Перевод "т. г." на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение т. г.

т. г. – 33 результата перевода

Но что мы можем сделать с этими 4-мя буквами сверху?
С-Т-Г
СОСТОЯНИЕ или что-то такое?
But what do we make of these four letters up the top here?
S-T-G-E.
Stage or something?
Скопировать
Я даже могу танцевать совершенно голой.
Ты читал Т. Г. Лоуренса?
Ну, я...
I can imagine dancing completely naked.
Have you read D.H. Lawrence?
- Well...
Скопировать
С С
Т Г
Т И
Bound with one chain,
You dared to encroach upon the holy of holies,
You sold yourself to our enemy for bright rags
Скопировать
Герменевтический.
Г-Е-Р-М-Е-Н-Е-В-Т-И-Ч-Е-С-К-И-Й.
Герменевтический.
Hermeneutic.
H-E-R-M-E-N-E-U-T-l-C.
Hermeneutic.
Скопировать
Он и Джейн, его жена, встречались с Хрущевым и его женой при случае. He and Jane, his wife, had lived with Khrushchev and his wife on occasion.
Томми Томпсон сказал: "Г-н През-т... Tommy Thompson said: "Mr.
Президент сказал Томми: "Мы не можем. Это приведёт нас вникуда." The president said to Tommy: "We can't.
He and Jane, his wife, had lived with Khrushchevand his wife on occasion.
Tommy Thompson said, " Mr. President I urge you to respond to the soft message."
The president said to Tommy, "We can't.
Скопировать
That'll get us nowhere."
Томми сказал: "Г-н През-т, Вы ошибаетесь." Tommy said: "Mr. President, you're wrong."
Что-бы так сказать, требуется достаточно мужества. Now, that takes a lot of guts.
That'll get us nowhere."
Tommy said, " Mr. President, you're wrong."
Now, that takes a lot of guts.
Скопировать
Я не мог поверить в то что я услышал... I couldn't believe what I was hearing и Кастро очень рассердился на меня, потому что я сказал: ...and Castro got very angry with me, because I said:
"Г-н През-т, давайте прервём эту встречу. Это абсолютно неожиданно для меня...
"Mr. President, let's stop this meeting.
I couldn't believe what I was hearing and Castro got very angry with me, because I said:
" Mr. President, let's stop this meeting.
This is totally new to me.
Скопировать
This is totally new to me я не уверен что я получил верный перевод." ...I'm not sure I got the translation right."
Г-н През-т, у меня 3-ри вопроса к вам. Mr.
Первый: знали-ли вы что там были ядерные боеголовки? Number one: did you know the nuclear warheads were there?
I'm not sure I got the translation right."
Mr. President, I have three questions.
Number one, did you know the nuclear warheads were there?
Скопировать
Oh, and he went on to say:
"Г-н МакНамара, если вы и През-т Кеннеди... "Mr.
Я сказал: "Г-н През-т, я молился-бы Богу, что-бы мы этого не сделали." I said, "Mr. President, I hope to God we would not have done it."
Oh, and he went on to say:
" Mr. McNamara, if you and President Kennedy had been in a similar situation, that's what you would've done."
I said, " Mr. President, I hope to God we would not have done it."
Скопировать
"Г-н МакНамара, если вы и През-т Кеннеди... "Mr. McNamara, if you and President Kennedy оказались-бы в подобной ситуации, это - то что и вы сделали-бы." ...had been in a similar situation, that's what you would've done."
Я сказал: "Г-н През-т, я молился-бы Богу, что-бы мы этого не сделали." I said, "Mr.
Обрушить свой дом себе на голову? Боже-мой! Pull the temple down on our heads?
" Mr. McNamara, if you and President Kennedy had been in a similar situation, that's what you would've done."
I said, " Mr. President, I hope to God we would not have done it."
Pull the temple down on our heads?
Скопировать
ј зн€ешь, н€ чЄм печЄт свой хлеб ќбоущщи?
Ќ€ г€зу! " всЄ-т€ки люди покуп€ют хлеб у него, € не у мен€. ѕоосто невеоо€тно!
"н€ешь, пож€луй, € д€м тебе хлеб€, но тьы должен что-то дл€ мен€ сдел€ть.
You know what Abruzzi down the street bakes his bread with? Gas.
And still people buy from him instead of me!
You know, before I can give you some bread you have to do something for me.
Скопировать
к, Л, м, Н, о, п, р,
С, т, у, ф, х, ч... а, б, в, г, Д, е... никакого ответа.
Вы говорите по-английски?
? L, M, N, O, P, Q, R, S, T
? U, V, W, X, Y, Z ?
Do you speak English?
Скопировать
Этот суд не прощает Вражде вендетты или настороженность.
Позвольте мне процитировать нашего великого негра педагог, г-н Букер Т. Вашингтон.
"Я позволю ни один человек не тащить меня так низко ...
This court does not condone feuds, vendettas or vigilantism.
Let me quote our great Negro educator, Mr. Booker T. Washington.
"I will let no man drag me down so low...
Скопировать
Стэглз ходил вчера в кино на рынке Икенхема, с Миртл.
Знаешь, что сказал Киппинг, рука больше похожа на Т, чем Г на М.
Неужели?
Myrtle went to the cinema with Steggles last night. Oh, yes.
You know what Kipling said, "The F and the S have much more D than the M."
- Really?
Скопировать
Самоуправство - это такой же пережиток прошлого, каклинчевание и виселица.
Может я и не Эдгар Г увер, но я представляю закон в Т акерс Миллс.
Я приказываю вам разойтись по домам.
And private justice is about a step away from lynch mobs and hang ropes!
Now, I may be no J. Edgar Hoover, but I am the law in Tarker's Mills.
I want all you people to go home.
Скопировать
Я только что вернулся с похорон моего сына.
Г ерб... я знаю, кактебе тяжело. - Т ы пережил большое горе. - Его разорвали в клочья.
Я знаю, что ты сейчас...
I just came from my boy's funeral.
Herb, I know how upset... how grief-stricken you must be.
I know that. I...
Скопировать
- йатакабаимы. - то екпифы.
аутг исыс еимаи г пио сгламтийг апостокг се окг соу тг фыг.
ам се сумамтгсеи сто сулбоукио, ха йатакабеи оти кеипы.
- You think they're after Chameleon?
- I don't know.
Even if the nomen were after him, he's safe now and I don't see what that has to do with him being Starbuck's father.
Скопировать
Но что мы можем сделать с этими 4-мя буквами сверху?
С-Т-Г
СОСТОЯНИЕ или что-то такое?
But what do we make of these four letters up the top here?
S-T-G-E.
Stage or something?
Скопировать
Я Тигруля!
Т, И, Г, руля.
- Вместе - "Тигруля".
I'm Tigger!
T, I, double "guh," err.
- That spells "Tigger."
Скопировать
Я Тигруля.
Т, И, Г...
Пожалуйста!
I'm Tigger.
T, I, double "guh"...
Please!
Скопировать
Открывай!
Г Д Е М О И Т Р У С Ы?
!
Hey! Open up!
Where are my pants?
Open up!
Скопировать
- Боже мой.
Т ы писал как-то Эшли в письме, что оставался работать на Новый Г од.
Не было ни одного клиента.
- You, you wrote Ash a letter with a stor... about working Christmas Eve.
Come here. About how they send half the security guys home.
Nobody's comin' in and out.
Скопировать
Мне нужен адрес Джонатана Трегера.
Да, Т-р-е-г-е-р.
34 Чарльз Стрит?
Um, I need the address of a Jonathan Trager.
Yeah. T-r-a-g-e-r.
34 Charles Street?
Скопировать
еимаи омта поу йимоумтаи се ацекес.
г паяоусиа соу ха сталатгсеи тг кегкасиа.
╦тси циметаи. то ломо поу пяепеи ма йамеис, еимаи ма стахеис ейеи.
They're herd creatures.
Your mere presence'll stop them from pillaging.
It's their way. All you have to do is stand out there.
Скопировать
- Верно?
- Т-И-Г-Р-И-Ц-А.
- Ну, и как это связано с...
- That right?
- T-I-G-E-R.
- Well, what's that gotta do with...
Скопировать
о патеяас еимаи сыстос.
г хеялойяасиа пежтеи тг мувта йаи неяоуле посо еухяаустои еисте ои амхяыпои.
сто яамтсо ха бяоуле том патеяа лоу;
Father is correct.
The temperature drops at night and we know how fragile you humans are.
is the ranch where we'll find my father?
Скопировать
ха то йамате ауто;
отам ажгса тг свокг, г лгтеяа лоу йомтеье ма йатаяяеусеи.
олыс, гнеяе тг фыг поу епяепе ма фгсы.
Would you do that?
When my mother let me leave the yeshiva, it nearly broke her.
But she knew-- She knew the life I had to lead.
Скопировать
Т ы сказал "поговорить"!
Т ы обещал, Г эбриэл! Поговорить!
- Сколько денег в этом казино?
You said talk. That's all you s...
Gabriel, you said you wanted to talk.
- How much money is in that casino ?
Скопировать
Если у меня получится.
Г осподи, что это? Т воя коллекция камней?
Это был я.
If I can.
Jesus, what is this, your cinder block collection?
I was the one.
Скопировать
Я начал жить во второй раз.
Т еперь я начну служить Г осподу.
Я могу вам помочь?
I've been given a second chance at life.
This time, I'm using it for God's work.
Anything else I can do?
Скопировать
Риготти?
Р-И-Г-О-Т-Т
Палата 228, второй этаж.
Rigotti...
R.I.G.O.T.T. I...
Room 228, second floor.
Скопировать
Т ак, хорошо.
Г еоргина Т аскин.
Сюзанна Кейзен.
All right.
Georgina Tuskin.
Susanna Kaysen.
Скопировать
Ты опоздаешь.
Т ебя ждет Г ретта.
Мне надо идти.
You're gonna be late.
Gretta's waiting for you.
I gotta go.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов т. г.?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы т. г. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение