Перевод "убойный" на английский

Русский
English
0 / 30
убойныйfor slaughter
Произношение убойный

убойный – 30 результатов перевода

Хорошо, приступим.
Убойные шуточки, так-так.
Все мы знаем, как Баллок гордится своей осведомлённостью во всём?
Okay, moving on.
Uh, funny insult comedy-
Uh, soyou know how Bullock prides himself on knowing everything?
Скопировать
300)}Просто идём своим путём 300)}Здесь и сейчас как воздушный лайнер
300)}Здесь и сейчас 300)}Вперёд убойно веселиться и зажигать!
300)}Здесь и сейчас как воздушный лайнер
buppanase like to dangan raina right to here, right now! "burn!" buttagittekuze get the to fire right to here, right now! "bang!"
buppanase like to dangan raina right to here, right now! "burn!"
buttagittekuze get the to fire "bang!"
Скопировать
Это не его вина, потому, что, надо признать... он не пошел в университет и не вступил к клуб интеллектуалов... он пошел работать в долбаный Департамент полиции Балтимора.
Первые два года в убойном отделе, он в отряде Улмански... в напарниках у Тони Ламантино.
Господи, уже через несколько месяцев... он стал самым умным засранцем в этой комнате.
It's not his fault, because let's face it... he's not going to Johns Hopkins or joining Mensa... he's taking a fuckin' job with the Baltimore Police Department.
His first two years in Homicide, he's in Ulmansky's squad... partnered with Tony Lamartino.
Christ, it must've been months even... he was the smartest fuck in the fuckin' room.
Скопировать
-И четыре месяца.
Почему ты ушел из убойного?
А меня никто не спрашивал.
-And four months.
Why'd you ask out of Homicide?
Wasn't no ask about it.
Скопировать
Да, херня.
И не за то, что когда я пришел в убойный, ты научил меня всякому крутому дерьму, типа...
Не знаю, без разницы.
Fuck that, yeah.
It's not 'cause when I came to Homicide, you taught me all kinds cool shit about....
I don't know, whatever.
Скопировать
Ей только что звонил из Норт Джерси помощник государственного защитника... который заявил, что представляет интересы человека по имени Ди'Энджэло Барксдейл.
Встретимся в убойном.
Захвати магнитофон.
She just got a call from an assistant public defender in North Jersey... who claims to represent a man by the name of D'Angelo Barksdale.
Meet me in Homicide.
Bring a tape recorder.
Скопировать
Если эти ребята убивают--
Майор из убойного тоже был на совещании.
Его люди тоже будут париться в поисках того, что можно представить на бумаге.
If the guy's doing murders--
Homicide major was in the same meeting.
His people will be scrambling to get something on paper, too.
Скопировать
Черт.
Послушай, организуй что-нибудь совместно с убойным отделом... и возьми еще кого-нибудь из нашего подразделения
-Прокуратура?
Shit.
Look, set something up with Homicide... and whoever else you want from your squads.
-State's Attorney?
Скопировать
Мой отец всегда говорил, что мы получаем урок, несмотря на то, выиграли мы или проиграли...
Убойный вид.
Доброе утро, мистер Рикман.
My father always says that you learn life lessons whether you win or lose so I hope that my worthy running mates will work alongside me...
Killer view.
Good morning, Mr. Rickman.
Скопировать
Эй, он настоящий полицейский.
Он работал в убойном отделе.
-А почему ушел?
Hey, he's natural police.
He used to be Homicide.
-Why did he leave?
Скопировать
-Да?
Я работал раньше в Юго-западном, до прихода в убойный отдел.
Работал на Фрэдэрик Роуд.
-Yeah?
I was in Southwestern before I came to Homicide.
Worked Frederick Road.
Скопировать
Йо, если Рок-Рок не будет здесь через 10 минут с моим товаром... надери ему задницу.
Я понимаю, что ты служил в убойном много лет назад... позволь мне пояснить, как работает это подразделение
У нас тут строгая ротация.
Yo, if Roc-Roc ain't here in 10 minutes with my re-up... whoop his ass, man.
I understand you did a tour in Homicide years ago... but let me tell you how I run this unit, because how I run it is how it runs.
We work on a strict rotation.
Скопировать
Узнай есть ли у них что на этого придурка.
А как насчет убойного отдела?
Если эти ребята убивают--
See what they have on this mope.
What about Homicide?
If the guy's doing murders--
Скопировать
Ведущими следователями будут Грэггс из моего подразделения--
Грэггс из моего подразделения и Макналти из убойного.
Они занимаются бумажным оформлением.
Primary investigators are Greggs from my unit and...
Greggs from my unit and McNulty from Homicide.
They keep the file.
Скопировать
У нас есть 4-59 на складе, но ничего на фургон.
У убойного отдела 2 тела.
Прокурор считает, что это была самооборона.
We got a 4-59 at the warehouse' but nothing on a van.
Coroner has two bodies.
DA says self-defense. So we kick them loose.
Скопировать
Я люблю тебя!
-Я слышал, второй фильм - убойный.
-Первый был классикой.
I love you!
- I hear the sequel's insane.
- First one was a classic.
Скопировать
Не надо усложнять.
Просидеть здесь весь вечер, обдумывая убойную фразу - что в этом хорошего?
Установи контакт.
Who cares?
You're overcomplicating it. You spend the whole night sitting here thinking of the perfect line... what good is that?
Just make contact.
Скопировать
Ч ћинкь€.
ј ещЄ детективы из убойного сообщили ему, что ¬ито воткнули в жопу биль€рдный кий.
Ч ћожет, голубки поцапались?
- Minchia.
Plus the homicide detectives told him Vito had a pool cue rammed up his ass.
- Lover's quarrel maybe?
Скопировать
-Полицейские с тобой говорили?
-Только патрульные, не из убойного.
-Расскажите всем.
-Police come talk to you?
-Just a roller, no homicide.
-Put it out there.
Скопировать
Поищите название компании в службе выдаче лицензий.
И еще, убойный отдел завел дело об убийстве в субботу вечером.
Может быть один из наших.
Run the company name through the state corporate charter office.
Also, Homicide picked up one Saturday night.
Might be one of ours.
Скопировать
Пришла из отдела по борьбе с наркотиками Восточного округа.
-А кого направил убойный отдел?
-Это уж как решит майор Роулс.
Came over from Eastern DEU.
-Who's Homicide sending?
-That's up to Major Rawls.
Скопировать
Держи меня в курсе.
-Привет, я Макналти, городской убойный отдел.
Да, специальный агент Фицхью, 5 отряд.
Keep me briefed.
-Hi, McNulty, City Homicide. -Is anyone expecting you?
Yeah, Special Agent Fitzhugh, Squad 5.
Скопировать
Почему не пошел к новому другу, судье?
Не думаю, чтобы судья стал спорить... с начальником убойного отдела из-за трех убийств... даже если все
Время действовать или закрываться, лейтенант.
Why not go to your friend, the judge?
I don't see a circuit court judge being able to argue... the city homicide commander out of three murders... even if the cases are all weak sisters.
It's put-up or shut-up time, Lieutenant.
Скопировать
Я думал, ты хочешь чтобы я включился.
Ты будешь на этом допросе, Но это игра ребят из Убойного, так что пусть они ведут ее.
Тебе, пожалуй, следует проверить, на кого зарегистрированы вот эти два джипа.
I thought you said you wanted me in.
You're along for this interview, but it's Homicide's play, so let 'em lead.
You might want to run tag and title on these two trucks.
Скопировать
Я здравомыслящий, сильный человек.
С Магнумом 44-го калибра, самой убойной пушкой на све...
Я не Клинт Иствуд, я Брюс Нолан.
No.
I am a reasonable, sane human being with a. 44 Magnum, the most powerful handgun in the wo...
I'm not Clint Eastwood. I'm Bruce Nolan. Bruce Nolan.
Скопировать
Р-2.
Эта штука убойная.
Возьмешь эти два,
And I got the newest of the new,...
R-2.
This shit's all the rage.
Скопировать
- Что ж ты сразу не сказал?
Убойный бит, армагеддон на улицах.
У нас такого дерьма завались, брат.
I want some hard-core East Coast flavor beat.
You know what I mean?
Well, why didn't you say so? Fat beats.
Скопировать
Я должен проверить.
Это убойная штука.
Врошу ее в стакан отцу.
I gotta check.
These things are a riot.
I'll put them in my father's drinks.
Скопировать
- А почему, папа?
- Да потому что мы убойные!
- Точняк! Убойные!
- And why is that, Dad?
- 'Cause we bad!
- Oh, yeah, that's right!
Скопировать
- Точняк! Убойные!
- Убойные мы!
Классно.
- Oh, yeah, that's right!
We bad! - We bad!
All right.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов убойный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы убойный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение