Перевод "тумблер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение тумблер

тумблер – 30 результатов перевода

Ванесса Хиски?
Прежде чем ты пройдешь последний тумблер, возможно ты захочешь замереть, чтобы насладиться красотой этого
Мы почти добились успеха там, где объединенные умы десятков или даже больше федеральных агентов провалились.
Vanessa Hiskie?
Before you throw the last tumbler, you might want to pause to consider the beauty of this moment.
We're about to succeed where the combined wits of a dozen or so federal agencies have failed.
Скопировать
Хей, вы свободны после обеда?
Фотосессия для школьного тумблера, секция искусства.
Не смей делать это!
Hey, are you two free this afternoon?
Photo shoot in the art quad for the school's Tumblr.
Don't do that!
Скопировать
Нужно померить эти шмотки.
Заведем страничку на Тумблере.
- Можешь придумать заголовок.
Okay, we're trying stuff on.
We're starting a Tumblr page.
- You can do the captions.
Скопировать
И думаю, что знаю его лучше вас.
Я буду там, когда щелкнут тумблером, и поджарят его, как рыбу на завтрак.
Останки даже не были теплыми.
So I think I know him better than you.
And I will be there when they flip that switch and fry him like a breakfast kipper.
The remains weren't even warm.
Скопировать
Тут то же самое.
Тумблер слева, чтобы переключаться... между ракетами, пушками и магнитным импульсом.
Экран справа - чтобы целиться.
Okay, same principle.
Use the toggle on the left... to switch between missiles, cannons and mag pulse.
Use the sight on the right to aim.
Скопировать
Творцы игр не должны знать, что у нас есть эти данные, так что это устройство самоуничтожаемое.
Переключаете тумблер, три раза говорите "морник", и он взорвётся, уничтожив всё в радиусе 3 метров.
Оставайтесь с отрядом.
Because we don't want the Gamemakers to know we have this intel, it has a self-destruct on it.
You flip this switch, say "nightlock" three times, and it blows itself and anything within a 10-foot radius.
Stay within our unit.
Скопировать
Во-первых, нужно активировать цепь.
Чтобы запустить таймер, установленный на 70 секунд, нужно переключить тумблер на "уничтожение".
Крайне важно, чтобы эти полеты остались в тайне и чтобы это оборудование не попало в руки врага.
First, you activate the circuits.
But to start the 70-second timer. You need to flip the switch marked: "Destruct."
It is imperative these flights remain a secret. And, this equipment does not fall into enemy hands.
Скопировать
— Спасибо.
Итак, если он ответит неверно, вы пускаете ток при помощи вот этих тумблеров.
Над каждым тумблером есть лампочка.
- Thank you.
Now, if he gets the answer incorrect, you administer the shock by flipping one of these switches here. You see?
Each switch has a little red light above it.
Скопировать
Продолжайте.
Ещё раз последний тумблер.
Да, но...
Continue, please.
The last switch again.
Yeah, but...
Скопировать
ответ на поведение Милгрэма при изучении повиновения".
Психиатры, многие из которых сидят здесь, предсказывали, что лишь один человек из тысячи включит все тумблеры
Поэтому то, что случилось в лаборатории, было открыто, а не подстроено.
A Response to Milgram's Behavioral Study of Obedience"?
Psychiatrists, many of you in this room, predicted that only one person in a thousand would deliver the shocks across the board, an estimate that was off by a factor of 500.
So what happened in the lab was discovered, not planned.
Скопировать
Итак, если он ответит неверно, вы пускаете ток при помощи вот этих тумблеров.
Над каждым тумблером есть лампочка.
Итак, чтобы вы как учитель понимали, какой разряд получит ученик, будет справедливо дать вам прочувствовать то же самое.
Now, if he gets the answer incorrect, you administer the shock by flipping one of these switches here. You see?
Each switch has a little red light above it.
Now, to give you, the teacher, an idea of the amount of shock the learner will be receiving, we think it's only fair you receive a sample shock yourself.
Скопировать
Так что продолжайте.
И помните: на каждую его ошибку переключайте следующий тумблер генератора.
Очень важно в точности следовать инструкциям.
Keep it moving, understand?
Remember, each time he gives a wrong answer, move up one switch on the shock generator.
It is important that you follow the procedure exactly.
Скопировать
Почти в каждом случае результат был одинаковым.
Они колеблются, вздыхают, дрожат и охают, но включают последний тумблер, 450 вольт,
"Крайне опасный разряд ХХХ", ведь их вежливо просят.
In nearly every case, the essential results are the same.
They hesitate, sigh, tremble and groan, but they advance to the last switch, 450 volts,
"Danger Severe Shock XXX", because they're politely told to.
Скопировать
Но зачем?
Почему столько... подавляющее большинство доходит до последнего тумблера?
Почему отказ голландца — аномалия, а не норма?
But why?
Why do so many, the vast majority, push all the way through to the final switch?
Why is the Dutchman's defiance the anomaly instead of the norm?
Скопировать
Так как я когда-то читал книжки о Николе Тесла и тому подобном, мне пришло в голову, что ничего лучше, чем трансформатор Тесла, здесь и не придумать.
электроды, которые я подсоединил к Е-метру, так, чтобы когда он возмётся за банки, и переключил бы тумблер
- Да, насколько я знаю.
So I had read some books about Nikola tesla and stuff, and I figured maybe building' a tesla coil would probably be the best route to go.
I had little electrodes that you hook it up to the e-meter, so when he's on the cans, then, uh, he would just flip the button, and it would do its thing.
As far as I know.
Скопировать
Это правда, что ты сказал?
Да, я нажал тумблер и ничего не произошло.
Я говорю про вице-президента.
Is it true what you say?
Yes, I hit the switch but nothing happened.
I meant about the vice-president.
Скопировать
Это было давно - я тебя учил,..
...как открывать сейф, вращая тумблеры, как слушать их.
- Да. - И ты его открыла.
This was a long time ago.
Remember I taught you how to open a safe by moving the tumblers?
And you got it.
Скопировать
Оу-оу, Донован!
Посмотрите-ка, для чего нужны эти тумблеры, кнопки и ручки?
Убери свои игрушки.
Whoa, whoa.
Donovan? - Yeah? - Take a look at this.
What are all these switches and buttons and knobs for? Get rid of the toys.
Скопировать
Что значит проверить?
Милая, это совсем просто, переключи тумблер под надписью "автопилот".
Если надпись погаснет, переключи снова.
What do you mean, "test"?
- Honey, it's real simple. Just hit the switch below the autopilot light.
If the light goes out, turn it right back on, okay?
Скопировать
Она сделает это!
Ей надо передвинуть тумблеры!
Что он говорил?
She can do it.
- She has to hit those switches in order!
What did he say?
Скопировать
Да, вы на нескончаемой беговой ленте.
Мои маленькие вопросы переключают тумблеры у вас в мозгу.
Вы на операционном столе.
Yes, you're on a treadmill.
My little questions spin the tumblers of your mind.
You're on an operating table.
Скопировать
- Как они работают?
- Специальный код в тумблерах.
Одна комбинация отмыкает замок. А другая открывает одну из дверей.
- How do they work?
- A code is hidden in tumblers.
One position opens a lock and another position opens one of these doors.
Скопировать
Пусть люди на тренажёрах отрабатывают сценарии посадки.
Найдите мне всех инженеров, проектировавших каждый тумблер, схему... транзистор и лампочку, имеющуюся
Потом поговорим со слесарями в цеху, которые собрали эту штуку.
I want people in our simulators working reentry scenarios.
I want you to find every engineer who designed every switch, every circuit, and every light bulb that's up there.
Then talk to the guy in the assembly line who actually built the thing.
Скопировать
Для этого мы здесь и собрались. Только теперь мы вооружены и защищены.
Установим тумблер пистолета на троечку.
Это должно будет их оглушить, как минимум на пару часов.
Only this time, armed and protected.
We'll set these guns at three.
That should knock out anyone it hits for at least a few hours.
Скопировать
- Ладно.
- Включайте тумблер.
Отныне ты будешь моей!
Run faster!
Okay! Throw the switch!
Now you will be mine. Forever!
Скопировать
Это так бесчувственно.
Фейсбук, Твиттер, Тумблер.
Сейчас требуется гораздо больше сил, чтобы защитить свою репутацию, чем когда мы были детьми.
It's just so senseless.
Facebook, Twitter, Tumblr.
The pressure to protect your reputation is so much worse than when we were kids.
Скопировать
- Я.
Щелкните этот тумблер, он включит схему.
Повернете эту штуку.
- Me.
Flip that switch, turns it on.
Twist this here.
Скопировать
- Ладно, стоит попробовать.
Каждый день начинается с того, что я открываю Фэйсбук, Твиттер, Тумблер и Инстаграм.
Иногда я ещё открываю LinkedIn, чтобы проверить, как там мои ребята по работе.
- Okay, worth a shot.
Every day I start by hitting up Facebook, Twitter, tumblr, and Instagram.
Sometimes I like to throw in Linkedln, for the professional shorties.
Скопировать
Да будь ты уже мужиком, Милдред.
Всё, что нам нужно, это подключить аккумулятор, а потом просто... щёлкнуть старым добрым тумблером.
Вот так, видишь?
Oh, butch up, Mildred.
All you'd have to do is attach the battery, and then you just... Flip the old kill switch.
There you go, huh?
Скопировать
Знания - сила, сэр.
Если я стану гениальным учёным, смогу уничтожить целый мир одним щелчком тумблера.
Единственное, чем ты сможешь пожертвовать ради науки - твоё тело.
- Knowledge is power, sir.
If I become a brilliant scientist, I could destroy the whole world, in the flick of a switch.
The only thing you could contribute to science is your body.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тумблер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тумблер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение