Перевод "уганда" на английский
Произношение уганда
уганда – 30 результатов перевода
"Даже стирка не поможет"
"Знают все, аж до Уганды"
"Что я просто загуляла"
"The laundry doesn't help.
"They tell in Uganda,
"That I'm just a floozy.
Скопировать
И гонка закончилась!
И вот ты привязана к стулу в хижине где-то в Уганде.
И мне говорят, что у меня 72 часа, чтобы освободить Израиль от 460 заключенных террористов.
And now we're off!
You're tied to a chair in a shack in Uganda.
I'm told I have 72 hours to get Israel to free 460 terrorist prisoners.
Скопировать
Потому что в стране больше нет главнокомандующего.
А есть отец, который сходит с ума из-за того что его маленькая девочка где-то в хижине в Уганде с приставленным
Понимаешь это!
This country no longer has a president.
It has a scared father whose little girl is in a shack in Uganda with a gun to her head!
Do you get it?
Скопировать
Приём?
Общался пару минут с доктором из Уганды.
Он сообщил, что положение в Центральной Африке критическое.
Over.
Just for a couple of minutes to some doctor in Uganda.
He said, whatever it was, the Central Africa was hit bad.
Скопировать
Алло, говорит доктор Ямагучи.
Симптомы описанные доктором из Уганды. Приём?
Он сказал, что всё начинается с простуды... или скорее гриппа.
Hallo? This is doctor Yamochi speaking.
Could you please explain, if it's possible... ..the characteristics the Ugandan doctor described.
Over. All he said was it started out like a simple cold, or flu mostly.
Скопировать
-Здравствуйте.
Добро пожаловать в Уганду.
Они убьют нас, они кладут там бомбу.
Hello.
Welcome to Uganda.
He's gonna kill us, they're putting a bomb there.
Скопировать
У драть в джунгли?
Это Уганда, вот здесь Энтеббе.
Это озеро Виктория, а это Кения.
Escape into the jungle?
This is Uganda. Here's Entebbe.
This is Lake Victoria and Kenya's here.
Скопировать
Знаешь, куда ты можешь засунуть мнение мирового сообщества?
Шуки, Уганда - это не просто негритянская деревня. Это независимое государство.
Что независимое... -Секунду, у меня есть предложение.
-l don't give a shit about that.
Shuki, Uganda is not a small village of natives, it's a sovereign state, you can't walk in with soldiers and arms.
Hold on, I have a suggestion for you.
Скопировать
Господа, сообщение для вас:
самолет приземлился в Уганде.
-Уганде?
Gentlemen, I have some news for you.
They've landed in Uganda.
-Uganda?
Скопировать
самолет приземлился в Уганде.
-Уганде?
Но у Израиля нет дипломатических отношений с Угандой.
They've landed in Uganda.
-Uganda?
But Israel has no diplomatic relations with Uganda.
Скопировать
-Уганде?
Но у Израиля нет дипломатических отношений с Угандой.
Вы правы. Мы пытаемся связаться с Амином через французов.
-Uganda?
But Israel has no diplomatic relations with Uganda.
Yes, you're right, but the Foreign Minister is on it right now, trying to reach Amin through the French authorities.
Скопировать
Но Вы даже не выслушали меня.
-Нет, это Уганда, я ее президент, это моя страна. Я поговорю с ними сейчас! Но мы должны...
-Оставь.
You haven't even listened to me.
-No, this is Uganda here, I am president, it is my country, I say I'll talk to them now!
-But we have to... -Leave it.
Скопировать
Это не зависит от меня.
-Но мы в Уганде, это ваша страна, а не их.
Сожалею, я хочу вам помочь, но это зависит не от меня, а от моего друга, генерала Рабина.
That is not up to me.
-But we're in Uganda, this is your country, not theirs.
I am sorry, I want to help you, but it is up to my very good friend, General Rabin.
Скопировать
Это толпа шестидесятых, отлив и прилив нашего века, которые все еще нуждаются в религии, отчаянно, придавая смысл своей панике,
Будет ли это белым дымом для пап, сыновей крестьян Ганы, или Уганды, сыновей работников полей Индии,
для пап, сыновей желтых рыбаков, замерзших насмерть в Фаэрлэнде?
It is the crowd of the sixties, the ebb and tide of our century, who still need religion, desperately, to give meaning to their panic, their mistakes, their hopes.
Will there be white smoke for the popes, sons of Ghana peasants, or of Uganda, sons of Indian field workers, dead from the pest in the Ganges.
for popes, sons of yellow fishermen, dead of the cold in Fireland?
Скопировать
Где Денис?
В Уганде.
С коронованной особой.
Where is Denys?
Uganda.
Some potentate.
Скопировать
Ладно, тогда не так уж и хорошо сработало.
Сьерра Леоне, Уганда?
Ладно, смотри!
Alright, that didn't work out so well.
Sierra Leone, Uganda?
Alright, look!
Скопировать
Ты пытаешься удержать мячи в воздухе и надеешься не подкинуть не тот.
- Ну, во время приветствия президента делегации Уганды, которая я полагаю произойдёт позже, меня проинформирует
Они хотят внести изменения по PAPP.
Keep the balls in the air and don't drop the wrong one.
- What else? - Well, while the president's greeting the Ugandan delegation, which I guess is gonna happen later I'll be briefed by the surgeon general and the AIDS Policy Office.
They wanna make modifications on PAPP.
Скопировать
Потом настаёт время для ежедневной встречи пресс-секретаря с её персоналом по коммуникациям, который пытается проанализировать сегодняшнюю прессу заранее и предугадать направление новостей.
Уганда в расписании. Установка началась.
Там немного ветрено, но я говорил с Одио, он сказал, что микрофоны на трибуне будут в порядке.
Then it's time for the press secretary's meeting with her communications staff who try to anticipate the direction of the news.
The Ugandans are on schedule.
Setup's begun. It's a little windy out there, but Audio said the mikes will be fine.
Скопировать
Он берёт...
Уганда не берёт..
Он берёт вопрос. - Я знаю.
He's taking...
The Ugandans aren't taking...
- He's taking a question.
Скопировать
В принципе, все мы члены каких-либо племён.
Когда я брал интервью у президента Уганды...
Что тебя так рассмешило?
Well, everyone is a tribesman of some kind.
I did an interview with the President of Uganda, and...
- (Laughter) - Why do you find that so amusing?
Скопировать
Итак мы...
Мы были в Кампале А он избавился от сектантства в Уганде. И я спросил его:
На что он ответил: "Да, а вы из какого племени?" Вопрос совершенно нормальный.
- Well, I did, so there.
There we were in Kampala, and one thing he got rid of in Uganda was excessive sectarianism and I asked him this question, "You yourself are Bugandan."
He said, yes what tribe are you? It's an absolutely right point.
Скопировать
— Правда?
Ты знаком с президентом Уганды, Один мой знакомый работал у Дэвида Фроста. (* британский тележурналист
Нет, это моя история.
- Really?
You said about the President of Uganda, someone once told me that they worked with David Frost, and they walked into the office as he picked up the phone and said, "Boutros Boutros, how the devil are you?"
- No, this is my story.
Скопировать
Это было ужасно. Несколько раз мы были очень близки не к смерти, конечно, но мы не были уверены, что сможем выпутаться.
"Карен Джойс, путешественник, эксперт по компьютерам" Нас арестовывали военные в Уганде, нас держали
Наш грузовик развернули, и мы поехали обратно в Энтеббе.
On numerous occasions we came pretty close to, I don't know about dying, but pretty close to being in some straits where we didn't know if we were gonna get back out of it, you know.
We got taken over by the military in Uganda, and we were kidnapped, basically.
Truck was turned around and we were going back to Entebbe. We got out of that one.
Скопировать
Я в порядке.
Я провела большую часть года в Уганде.
Вы должны видеть, с чем я там столкнулась.
I'm fine.
I spend most of the year ministering to people in uganda.
You ought to see what I'm exposed to there.
Скопировать
Более двух миллионов душ жестоко уничтожено правительством Камбоджи.
Полтора миллиона убито в Турции. 300 000 в Уганде.
Более 800 000 зарублены в Руанде.
More than 2 million souls brutally murdered by the government of Cambodia.
1,500,000 killed in Turkey. 300,000 in Uganda.
800,000+ hacked to death with machetes in Rwanda.
Скопировать
Тебя такой вариант устраивает?
Уганда играла честно.
Они не перемещали израильских заложников.
How's that working for you?
The Ugandans played fair.
They didn't move the hostages on the Israelis.
Скопировать
Конечно.
В Уганде был город зомби,
И конечно у меня кончились боеприпасы,
Absolutely.
There was a town of zombies in uganda,
And of course I ran out of ammunition
Скопировать
Что ты знаешь о нем, милая?
[Президент Уганды в 71-79 гг.]
Я бываю в этом магазине с тех пор, как он открылся.
What do you know about him, love?
He's one of those Ugandan Asians that Idi Amin kicked out.
Been going to the shop since it opened.
Скопировать
Эй, я ничего не имею против Ганга Динов.
Случаев наркоторговли среди гуджаратцев, азиатов из Уганды, зафиксировано не было.
Бла-бла-бла случаев зафиксировано. Полная чушь.
'Ey, I've got nothing against Gunga Dins.
There's no history of dealing amongst Gujarati Ugandan Asians.
Blah-di-blah-di history, bloody blah.
Скопировать
И что это такое?
Возможно, это всё вещи, которые Амин не позволил бы им вывезти из Уганды.
Они, должно быть, спрятали их.
What's all this, then?
Maybe it's all the stuff Amin wouldn't let them take out of Uganda.
They must have hidden them.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов уганда?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы уганда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
