Перевод "т.к." на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение т.к.

т.к. – 30 результатов перевода

Я Эрл Хики, друг Фрэнка.
горячей камере", но он просил сказать, что он любит тебя, и ты его ангел номер один, что говорит о многом т.к
Он сидит в "горячей камере"?
I'm Earl Hickey, a friend of Frank's.
He got thrown in the hot box, but he wanted me to tell you that he loves you and that you're his number one angel, which is saying a lot 'cause there's quite a few guys named "Angel" in here.
He got thrown in the hot box?
Скопировать
А маме... было всё равно.
Она была слишком занята, т.к. использовала прихватки, которые я ей сделал.
Ещё один вызов с Пирмит Хиллс.
And my mom... didn't care.
She was too busy not using the pot holders I made her.
Another disturbance at Pimmit Hills.
Скопировать
Фрателли, и кроличья голова, потому что мой дядя однажды съел кролика и у него завелись глисты.
Слушай, я хотела поговорить с тобой, т.к. ребенок появится в течении месяца, и я подумала, я надеялась
Правда?
Phys Ed teacher in high school named Mr. Fratelli, and the rabbit head, because my uncle once ate a rabbit and he got belly worms.
Look, I wanted to talk to you because, well, the baby's due in a month and I guess I was hoping that you'd want me to have it here, y' know, so that we could... go through it together.
Really?
Скопировать
С каких это пор вы стали друзьями с моей наставницей?
Первое, она тебе не наставница, т.к. обращается с тобой, как с дерьмом.
- Ты ведь замолвишь за меня словечко?
Uh,since when are you friends with my mentor?
A," she's not your mentor because she treats you like crap, and "b," if you weren't living in the hospital like a mangy dog, you would've noticed that erica and I have been friends for a while. "
You put in a good word for me,right?
Скопировать
Звонила твоя мать.
С аукциона ей доставили лампу, которую купили мы, а сюда привезли ее лампу, и она в отчаянии, т.к. та
О, чудесно.
Your mother called.
The auction people dropped the lamp that we bought at her place and dropped hers off here and she's desperate to have it for some soiree at her house this evening.
Oh, swell.
Скопировать
У меня не было настроения говорить об этом.
открыла дверь и была мила со мной, я бы знала, что скоро она меня возненавидит, и это было бы трудно, т.к
Полагаю, ты также скажешь своей сестре, и она тоже меня возненавидит.
I haven't really been in the mood to talk about it.
But you're going to have to tell her eventually, so if she did answer the door and was nice to me, then I would've known that she was going to be hating me soon, and that just would've been really hard because I like your mom.
I guess you're probably gonna tell your sister also, so she's probably gonna hate me, too.
Скопировать
За ним!
Мы не сможем догнать его, т.к. мы двигались на полной скорости, когда выстрелили им!
Нам теперь ни за что не догнать его!
Go after him, Leela.
We were going full speed when we fired him...
So he's going faster than that.
Скопировать
Но мисс Стенли, вы ведь знаете, что это не так.
Вы же сказали мне не забирать машину, т.к. она была нужна вам.
Вы знаете, что так и было, мисс Стенли.
But, Miss Stanley, you know that ain't so.
You know you told me not to get the car, that you were gonna use it yourself.
You know you did that, Miss Stanley.
Скопировать
Каким-то образом, Джэк Баэр связан с покушением на Палмера.
Т.к. ты мне не говоришь, где он, то ты подвергаешь опасности жизнь сенатора, у которого есть хороший
Что Джэк делает, Тони?
Somehow, Jack Bauer is connected to the threat against Palmer.
By not telling me where he is, you're endangering the life of a senator who stands a damn good chance of becoming the next president.
What's Jack doing, Tony?
Скопировать
Почему бы нам не войти, положить лед и пойти в кино?
Это мои лучшие друзья, и т.к. мы вместе, ты собираешься познакомиться с ними, рано или поздно.
Так давай сделаем это, пожалуйста?
Why don't we go in, drop off the ice, go to a movie.
These are my best friends, and you're gonna have to get to know them, sooner or later.
So let's do it, please?
Скопировать
-Сегодня мы хотим исправить ошибку, допущенную по отношению к одному из сыновей нашего штата более двадцати лет назад.
В 1961 году Рэю было запрещено давать концерты в штате Джорджия, т.к. он отказался выступать перед публикой
С тех пор мы прошли немалый путь, мы боролись за равноправие, участвуя в политическом процессе. Но воздействие Рэя Чарльза на американскую культуру не менее важно, ибо он тронул сердца людей.
Today we're here to right a wrong that was done to one of our native sons nearly 20 years ago. In 1961,
Ray Charles was banned from performing in the state of Georgia because he refused to play before a segregated audience. Thankfully, we've come a long way since then.
Some of us have fought for equality through the political process, but Ray Charles changed American culture by touching people's hearts.
Скопировать
Так как, когда они уходили, я продал им бутылку.
Я запомнил это, т.к. это не по закону, продавать на сторону.
Расслабься.
Because when they left, I sold him a bottle.
I remember that because it's against the law to sell bottled goods.
PETER: Relax. Excuse me.
Скопировать
Говорит, пришел чинить ее телефон.
У нее возникли подозрения, т.к. на нем не было штанов.
Моралас, это О'Хара.
Says a man came to fix her phone.
She got suspicious because he wasn't wearing any pants.
Oh, Moralas, this is O'Hara.
Скопировать
Завязывай.
"Я пишу так часто, т.к. никогда тебя не вижу."
"Если замечу, что он подозревает о нас с тобой - сразу сбегу".
For God's sake, cut it out!
"I write you often because I never see you.
If I think he'll catch me, I'll knock on the door."
Скопировать
Я даже уверен, что этот человек уже в дороге.
Это будет офицер, - задание очень важное,- и, вероятно, сибиряк, т.к. он должен знать регион.
Его путь неизбежно пройдет через Пермь.
I am even sure that this man is already underway.
It will be an officer, of course the mission is too important, And probably a Siberian because he must know the region.
He is obliged to go through perm.
Скопировать
" мне стало приходить много писем об использовании на улицах. "то по€вилась пропаганда за использование Ћ—ƒ за рамками медицинской профессии.
я сразу же осознал, что это может быть очень опасно, т.к. вещество, обладающее таким глубоким эфектом
"то можно сказать об Ћ—ƒ... если, конечно, вы знакомы, к примеру, с марихуаной, или с чем-нибудь в этом роде, то можно сказать, - это совершенно нова€ штука!
And they wrote me that it had been used on the street and that had already made lot of propaganda for use outside of the medical profession.
And I immediately realized that it could be dangerous because the substance which has such deep effect must be used carefully.
You're introduced to LSD... Unless you've taken some other drug, like for instance like marijuana or something well you know it's an altogether new thing!
Скопировать
Мистер Куэйд, вы слышите, что говорите?
- Она реальна, т.к. вы мечтали о ней?
- Точно.
Mr. Quaid. Can you hear yourself?
She's real because you dreamed her?
- That's right.
Скопировать
Какой-то незнакомец... Чей-то муж... Чей-то сын Встал на пути пули.
Когда я увидела всю эту кровь Я испугалась, т.к. подумала, что это твоя.
Ты хочешь, чтобы я осталась?
Some stranger somebody's husband somebody's son put himself in harm's way for me.
When I saw the blood I got so scared because I thought that was you.
Do you want me to stay?
Скопировать
Я ничего не отправлял домой.
По правде говоря, я даже не мог, т.к. я не должен был эти заниматься.
Боссы делали так много денег в казино... они не хотели, чтобы кто-то гнал волну.
I didn't send any of this back home.
Actually, I couldn't, because I wasn't even supposed to be doin' it.
The bosses were making so much fucking money with the casinos... that they didn't want anybody making' any waves for them.
Скопировать
Пепе прав.
Т.к. наши товарищи ополченцы тут, которые приехали из разных мест, имеют определенный опыт, видели другие
Товарищи, вы можете говорить. Это открытое заседание, а вы его участники.
Teresa... Pepe's right.
Our friends from the militia will have seen what's happened in other villages.
This is an open meeting you can speak, too.
Скопировать
Это твоя мать придумала.
Она не хотела, чтобы ты знала своего настоящего отца т.к. он её очень обидел.
Я не хотела этого делать.
It was your mother's idea.
She didn't want you to know your real father because he hurt her so much.
I didn't want to do it.
Скопировать
Я сделал свою спальню настоящим банковским хранилищем, где у меня лежала вся добыча.
Я не мог все это оставить в моем магазине "Золотая Лихорадка"... т.к. боялся, что нагрянут полиция...
Даже у Дженнифер не было его.
Twenty-five thousand. I actually turned my bedroom into a bank vault... where I kept the choice stuff.
I couldn't leave it at the Gold Rush... in case we got raided by the cops... or if my crew got cute.
I had the only key.
Скопировать
Какой-то незнакомец... Чей-то муж... Чей-то сын Встал на пути пули.
Когда я увидела всю эту кровь Я испугалась, т.к. подумала, что это твоя.
Ты хочешь, чтобы я осталась?
Some stranger somebody's husband somebody's son put himself in harm's way for me.
When I saw the blood I got so scared because I thought it was you.
Do you want me to stay?
Скопировать
А ты - нарушитель правил дорожного движения.
Положи ее в папку с надписью "Т.К.".
"Т.К."?
You're a regular J. D.
File that under C.S. over there.
C.S.?
Скопировать
И ты недостаточно упорно работал?
Я недостаточно упорно работал... т.к. я так много встречался с тобой.
Я не высыпаюсь.
And you haven't been working hard enough?
I haven't been working hard enough... since I've been seeing so much of you.
I'm not getting enough sleep.
Скопировать
Почему?
Я не буду отвечать, т.к. это... может быть поставлено мне в вину.
Мне не нравится как ты на меня смотришь.
Why?
I refuse to answer on the grounds... that it may incriminate me.
I don't like the way you're looking at me.
Скопировать
Мы рассматриваем судебную систему не только как коррумпированный институт, оберегающий интересы буржуазии, но и как орудие пытки в руках вероломных убийц.
чтобы сражаться с властными структурами, мы должны вести ежедневную войну с обыкновенным полисменом, т.к
Точно также как вьетнамцы, если хотят повергнуть американский империализм, должны сражаться с каждым рядовым американской армии.
We regard the judicial system... not only as a corrupt institution... preserving the power of the bourgeoisie... but also as a gimmick... in the hands of treacherous murderers.
Since the police are agents of the bourgeoisie... and the big bosses... it is now clear that, in order to combat... the power structure, we must lead a daily combat against... the ordinary policeman... for he is the bourgeoisie's foot-solider.
So too, the Vietnamese... in order to defeat US imperialism in general... must fight each GI in particular.
Скопировать
Положи ее в папку с надписью "Т.К.".
"Т.К."?
Что это значит?
File that under C.S. over there.
C.S.?
What's that stand for?
Скопировать
Да, мы можем попытаться вернуть его к нормальной жизни.
Но я так не думаю, т.к. у него, может это и болезнь, страсть тырить деньги везде.
Особенно в нашем кругу.
Yes, perhaps we can try to bring him back into a regular life.
But I don 't think so, because for him, maybe it's an illness to steal mone y everywhere.
Especially in this circle.
Скопировать
Но она мертва.
Мой отец забрал нас в старый дом в деревне, т.к. я бы очень болен.
"Нас" - это Елену, Лукаша и меня..
But she is dead.
My father took us to an old country house because I was very ill.
By us I mean Helena, Lukasz and me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов т.к.?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы т.к. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение