Перевод "т.к." на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение т.к.

т.к. – 30 результатов перевода

Мы рассматриваем судебную систему не только как коррумпированный институт, оберегающий интересы буржуазии, но и как орудие пытки в руках вероломных убийц.
чтобы сражаться с властными структурами, мы должны вести ежедневную войну с обыкновенным полисменом, т.к
Точно также как вьетнамцы, если хотят повергнуть американский империализм, должны сражаться с каждым рядовым американской армии.
We regard the judicial system... not only as a corrupt institution... preserving the power of the bourgeoisie... but also as a gimmick... in the hands of treacherous murderers.
Since the police are agents of the bourgeoisie... and the big bosses... it is now clear that, in order to combat... the power structure, we must lead a daily combat against... the ordinary policeman... for he is the bourgeoisie's foot-solider.
So too, the Vietnamese... in order to defeat US imperialism in general... must fight each GI in particular.
Скопировать
Положи ее в папку с надписью "Т.К.".
"Т.К."?
Что это значит?
File that under C.S. over there.
C.S.?
What's that stand for?
Скопировать
А ты - нарушитель правил дорожного движения.
Положи ее в папку с надписью "Т.К.".
"Т.К."?
You're a regular J. D.
File that under C.S. over there.
C.S.?
Скопировать
Но она мертва.
Мой отец забрал нас в старый дом в деревне, т.к. я бы очень болен.
"Нас" - это Елену, Лукаша и меня..
But she is dead.
My father took us to an old country house because I was very ill.
By us I mean Helena, Lukasz and me.
Скопировать
И ты недостаточно упорно работал?
Я недостаточно упорно работал... т.к. я так много встречался с тобой.
Я не высыпаюсь.
And you haven't been working hard enough?
I haven't been working hard enough... since I've been seeing so much of you.
I'm not getting enough sleep.
Скопировать
Почему?
Я не буду отвечать, т.к. это... может быть поставлено мне в вину.
Мне не нравится как ты на меня смотришь.
Why?
I refuse to answer on the grounds... that it may incriminate me.
I don't like the way you're looking at me.
Скопировать
Жена будет намного моложе его.
Будет и маленький мальчик, который ее ненавидит, т.к. она заняла место матери.
И малыш, понимая, что отец купил эту женщину, сделает то же, чтобы наказать его. Он купит человека в магазине.
He'll have a family. His wife will be very much younger than him.
He'll have a son, who detests her... because she replaced his mother.
And the boy, knowing that his father had bought this new wife... might do the same to him, as a punishment.
Скопировать
Почему он заставляет вас трахаться с Бадом?
А почему не думаете, что я встречаюсь с Бадом, т.к. мне этого хочется?
Вам было бы легче, если бы здесь была уловка, не так ли?
why does he have you fucking Bud white?
what makes you think I´m not seeing Bud because I want to?
It would be easier for you if there was an angle, wouldn´t it?
Скопировать
Ты проспорила, что я облажаюсь?
Как же всё это, что ты наняла меня, т.к. я хороша...
Нет, это всё правда.
You bet that I'd screw up?
All that stuff about how I was good
No, that was all true.
Скопировать
Предсмертная записка.
Пишет, что он убил Джека, т.к. Джек разоблачил его махинации с порно.
Это не он придумал - резать себе вены.
Suicide note.
Says he killed Jack because Jack had figured out his pornography scam.
Slicing himself open wasn´t his idea.
Скопировать
Какой-то незнакомец... Чей-то муж... Чей-то сын Встал на пути пули.
Когда я увидела всю эту кровь Я испугалась, т.к. подумала, что это твоя.
Ты хочешь, чтобы я осталась?
Some stranger somebody's husband somebody's son put himself in harm's way for me.
When I saw the blood I got so scared because I thought it was you.
Do you want me to stay?
Скопировать
Какой-то незнакомец... Чей-то муж... Чей-то сын Встал на пути пули.
Когда я увидела всю эту кровь Я испугалась, т.к. подумала, что это твоя.
Ты хочешь, чтобы я осталась?
Some stranger somebody's husband somebody's son put himself in harm's way for me.
When I saw the blood I got so scared because I thought that was you.
Do you want me to stay?
Скопировать
- Тейн был отцом Гарака.
Ему нельзя было разглашать это, т.к. он был главой Обсидианового ордена.
Мила была нашей экономкой и наиболее доверенным лицом.
- Tain was Garak's father.
He couldn't acknowledge it publicly as he was the head of the Obsidian Order.
Mila was our housekeeper and most trusted confidante.
Скопировать
Что ты будешь делать с баром?
Нельзя даже сбросить промышленные отходы, т.к. это может навредить "естественной среде обитания".
Должен ли я теперь еще и о животных заботиться?
What will you do with the bar?
You can't dump industrial waste as it may harm the "natural habitat".
Am I supposed to worry about animals?
Скопировать
- У меня нет времени на баскетбол!
что мы можем посмотреть игру у тебя в офисе, пока я буду объяснять тебе это в снисходительной манере, т.к
В любом случае спасибо.
- I don't have time! - Neither do I.
We could watch it in your office while I explain it to you.
Thank you anyway.
Скопировать
Говорят, что его перевозят из города в город и он произносит безбожные, ужасные речи.
Никто толком не знает, т.к. даже те, кто там был, не понимают их!
Никто толком не знает, т.к. даже те, кто там был, не понимают их!
They say that he's taken from town to town and makes that godless, monstrous speech.
Nobody knows for sure. Even those who were there don't understand it!
They say that in the market square of Sarkad, when they were bringing the Prince around, the clock of the church began to go, just like that.
Скопировать
Никто толком не знает, т.к. даже те, кто там был, не понимают их!
Никто толком не знает, т.к. даже те, кто там был, не понимают их!
Часы, остановившиеся много лет назад и заработавшие в тот момент опять.
Nobody knows for sure. Even those who were there don't understand it!
They say that in the market square of Sarkad, when they were bringing the Prince around, the clock of the church began to go, just like that.
The clock that had stopped years ago, and there it started all over again. And the poplar tree fell.
Скопировать
Пожалуйста, объясни мне. Так в чём чистота?
В убийстве 52 человек, которые больше не живут на этой планете т.к. встретили тебя и Мэлори?
В чём, чёрт, здесь чистота? Зачем это делать?
Where's the purity you couldn't live without...
... inthe52 people... ... whoaren'ton thisplanet because they met you and Mallory?
What's so fucking pure about that?
Скопировать
Из Нью-Йорка.
Я написал внизу свой адрес, т.к. не уверен в номере телефона.
Не знаю, долго ли здесь задержусь. Может, позвоните в течение ближайших дней?
- Oh. - From New York.
I wrote my address down 'cause I'm not sure about this number.
I don't know how long I'm gonna be there... so maybe you can call me sometime over the next couple of days.
Скопировать
Я сделал свою спальню настоящим банковским хранилищем, где у меня лежала вся добыча.
Я не мог все это оставить в моем магазине "Золотая Лихорадка"... т.к. боялся, что нагрянут полиция...
Даже у Дженнифер не было его.
Twenty-five thousand. I actually turned my bedroom into a bank vault... where I kept the choice stuff.
I couldn't leave it at the Gold Rush... in case we got raided by the cops... or if my crew got cute.
I had the only key.
Скопировать
Я ничего не отправлял домой.
По правде говоря, я даже не мог, т.к. я не должен был эти заниматься.
Боссы делали так много денег в казино... они не хотели, чтобы кто-то гнал волну.
I didn't send any of this back home.
Actually, I couldn't, because I wasn't even supposed to be doin' it.
The bosses were making so much fucking money with the casinos... that they didn't want anybody making' any waves for them.
Скопировать
Пепе прав.
Т.к. наши товарищи ополченцы тут, которые приехали из разных мест, имеют определенный опыт, видели другие
Товарищи, вы можете говорить. Это открытое заседание, а вы его участники.
Teresa... Pepe's right.
Our friends from the militia will have seen what's happened in other villages.
This is an open meeting you can speak, too.
Скопировать
Это твоя мать придумала.
Она не хотела, чтобы ты знала своего настоящего отца т.к. он её очень обидел.
Я не хотела этого делать.
It was your mother's idea.
She didn't want you to know your real father because he hurt her so much.
I didn't want to do it.
Скопировать
Она разделась.
Вероятно, добровольно, т.к. следов от разорванной одежды нет.
А что мы знаем о пеступнике?
She undressed herself.
Voluntarily, probably, as there are no traces of torn clothing.
What do we know about the perpetrator?
Скопировать
Мистер Куэйд, вы слышите, что говорите?
- Она реальна, т.к. вы мечтали о ней?
- Точно.
Mr. Quaid. Can you hear yourself?
She's real because you dreamed her?
- That's right.
Скопировать
У него была потрясающая карьера до Панамы, где большая часть его группы погибла в разведывательной операции в аэропорту.
Райбек выжил, т.к. был лучшим.
Когда он вернулся из Панамы в Америку, врезал своему офицеру.
Get your stuff. He had an extremely distinguished career until Panama when most of his team died due to poor intelligence.
Ryback's a warrior.
The best there is. When he got back from Panama, he punched his officer in charge.
Скопировать
Господин судья.
Вот почему я требую, чтобы Ватанен отбывая наказание работал, т.к. он осуждён за введение в заблуждение
Вы обвиняете меня за то, что я не хочу жить с вами и заноситься в ваши книги учёта, статистику.
Mister chairman
That's why I demand that Vatanen is required to - attend a job institution and that he's convicted for - continued misleading of the government, damage to property - for violent resistance against a police officer - and for destroying important parts of the security of Finland
- You're accusing me for - not wanting to live with you and for being in your books and statistics
Скопировать
Вообще-то у него присутствует аллергия на пенициллин, но она не может быть причиной внутреннего кровоизлияния.
Я думаю отправить его вам на операцию, т.к. он потерял много крови.
Думаете, нет смысла?
Well, he has some penicillin allergy, but that can't be reason for internal bleeding.
I thought to give him to you to operate him since he lost a lot of blood.
You think it's pointless?
Скопировать
и спиртное и великолепное французское вино
Немцы стреляли в Гётц, т.к. партизаны прятались там
Почему Жанин нет здесь?
and always alcohol and great french wine
Germans shooted in Gutz, because Maquisards were hiding there
Why isn't Jeanine here ?
Скопировать
Да, мы можем попытаться вернуть его к нормальной жизни.
Но я так не думаю, т.к. у него, может это и болезнь, страсть тырить деньги везде.
Особенно в нашем кругу.
Yes, perhaps we can try to bring him back into a regular life.
But I don 't think so, because for him, maybe it's an illness to steal mone y everywhere.
Especially in this circle.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов т.к.?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы т.к. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение