Перевод "углекислый" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение углекислый

углекислый – 30 результатов перевода

-Заткнись!
Могли бы вы снизить выбросы в атмосферу углекислого газа, хотя бы немного, ребята?
Извините.
- Shut up!
Could we keep our carbon dioxide emissions down a bit please, folks?
I'm sorry.
Скопировать
- Это не может быть правдой.
Атмосфера более чем на 80 % состоит из углекислого газа ... а температура на поверхности составляет 230
Да.
- (Carter) This can't be right.
The atmosphere is over 80%% % carbon dioxide and the surface temperature is 420° Fahrenheit.
Ooh.
Скопировать
Да.
Когда вы глубоко дышите, то организму не хватает углекислого газа.
Когда вы дышите в пакет, вы просто используете углекислый газ, про который тело и не думало, что ему оно потребуется.
Yeah.
When you hyperventilate, the body gets starved of carbon dioxide.
By breathing in the bag, you're simply using up carbon dioxide that the body didn't think it wanted.
Скопировать
Прости.
Должен предупредить, что, если бы вы ответили "углекислый газ", потеряли бы 3 000 баллов, потому что
- Потому что весь его сжирают деревья. - Можно и так сказать.
Sorry.
I have to warn you that if you had said "carbon dioxide", you would have lost 3,000 points, because there is so little carbon dioxide in the air. - Because the trees eat it all.
- (Stephen) Sort of, yes, that's right.
Скопировать
- Потому что весь его сжирают деревья. - Можно и так сказать.
Избавляют от углекислого газа.
А стоит оказаться с кем-нибудь в лифте, через некоторое время... Метан.
- (Stephen) Sort of, yes, that's right.
The trees do, they get rid of carbon dioxide.
But if you're in a lift with someone, after a while... (Stephen) Methane.
Скопировать
Развлечься.
А если дерево фруктовое – пожевать можно будет, не только избавиться от углекислого газа.
А еще это отличное убежище от палящего солнца, и из него можно сделать каноэ, чтобы спастись.
Entertain yourself.
It should be a fruit tree, so there'd be some food as well as something to get rid of the carbon dioxide.
And you can make a shelter to shield you from the burning light and possibly a canoe to escape.
Скопировать
Азот составляет 78% воздуха.
А углекислого газа всего 0,03 от 1%.
- Но азот смертелен.
Nitrogen is 78% of air.
Less than 21% of air is oxygen, and only three hundredths of 1% of the air is carbon dioxide.
But nitrogen is lethal. If you breathe...
Скопировать
Разве нет?
Они же поглощают углекислый газ.
Они вырабатывают кислород, но не 50%.
Is it not?
They eat carbon dioxide.
(Stephen) They provide oxygen, but not 50%.
Скопировать
Это - огненный смерч.
себя кислород из каждого подвала и каждой комнаты на нижних этажах, заменяя его одноокисью углерода, углекислым
В его центре температура достигает 800-т градусов по Цельсию
This is a firestorm.
Within its centre, the oxygen is being consumed in every cellar and every ground-floor room, to be replaced by the gases of carbon monoxide, carbon dioxide and methane.
Within its centre, the temperature is rising to 800 degrees centigrade.
Скопировать
Я полагаю, что в следующей мировой войне обе стороны могли бы остановиться перед окончательным разрушением городов и отойти с поля боя приблизительно на десять лет для восстановления сил, во время чего можно подготовить от четырех до восьми мировых войн.
Когда содержание углекислого газа во вдыхаемом воздухе больше чем 30 процентов, это вызывает удушье,
Содержание угарного газа во вдыхаемом воздухе, превышающее 1.28 процента, приводит к смерти в течение трех минут.
In the next world war, I believe that both sides could stop before the ultimate destruction of cities so that both sides could retire for a period of ten years or so of post-attack recuperation, in which world wars four to eight could be prepared.
When the carbon-dioxide content of inhaled air is greater than 30 per cent, it will cause diminished respiration, fall of blood pressure, coma, loss of reflexes and anaesthesia.
When the carbon-monoxide content of inhaled air exceeds 1.28 per cent, it will be followed by death within three minutes.
Скопировать
Отныне Марс уже не будет нам чужим.
плотность марсианского воздуха составляет меньше 1% от плотности нашего и почти полностью состоит из углекислого
Также в состав входят небольшие количества азота, аргона, водяных паров и кислорода.
Forever after, Mars would be a place.
We found that the Martian air was less than 1% as dense as ours and made mostly of carbon dioxide.
There were smaller amounts of nitrogen, argon water vapor and oxygen.
Скопировать
Здесь атмосфера в 90 раз тоньше.
Здесь углекислый газ и водяные пары производят слабый парниковый эффект, который согревает поверхность
Без этого наши океаны были бы полностью заморожены.
Here, the atmosphere is 90 times thinner.
Here, the carbon dioxide and water vapor make a modest greenhouse effect which heats the ground above the freezing point of water.
Without it, our oceans would be frozen solid.
Скопировать
Со времени первого выхода этого фильма в эфир опасность увеличения парникового эффекта стала более ясной.
Мы сжигаем ископаемое топливо: уголь, газ и нефть, которые выделяют в атмосферу углекислый газ, способствуя
Адские условия на Венере напоминают нам о том, что ситуация очень серьезна.
Since this series was first broadcast the dangers of the increasing greenhouse effect have become much more clear.
We burn fossil fuels, like coal and gas and petroleum putting more carbon dioxide into the atmosphere and thereby heating the Earth.
The hellish conditions on Venus are a reminder that this is serious business.
Скопировать
Ну, как дела?
В атмосфере 77% азота, 21% кислорода, и 2% углекислого газа.
Вода содержит следы меди, никеля и немного биритиума.
So how's it going?
The atmosphere is 77% nitrogen, 21 % oxygen, and 2% carbon dioxide.
The water contains traces of copper, nickel, and a little birythium.
Скопировать
Данные по высотам, Дейта?
Концентрация углекислого газа не изменилась на верхних высотах.
Я не слишком много пропустил?
You picking up anything at altitude, Data?
CO2 concentrations remain unchanged at upper elevations.
Have I missed much?
Скопировать
Обнаружены еще два извержения.
Похоже, мы переоценили геологическую стабильность вокруг резервуаров углекислого газа, капитан.
Сэр, мы в лаборатории.
Two more eruptions.
It is likely we overestimated the geologic stability around the CO2 pockets, Captain.
We're in the lab, sir.
Скопировать
Им будет очень холодно внутри.
Джин, у нас проблема, вызванная углекислым газом.
Проблема с фильтрами CO2 на лунном модуле.
It's gonna get awful cold in there for those guys.
Gene, we have a situation brewing with the carbon dioxide.
We got a CO2 filter problem on the lunar module.
Скопировать
Это сложная химическая смесь.
Он выделяет углекислый газ, или CO2 Как мы его называем.
Ну вот.
It's a chemically compounded filter, you see?
The liquid takes out the carbon monoxide, or CO2, as we call it.
Right.
Скопировать
Отец доктора был политиком, дипломатом.
Несколько лет назад, он и его жена умерли от отравления углекислым газом.
У нас есть основания подозревать, что смерть ваших родителей не была случайной.
The doctor's father had been a politician, a diplomat of some note.
and he and his wife had died a couple of years back, from CO2 asphyxiation.
We have reason to believe that the death of your parents was not accidental.
Скопировать
Солт Лэйк Сити. — Там живут братья Осмонд. — Замечательная идея.
Они весь мир загрязняют углекислым газом.
— Разве здесь плохо живётся?
Salt Lake City, where the Osmond Brothers live.
It's a lousy place, they have all that air pollution!
- Aren't we doing fine here?
Скопировать
У капитана Кьюсак кончился триокс.
Она начинает испытывать эффекты отравления углекислым газом.
Так быстро?
Captain Cusak's run out of tri-ox.
She's beginning to feel the effects of CO2 poisoning.
Already?
Скопировать
Капитан Кьюсак только что потеряла сознание.
Она на последней стадии отравления углекислым газом.
Чтобы у нее был хоть какой-то шанс, мы должны доставить ее в медотсек в следующие 45 минут.
Captain Cusak just lost consciousness.
She's in the last stages of CO2 poisoning.
If she's got any chance at all we have to get her to Sick Bay in the next 45 minutes.
Скопировать
Говори. - Я же сказал вам уйти.
Состав: азот, кислород и углекислый газ, так же следы аргона, неона и криптона.
Это воздух, сэр.
I told you to leave!
It's composed of nitrogen, oxygen and carbon dioxide with traces of argon, neon and krypton.
It's air, sir.
Скопировать
Но плотная атмосфера окутывает поверхность и не дает ей отдавать тепло обратно.
Так как атмосфера в 90 раз плотнее нашей и состоит из углекислого газа, водяных паров и других газов,
Температура повышается до тех пор, пока инфракрасное излучение не просочится в космос и уравновесит солнечные лучи, достигающие поверхности.
But the dense atmosphere blankets the surface and prevents it from cooling off to space.
An atmosphere 90 times as dense as ours made of carbon dioxide, water vapor and other gases lets in visible light from the sun but will not let out the infrared light radiated by the surface.
The temperature rises until the infrared radiation trickling out to space just balances the sunlight reaching the surface.
Скопировать
На Земле так много растений, что есть риск считать их обычными, теряя из виду всю тонкость и эффективность их замысла.
Это большие и красивые механизмы, работающие на солнечной энергии, забирая воду из почвы и углекислый
Это музей живых растений.
There are so many plants on the Earth that there's a danger of thinking them trivial of losing sight of the subtlety and efficiency of their design.
They are great and beautiful machines, powered by sunlight taking in water from the ground and carbon dioxide from the air and converting them into food for their use and ours.
This is a museum of living plants.
Скопировать
Тогда, как и теперь, они имели твердую внешнюю кожу, чтобы предотвратить высыхание.
Под микроскопом Вы можете видеть поры, через который растение дышит, забирая углекислый газ и выделяя
Был еще третий вид растений, который рос с гигантскими хвощами и плаунами в первых лесах:
Then, as now, they developed a hard outer skin to prevent desiccation.
Under the microscope, you can see minute pores through which the plant breathes, taking in carbon dioxide and giving out oxygen.
There was a third kind of plant that grew with the giant horsetails and the clubmoss trees in the first forests:
Скопировать
Зато наши инструменты могут.
Это картина поглощения для большого количества углекислого газа:
чёрные линии располагаются в особом порядке на конкретных частотах.
But our instruments can.
Here's the absorption pattern of lots and lots of carbon dioxide:
Dark lines in characteristic patterns at specific frequencies.
Скопировать
Из этой химической реакции мы получаем энергию, которая помогает нам двигаться.
В процессе, мы выдыхаем углекислый газ который затем используют растения, чтобы опять создавать углеводы
Какое прекрасное сотрудничество.
From this chemical reaction, we extract the energy which makes us go.
In the process, we exhale carbon dioxide which the plants then use to make more carbohydrates.
What a marvelous cooperative arrangement.
Скопировать
Вместо болотистой влажной поверхности было предположено, что Венера - абсолютно сухая пустынная планета с облаками, состоящими из кремниевой пыли.
Но позднее спектральный анализ выявил характерные линии поглощения невероятно огромного количества углекислого
Одни учёные предположили, что на поверхности должно быть много углеродных соединений, и вся планета покрыта нефтью.
And so instead of a swampy, soaking wet surface it was suggested that Venus was bone-dry, a desert planet with clouds composed of fine silicate dust.
But later, spectroscopic observations revealed the characteristic absorption lines of an enormous amount of carbon dioxide.
Scientists thought there must be lots of carbon compounds on the surface making this a planet covered with petroleum.
Скопировать
На расстоянии наша планета-сестра кажется мирной и спокойной, сокрытой неподвижными облаками.
облака покрывают огромный воздушный океан, около 100 километров толщиной, состоящий, в основном, из углекислого
Есть немного азота, немного водяных паров и других газов, но лишь едва заметные следы углеводорода.
From a distance, our sister planet seems serene and peaceful its clouds motionless.
These clouds are near the top of a great ocean of air about 100 kilometers thick, composed mainly of carbon dioxide.
There's some nitrogen, a little water vapor and other gases but only the merest trace of hydrocarbons.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов углекислый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы углекислый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение