Перевод "уволенный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение уволенный

уволенный – 30 результатов перевода

-Они нашли убийцу.
Один уволенный работяга-прокладчик из Вашей строительной компании. У него нашли рак.
Он взорвал мою жену, чтобы отомстить мне?
- They caught the killer.
A disgruntled employee from your tunnel-construction crew... claimed he got cancer from the chemicals down there.
He blew up my wife to get back at me?
Скопировать
Он сказал, что проводит сокращение штата в целях экономии.
- Вы не ожидали оказаться в числе уволенных?
- Да, поскольку я выигрывала большинство судебных процессов.
He said he had to make layoffs due to the economy.
-Were you surprised to be one of them?
-Yes, since I'd won most of my trials.
Скопировать
Раньше работал на меня. Старший рабочий на прессе.
Уволенный шесть месяцев назад.
Он продолжан приходить ко мне, чтобы добыть денег для его сумасшедших проектов.
Used to work for me.
Fired him six months ago.
He came to me to bankroll his kooky scheme.
Скопировать
Это всё веселье покинуло здание.
Что касается тех из вас, кто будет уволен, я приношу вам свои извинения.
Ничего личного.
That was all the fun leaving the building.
As for those of you who will be let go, I apologize.
It's nothing personal.
Скопировать
Ты уволена, уходи!
Я уволена? Я к тебе не нанималась.
Это ты уволен!
You're fired! Dismissed!
You cannot fire me because I am not yours to fire.
I fire you.
Скопировать
Он не показался вам остроумным?
Он показался мне мрачноватым, но нельзя судить уволенного. - Уволили?
!
Didn't he impress you as being rather witty?
He struck me as rather depressed, but it's unfair to judge a man when he's out of a job.
Out of a job!
Скопировать
Ты будешь следующими.
Кто-нибудь ещё хочет быть уволенным?
Ха?
You're next.
Anyone else want to get fired?
Huh?
Скопировать
Ладно. "В них 12 основных витаминов..."
Кейт, не хватало еще быть уволенной из-за "Корни Смакс", ага?
Слушай, я только съезжу, пройду эти дурацкие пробы, а потом сразу обратно, хорошо?
Okay. Claire:
Tkate, don't get fired 'cause of corny smacks, okay?
(frustrated sigh) look, I'm just - I'm gonna go And I'm gonna do this stupid audition
Скопировать
Она так всегда делает.
Скажи ему если он не чувствует запах дыма, пусть выключит ее, и скажи ему, что он уволен. и я отшлепаю
Он кажется взволнован.
It's always doing that.
Tell him if he doesn't smell smoke, to reset it, and tell him he's fired and I'm gonna kick his ass around the lobby for waking me up.
He sounds freaked.
Скопировать
Я присматриваю за сыном Пайка.
Ты теперь тоже,.. ...если не хочешь быть уволенным. Сечешь?
Пайк знает вашего президента.
I watch out for the kid, the Pike kid.
I watch out for him, and you're gonna watch out for him, or you'll be right on the beach selling' popcorn.
His old man knows your president.
Скопировать
Компания незаконно увольняет персонал.
Пока они заново не наймут уволенных...
Однажды, на забастовочном митинге,
The company has fired people illegally.
As long as it doesn't re-instate people...
Once, at a strike meeting,
Скопировать
Ха!
Если этот человек не будет уволен, я забираю отсюда своего сына и задействую связи в правительстве.
Мадам, прошу вас, послушайте...
Ha!
Either this creature is dismissed .. Or I withdraw my son. And bring the forces of the government to bear.
Madame, I beg you listen.
Скопировать
ћиллбрук, штат Ќью-...орк. "десь в 1963 была организована группа, котора€ почитала Ћ—ƒ как таинство новой религии.
√руппу возглавил "имоти Ћири, бывший ведуший профессор психологии из √арварда, уволенный за то, что давал
Ќаша цель, как и цели любых религиозных групп, дл€ начала, преобразовать американское общество. я уверен, что многие из вас, зрителей, знают, јмерика сегодн€ Ц это сумасшедний дом.
Millbrook, NY. Here in 1963 was established a group who saw LSD as a sacrament of a new religion to change the world.
They were lead by Timothy Leary, the former Harvard psychology professor, fired for giving LSD to his students.
Our aim, like the aims of any religious group, just beginning, is to transform American society. I'm sure many of you viewers know, America today is an insane asylum.
Скопировать
Слава Богу!
Салах, ты - первый человек, уволенный с авральных работ.
Там слишком много авралов.
-Blessed be his name.
Salleh, you' re the first guy to be fired from relief work.
There's a lot of people there.
Скопировать
Поработай с этими ребятами, Берт.
Начните с работников, уволенных за последние месяцы.
Производитель часовых механизмов видел устройство по ТВ.
Work with these boys, Bert.
Begin by checking on disgruntled employees, anyone who has been fired in the last few months.
The manufacturer saw the timing device on TV.
Скопировать
— Сказал. — Вот результат единства профсоюза.
Представляешь, впервые в провинции восстанавливают рабочего, уволенного за политику. Спасибо.
— Важно, как считаешь? — Черт!
You told me. - This is the result of union unity
Just imagine, it's the first time in the province that they re-hire a worker fired for political reasons.
It's important, isn't it?
Скопировать
Тогда - вон?
С этого момента вы можете считать меня уволенной.
В таких условиях я не могу заниматься воспитанием девочек.
If you did?
If you did, I quit right now.
I can't take care of the girls education under this circumstances.
Скопировать
И я устал делать вид, что пишу эту идиотскую книгу... про те неповторимые дни на заре телевидения.
Каждый начальник, уволенный за последние 20 лет с ТВ... написал по такой вот идиотской книжке про волшебную
А никому на хрен не нужна эта треклятая, идиотская книжка... про зарю телевидения!
I'm tired of pretending to write this dumb book... about my maverick days in the early years of television.
Every goddamned executive fired from a network in the last 20 years... has written this dumb book about the great early years of television!
And nobody wants a dumb, damn, goddamn book... about the early days of television!
Скопировать
- Творчески, да.
женщина отдала вам 15 лет, отклонила другие, более прибыльные предложения, и только для того, чтобы быть уволенной
Она так же пошла на большой компромисс, не так ли?
-Creatively, yes.
She served you for 1 5 years, turned down more lucrative offers... ... onlytobe fired.
She also made a very big compromise, didn't she?
Скопировать
Ты можешь быть официантом?
Достаточно хорошо чтоб быть уволенным.
Хорошо.
Can you waiter?
Good enough to get fired.
All right.
Скопировать
- Как там старый Уесли, а?
Или те двое других уволенных?
С ними все в порядке?
- How is old Wesley, huh?
Or the other two you fired?
They doing all right?
Скопировать
О спорах на тему психоделиков в Гарварде теперь знала вся страна.
В итоге Ричард Альперт, коллега Лири, стал первым уволенным профессором Гарварда за последние 100 лет
За то, что давал студентам псилоцибин.
Harvard's controversy over psychedelic drugs now became national news.
In the end, Leary's college, Richard Alpert, became the first professor to be fired from Harvard in almost a century.
For giving psilocybin to an undergraduate.
Скопировать
Ты нас уже утомил своей историей с похищением.
Мы пришли поговорить об условиях труда, о графике, о повышении зарплаты, о восстановлении на работе уволенных
Смертельная опасность!
We're tired of hearing about this kidnapping stuff.
We're here to discuss production... ... payraises,re-hiringthe men you laid off! You're not leaving here until that's done!
In mortal danger! Do you know what that means?
Скопировать
- Конечно, милорд, так и сделайте.
Перси, ты уволен. Я?
А почему я?
- Do it at once, My Lord! - Very well.
Percy, you are dismissed from my services.
Me? Why?
Скопировать
Вот так.
Это - уволенные парни.
Недавно они избили Жанно.
That's it.
It - dismissed guys.
Recently they beat Jeannot.
Скопировать
Надерзил, да?
Я еще не уволен, я еще могу вернуться на работу.
Только помоги мне принять решение.
Were you fresh?
I could still get my job back.
Just help me make a decision.
Скопировать
Миссис Томас, мы имеем дело с теми же самыми принципами.
Ваша Честь, он был уволен не из-за сексуальной ориентации.
Он не мог исполнять свои обязанности.
We're dealing with the same principle.
He wasn't fired because of sexual identity.
He couldn't perform a function of the job.
Скопировать
Отлично.
Ужасно быть уволенным по телефону.
Не могу поверить!
Good, perfect.
I'd hate for him to fire me over the phone.
I can't believe this!
Скопировать
Нет.
Кто-нибудь в итоге расследования был уволен или отстранён от должности?
Нет.
No.
Anybody been fired or suspended as a result?
No.
Скопировать
Ну, и в конце концов, просто страх потерять работу.
Эти трудности только закаляют, и прививают стремление... не оказаться уволенным.
Погоди минутку, пожалуйста?
That and the fear of losing my job.
But you know, Bob... that'll only make someone work just hard enough... not to get fired.
Would you bear with me for just a second, please?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов уволенный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы уволенный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение