Перевод "убойный" на английский
убойный
→
for slaughter
Произношение убойный
убойный – 30 результатов перевода
Оба убийства были совершены в 19:00.
Полиция сообщает, что мужчина, звонивший в убойный отдел до обоих убийств...
Прихорашиваетесь для пациентов?
And police report that the man who called the Homicide Office before...
- Sounds pretty rough. - But it'll sure sell papers.
My caddy. It's my golf day.
Скопировать
Вильям Киндерман.
Убойный отдел.
В чём дело?
William F. Kinderman.
Homicide.
What's this all about?
Скопировать
Это Фрэнк Блэк.
Он работал в Убойном здесь... до того, как стал большой звездой в ФБР.
Вы парень, который поймал того парня.
This is Frank Black.
He used to work Homicide here... before he became a big star at the F.B.I.
You're the guy that caught the guy.
Скопировать
- Это так. - Очень интересно, господа. Но нам-то, собственно, требуется иное.
Что Вы скажете о гранатомете с убойной силой баллистической ракеты?
Постойте! Вы обещали использовать исследования в мирных целях...
That's very considerate, gentlemen but we had something a little bit different in mind
Can you imagine, an ordinary machine gun with the destructive force of a ballistic missile?
You promise us that you should not use the formula for destruction
Скопировать
А, козел? У меня есть кое-что в машине.
Убойный товар. Он твой. Бесплатно.
Ну же, давай, козел!
I, got some stuff in the car killer stuff it's yours gratis.
- Elvis, DON'T!
C'mon!
Скопировать
- Ты кто по званию?
- Майор, убойный отдел.
Руками ничего не трогать.
In charge will be...
Lyova. - What is your rank?
- Major, homicide department.
Скопировать
Давай, бабуль, понесли. Наступил решающий, потрясающий, неповторимый момент!
Зрелище такое убойное, что никогда не забудется!
Я предложил честный бой, но он ударил меня по яйцам.
The great, unforgettable, breathtaking moment is near.
It will be burned into your memory.
I proposed an honest fight.
Скопировать
Быстрей, быстрей, вперёд!
убойное доказательство.
Всё это ваше, джентльмены.
Go, go, go!
Hard evidence.
It's all yours, gentlemen.
Скопировать
И влажности
Это убойное сочетание
Хочешь зайти выпить лимонаду?
And the humidity.
That's a tough combination.
Do you want to come in for some lemonade?
Скопировать
Стиверс останется на своем месте.
Убойный отдел, Фэлсон.
Джи!
Stivers stays where she is.
Homicide, Falsone.
Gee!
Скопировать
Это проклятье отдела по розыску пропавших, сплошная бумажная работа.
Я ушел из убойного отдела так давно, что сам чувствую себя пропавшим без вести.
Во всем центральном Мэрилэнде 19 белых мужчин попадают под описание нашего трупа.
This Missing Persons crap, it's all paperwork.
I've been away from Homicide so long, I feel like a missing person my self.
For all of Central Mavrland, there are 19 white males that might match our body.
Скопировать
-У нас слишком мало настоящих убийств.
Если так и дальше пойдет, то будем называть Убойный Суицидным.
Двадцать один год вместе и четыре слова - все, что он захотел сказать.
- You got one, they're so cool?
- Where? - Bree Whetherly work here?
- Who wants to know? - We do. - And you are?
Скопировать
Я пришел к мнению, что он использовал свои знания для того, чтобы люди Махони пересобачились между собой. -Я думаю, что он сделал это. -Тогда зачем ты ему помогал?
Когда ты пришел в Убойный, ты начал задавать все эти вопросы о стрельбе в Махони.
Что ты из Отдела Внутренних Расследований или что-то в этом духе. -Из Внутренних?
I don't know who, but I do know why, and if you two understand the why, then you'll figure out who.
Why don't you just tell us the why?
Because he loved his little girl.
Скопировать
Мне пора.
Когда Гриссом вернется, скажи ему, что я поехал в убойный отдел, чтобы еще раз поговорить с мужем.
- Удачи.
I got to go.
Tell Grissom, when he gets back I went to Homicide to do a follow-up on the husband.
Peace. Yeah.
Скопировать
Девчонка была профессионалкой, хотя все еще носила брекеты на зубах. - Я не удивлюсь, если это очередной психопат пытается передать сообщение.
- Мы бы хотели спихнуть это на убойный отдел.
У нас 14 открытых дел помимо этого.
A few drinks, a little smoke, a bunch of guys wet down a couple dozen women?
- Wilding's back in vogue. - I hate that word "wilding."
Like it's some kind of party.
Скопировать
Им надо было проехать 1800 миль, и у них было 3 дня на это.
Это было убойное приключение изменившее их навсегда.
Конец.
They had 1,800 miles to go, and only three days to do it.
It was a killer journey and one that changed them all forever.
The end.
Скопировать
Привет, я - Джи Эйч Броди.
Я работал вместе с твоим отцом в убойном отделе.
Здравствуйте.
Uh, hi, I'm J. H. Brodie.
I used to work with your dad at Homicide.
Hello.
Скопировать
Давай сьездим, посмотрим, что Баллард и Стиверс нашли на тех видеокассетах.
Знаешь, почему я ушёл из убойного отдела?
Почему?
Let's go see how Ballard and Stivers are doing with that videotape.
You know why I left Homicide?
Why?
Скопировать
Да, он в отделении интенсивной терапии.
Какие новости из убойного отдела?
Они схватили стрелка?
Yeah, yeah, he's in ICU .
You hear anything from Homicide?
They catch the shooter?
Скопировать
Без балды.
Я слышал убойная команда, "Feedback" называется, играет завтра в Расти Нейл.
Но вход только по удостоверениям.
Yeah. No kidding, man.
I hear there's this kick-ass band called feedback Playing at the rusty nail tomorrow night.
But they're gonna card, so i can't...
Скопировать
ручной пулемет Дегтярева, считай в масле.
4 ППШ - машина тяжелая, но надежная, убойная.
Тульский Токарев, он же ТТ, сегодня один, извини, очень быстро разбирают.
It was hardly ever used.
Four PPS's - they're heavy, but reliable.
There's one Tula Tokarev or TT. They get snapped up very quickly.
Скопировать
Не думаю, что вам есть из чего выбирать.
Дукат, мы оба понимаем, что ни Бэйджор, ни Федерация никогда не признают соглашения, навязанного таким убойным
Знаю, это известие им радости не доставит, но вы удивитесь, узнав, как трудно выгнать моих солдат, если они где-то обосновались.
I'm not sure you have much of a choice here.
Dukat, you and I both know neither Bajor nor the Federation will ever honor an agreement negotiated under a death threat.
I don't expect them to be happy about it. But once my troops are in place I think you'll find it very difficult to get them to leave.
Скопировать
Она хорошая и вежливая.
Я как-то поспорила, что однажды она попадёт на убойную вечеринку, а все соседи скажут...
"Она была хорошей и вежливой".
She's nice, and polite.
I bet one day she goes on a psycho killing spree, and all her neighbors will say...
"She was nice and polite."
Скопировать
Автор - мистер Нок из Лондона.
Убойное оружие для караула.
Убойное против устава, сэр.
Mr. Nock of London.
Dead handy weapon for picket duty, sir.
Dead against regulations, sir.
Скопировать
Убойное оружие для караула.
Убойное против устава, сэр.
Он не должен его иметь, сэр.
Dead handy weapon for picket duty, sir.
Dead against regulations, sir.
Shouldn't have it, sir.
Скопировать
Мне просто нравится "Мэтивэр".
Раз уж я завишу от твоей поддержки, то думаю, что убойная сила... важнее личных предпочтений.
Особенно, когда мне приходится рисковать своей задницей.
I like the Matever.
Since I depend on your backup, I think stopping power is more important than personal preference.
Especially since it's my ass on the line.
Скопировать
Ясно, значит этот отморозок останется безнаказанным. Полиция решит, что это кто-то из людей Лэнни, они начнут трясти клиентов и уничтожат его.
Я позвоню ребятам из убойного отдела.
Скажу, что она была моей подругой.
So this wire-freak gets to keep running around, huh?
I'll call my buddies at homicide, say Iris was my friend.
That'll put me in the loop.
Скопировать
Ни с кем не разговаривал.
Все решили, что ты накачался чем-то убойным, заглотал ЛСД или пятизвездочный мескалин.
Ты был под таким кайфом, что едва земли касался.
You wouldn't speak to anybody.
They thought you'd struck it rich or you'd drop acid or mescaline.
You were so hyper they thought that you'd lift off into the air.
Скопировать
Это второй номер?
- О, второй был просто убойный!
Секрет настоящего большого...
- Is that number two?
- Well, number two is the killer!
The secret of a really great...
Скопировать
Я должен проверить.
Это убойная штука.
Врошу ее в стакан отцу.
I gotta check.
These things are a riot.
I'll put them in my father's drinks.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов убойный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы убойный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
