Перевод "туалетная" на английский
туалетная
→
Adjective of туалеттуалетное
Произношение туалетная
туалетная – 30 результатов перевода
Я показываю хорошее время.
Обычно в таких забегах на середине пути мне приходится забежать в туалет, но... Не сегодня.
О, распродажа.
I'm making great time.
Usually I have to take a bathroom break halfway through a race like this, but... not today.
Ooh, an estate sale.
Скопировать
Ты собираешься запереться в ванной... передвижного домика своей кузины на три дня?
Я выжил на мыле... и туалетной воде три дня.
Память преследует меня.
Are you planning on getting yourself locked in the bathroom... of your cousin's Winnebago for three days?
I survived on hand soap... and toilet water for three days.
The memory haunts me.
Скопировать
- Посмотри на всех людей.
Да, но мы застряли здесь с туалетными кабинками.
Это хреново.
Look at all the people.
Yeah, but we're stuck over here by the portable shitters, man.
It's kinda lame.
Скопировать
У нас почти всё закончилось.
Ты вот знаешь, когда у нас кончается туалетная бумага?
Ты можешь проснуться наконец?
We are out of almost everything.
Do you remember if we are out of toiletpaper?
Would you please wake up?
Скопировать
Ты можешь проснуться наконец?
Туалетная бумага.
Йонас!
Would you please wake up?
Toiletpaper.
Jonas!
Скопировать
- Не будь тупицей.
Я заказал туалетные кабинки.
- Надеюсь, ты этого не сделал.
Off the balcony? Don't be retarded.
I got porta potties coming.
You do not.
Скопировать
Америка рулит!
Купите туалетную бумагу-Бен Ладена!
Подарите Осаме немного вашего утреннего цвета и аромата!
America rocks!
Get your Bin Laden toilet paper!
Give Osama a dose of your morning shock and awe!
Скопировать
И трое из них покончили с собой.
И в этом я был виноват, потому, что я просил их прятаться и молчать, потому что я туалетный слабак.
- Понимаешь, о чем я?
And three of them have tried to commit suicide.
And that's my fault, because I kept them hidden and quiet, because I was closeted and weak.
You see what I'm saying?
Скопировать
Один в гостиную, один в туалет.
В туалет? Ну, я всегда об этом мечтал!
Смотреть всякое дерьмо пока давлю дерьмо
One in your living room, one in your bathroom.
One in the bathroom?
You know, it's always been my dream to watch shit while I shit.
Скопировать
Ну, что скажете?
*Туалетный перерыв? *
Здесь тоже камеры?
Well?
How about a break to go to the bathroom?
Are there cameras here too?
Скопировать
Зовите меня Ипполит.
Стол, удобства, туалетная комната, вид.
Мое место.
Call me Hippolyte.
Table, commodities, lavatory, view,
Ah !
Скопировать
- А что ты сейчас с ними делаешь?
- Они спрятаны за туалетным бачком.
Я этого не говорил.
- What do you do with your money now?
- It's taped to the back of my toilet tank.
I didn't say that.
Скопировать
Мой агент сказал, что надо меньше её показывать.
У тебя к шпилькам прицепился кусок туалетной бумажки.
Не может быть!
My manager says I need to stop showing my ass.
You have a piece of toilet paper stuck to your shoe.
Shut up!
Скопировать
Отец, это моя подруга Франсуаза. Франсуаза Лассо.
А теперь их туалетные цистерны начали взрываться.
Какие цистерны?
Francoise Lassau.
Now the toilet cisterns are exploding.
What's in the cisterns?
Скопировать
Я это вижу,я заметил как ты складываешь.
Туалетная бумага....
Ладно, давай обсудим туалетную бумагу.
I see that, I notice the folding.
The toilet paper...
Okay, let's discuss the toilet paper.
Скопировать
Что еще, что еще ты делаешь?
Туалетная бумага... складывание... соевое молоко.
Вот губки (для мытья) ты меняешь не очень... если честно.
What else, what else do you do?
Toilet paper... folding... soy milk.
Your sponge replacement's not so hot... if I can speak frankly.
Скопировать
Мы встречались в прошлом году.
Вы работали помощником на съемках рекламы туалетной бумаги.
А, точно.
I met you last year.
You were the production secretary on the Andrex commercial.
Oh, yes.
Скопировать
Это довольно сложно - собрать такой проект, как эта книга.
Всегда найдётся горстка людей, которые думaют, что это - туалетное чтиво, но я всегда наивно верил, что
Да, некоторые мои друзья полагали, что ваш курс был описанием краткого содержания культуры, что по-моему в значительной степени делает его "Развлечением, Еженедельно".
It's tricky putting together projects like this book.
There's always a handful of people who'll think it's bathroom material. But I always held out the naive belief that there would be a reader or two who might find something stimulating beyond easy cultural references.
Friends assumed your class was Cultural Cliff's Notes which would pretty much make it Entertainment Weekly, I guess.
Скопировать
-Ты когда-нибудь вообще слышал
-о туалетной щётке?
-Да. Это небольшая щётка, которую ты используешь, чтобы почистить туалет.
-Have you ever even heard...
-...of a toilet brush?
-Yes. lt's the little brush you're using to clean the toilet.
Скопировать
Конечно, детка.
Это туалетный столик из ореха с мраморной крышкой.
Нео-ренессанс, конец 19 века.
Sure, babe.
That's a walnut marble-top vanity.
Renaissance revival, late 19th century.
Скопировать
Все обожали ее.
Когда она заканчивала в ванной, она шла в спальню, к туалетному столику.
Вы подвинули щетку?
Everyone loved her.
When she finished her bath, she'd go into the bedroom and go over to the dressing table.
Oh, you've moved her brush, haven't you? There.
Скопировать
Стул будет кроватью. Видите?
А это туалетный столик с зеркалом и косметикой.
Зеркало и кометика - это важно.
Now, the chair will be the bed.
Here's an imaginary dresser with the mirror and the makeup.
The mirror and the makeup are important.
Скопировать
Может быть, потому что когда тебе 50, старые механизмы уже не так хорошо работают.
Заходишь такой в общественный туалет: "Ну как жизнь?
Отличная игра сегодня была, а?"
When you hit 50, the old machinery doesn't work so well.
You be at a public rest room going, "How're you doing?
Great game today, huh"?
Скопировать
Джен, ты думаешь, что живя под одной крышей, мы всё испортим?
Нет, если ты быстро научишься опускать туалетное сиденье.
-Я поговорю с Джеком.
Jen, you think living under the same roof is gonna screw everything up?
Not if you quickly learn to deal with the toilet seat.
-l'll talk to Jack.
Скопировать
Где-то точно существует человек с ружьем-транквилизатором и большим сачком для бабочек, который охотится за ним.
Мне тоже надо в туалет, но я не хочу, чтобы он одаривал комплиментами моё достоинство.
Как же хорошо, что мы с вами не поехали.
Somewhere there is someone with a tranquilizer gun.. and a huge butterfly net looking for that man.
I have to go too, but I don't want him complimenting my thing.
Glad we weren't in the car.
Скопировать
Ух, я знаю, знаю.
- Туалетный столик, просто совершенство.
- И стоит 1200$
I know, I know.
- A shaving table, it's perfect!
- And twelve hundred dollars.
Скопировать
Мой друг только что вернулся после обучения там, говорит, что это самый значительный опыт, какой у него только был, это изменило его жизнь.
Да уж, отсутствие тепла, электричества и туалетной бумаги может это сделать.
И ты там пробудешь... сколько?
A FRIEND OF MINE JUST GOT BACK FROM STUDYING THERE, SAID IT WAS THE MOST PROFOUND EXPERIENCE THAT HE'D EVER HAD. I-IT CHANGED HIS LIFE.
YEAH, WELL NO ELECTRICITY AND NO TOILET PAPER CAN DO THAT.
[ Chuckling ] Michael: SO... YOU'D BE THERE, LIKE, WHAT?
Скопировать
- Похоже на название секты.
На тебя часов двенадцать орут и не пускают в туалет. Не может быть.
Правда?
Isn't that a cult?
No, it's one of those seIf-actuaIization things from the '70s... where they yell for 1 2 hours and don't let you go to the bathroom.
Oh, no. really?
Скопировать
И я сказал: "Фез его терпеть не может.
Забросаем его туалетной бумагой!"
Так мы и сделали!
And I said, "Fez hates that guy.
Let's toilet-paper it!" So...
So we did!
Скопировать
Я...
Я и правда говорил о том, что хочу в туалет, но я хотел секса еще больше, понимаешь?
Я думал, что ты...
I...
I did mean that I wanted to go to the toilet, but I wanted to have sex more than that, you know?
So, I thought you...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов туалетная?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы туалетная для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение