Перевод "тупее" на английский

Русский
English
0 / 30
тупееblind narrow blunt dull meaningless
Произношение тупее

тупее – 30 результатов перевода

А потом их исследованиям.
Вы просили ответа, но вы слишком тупы, чтобы согласиться с этим.
Вы всё уничтожили из-за своей глупости и грубости. Вот, смотрите...
I've been analysing them.
You asked for an explanation, but you're too dim-witted to accept it.
You've ruined everything with your crass stupidity.
Скопировать
Пошли.
Ты, тупая дура!
Кто ты такой, чтобы приказывать мне, что делать?
Come on.
You little idiot.
Who are you to tell me what to do?
Скопировать
И вы мне не помешаете.
- Ты, тупая дура.
- Нет, это вы дурак.
Don't stop me.
- You little fool.
- No, you're the fool.
Скопировать
А это кто?
Сознавайся, тупой немец.
Ты сознаешься.
Who is that?
Admit it, Jerry stupid.
You will confess, but if I devil take.
Скопировать
Зато мы должны быть прикованы к одному,
Но меня им не заковать, я не испугаюсь, раз уж начала, вот увидите, ревности тупых мужей.
Для чего же нам даны все эти желания?
We're doomed living chains, but they will not chain me right!
When I start, I tell you, that because of our husbands stupid, we can not remain friends instead starting a fight?
Why we were given all that desire?
Скопировать
Писать...
Тупая сука...
Это же очевидно, ты не способен убить.
"Pee..."
Slut!
I can see it! You guys can't kill!
Скопировать
Мать твою, что случилось?
Тупее валенка!
Возле такого поля на дерево свалиться.
For God's name.
.. his mother. What has happened, for the moist sun sake.
E, I am a catfish, ... to my dull head.
Скопировать
-Но это же автоответчик!
Ах, заткнись, тупая машина!
-И что теперь?
-But this is an automatic answering device!
Ah, shut up, you stupid machine!
-So, now what?
Скопировать
-Я так и думал!
Ещё тупые компьютеры!
Автоматические секретари!
-I thought so! -What?
More stupid computers!
Automatic receptionists!
Скопировать
Как же я ненавидел эту вертихвостку.
Я хотел вмазать в ее тупое лицо.
Девушка. Та девушка.
I wanted to, it's true.
Little tramp. I hated her.
I could have smashed her stupid face.
Скопировать
Ей это не нравится, но это закон!
Вы не можете этого понять своей тупой башкой?
Закон!
She doesn't like it. But it's the law.
Can't you understand?
The law!
Скопировать
Это Поль.
Поль-подлец, злой, как собака, ленивый, как кошка, тупой, как пробка, и кичливый, как павлин.
Вот он какой этот Поль.
Paul!
What a bastard! He's mean lazy, stupid and proud.
How nice to see him!
Скопировать
О- о...
Я тупица, тупица, ту-пи-ца!
Радуйтесь: ваша тупость явилась вам по вдохновению свыше.
Oh!
I'm stupid, stupid, stupid!
Cheer up, my friend. Your stupidity may turn out to be of divine inspiration.
Скопировать
Тупой пилой...
Тупой пилой!
Это слишком жестоко, Королева Ведьма. Вы не можете так поступить со мной.
With a saw.
With a saw!
You are too cruel, Mrs. Witch, you cannot do that to me.
Скопировать
Ты, офицер и джентльмен.
Тупой новичок.
У меня преимущество.
You officer and gentleman, you.
You stupid underclassman.
I've got the edge.
Скопировать
Я был Ахарином.
Солдатом, задиристым и тупым.
Я пал в бою с пробитым сердцем и не умер.
I was Akharin.
A soldier, a bully and a fool.
I fell in battle, pierced to the heart, and did not die.
Скопировать
Что касается полёта, то её тело абсолютно не приспособлено к трудностям воздухоплавания.
Проблема в том, что овцы непроходимо тупы.
И если они вобьют себе в голову идею,
As for flight, its body is totally unadapted To the problems of aviation.
Trouble is, sheep are very dim.
And once they get an idea into their heads
Скопировать
Было бы разумно, если бы Тедди выиграл "Teddy", правда?
Если бы у премии было более тупое название, оно бы ему ещё больше подошло.
Я за тебя волнуюсь.
It would be appropriate, wouldn't it, for a Teddy to win a Teddy?
It would be more appropriate if they had called this award a Dummy.
I'm nervous for you.
Скопировать
Но я хочу щенка.
Мне не нужна старая тупая утка.
Я его не в качестве домашнего питомца принёс.
But I want a puppy.
I don't want a dumb old duck.
I didn't bring it home for a pet.
Скопировать
Молодец, чувак.
Тупее парня в жизни не видела!
Он вообще не понимает, что делать.
Get her, Billy-boy!
This is the dumbest thing!
He don't even know what to do!
Скопировать
♪ Всегда бродил один ♪
♪ И каждый шаг был тупым
♪ Не мой был этот мир ♪
♪ I used to walk alone ♪
♪ Every step seemed the same ♪
♪ This world was not my own ♪
Скопировать
- И я пришла высказаться.
- Тупая дрянь!
- Гарольд!
- And I came out here to speak.
- Crazy parasite!
- Harold!
Скопировать
- Не более, чем методы обвинения.
- Ах ты тупой левацкий адвокат! Комми!
[презрительное от "коммунист"]
My methods are those of the prosecution!
You fag leftist lawyer!
You commie!
Скопировать
Я думаю, это похвально.
- Футбол такой тупой!
- Сара, не говори с набитым ртом.
I think this is a laudable attitude on the part...
What a drag!
- Sarah, don't speak with your mouthful.
Скопировать
Не дури меня.
Тупой Коичи!
Я вас вообще не забочу.
Don't get me wrong.
Stupid teacher!
Stupid Koichi! You don't care about me in the least.
Скопировать
Нет!
Убита тупо, без фантазии!
Но нож такой же, каким была убита Пиго.
No!
Since the prostitute was murdered you think it's the same killer who went for the French girl?
But the knife used to kill her was like the one used to kill Pigaut.
Скопировать
Ты - свинья!
Ты - тупая, безмозглая, идиотская свинья!
Лучше бы он оторвал твою голову,
You pig!
You stupid, half-witted, half-brained, idiotic pig!
I wish he had taken your head off-
Скопировать
Тупица!
Тупой идиот!
Бешеная свинья-убийца
Stupid!
Stupid idiot-
Crazy, murdering pig-
Скопировать
- "И вы здесь нежеланны".
А я ему ответила: "Ты тупой говнюк".
Плюнула и убежала.
- "And you're not desirable."
So I said, "You stupid shit."
And I spit and I ran away.
Скопировать
- Хотя бы знаешь, как это делается?
- Я не тупая.
Ну тогда давай.
-You know how it's done?
-I'm not stupid
Come on, then
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тупее?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тупее для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение