Перевод "унести" на английский
Произношение унести
унести – 30 результатов перевода
- Да.
Надо унести его.
У меня только два человека.
- Yes.
We have to carry him away.
I only have two men.
Скопировать
Будет трудно рыбачить с плота.
Если позволим им унести сеть, придется принять все.
- Это как когда я был ребенком.
- It'll be hard to fish with the raft.
- Since we gave the net away... we have to face the storm.
It's just like when I was a boy.
Скопировать
- Ты превратишь меня в кобылу.
Кобыла и осёл смогут унести всю поклажу. Я буду послушной кобылой.
И ты заработаешь в два раза больше.
You'll turn me into a mare.
Then, the mare and the donkey will carry everything.
I'll be an obedient mare. We'll earn twice as much.
Скопировать
Необработанное золото.
Вас не хватит, чтобы его все унести.
Но со мной у вас будет шанс забрать это и уйти невредимыми.
More? In raw gold.
There aren't enough of us to carry it out.
With me, you've got a better chance of getting there and out alive.
Скопировать
Пусть Бог, чьи любовь и милосердие бесконечны... сжалится над твоей душой.
Унести его.
Слушайте все.
May God, whose grace is infinite, have mercy on your soul.
Take him away.
Hear me, all of you.
Скопировать
Унеси это!
Я сказал тебе унести это!
И ты можешь унести эту штуку тоже.
Remove it!
I told you to remove it!
Remove that thing, too. I'm not an inmate!
Скопировать
Я сказал тебе унести это!
И ты можешь унести эту штуку тоже.
Говорите, как вам нравится.
I told you to remove it!
Remove that thing, too. I'm not an inmate!
Say what you like. You brought me back.
Скопировать
Тем не менее, если нет повреждений ткани, мм...
Куда мы можем унести ее?
Дом отца совсем недалеко от границы сообщества.
However, if there's no damage to the tissue, uh...
Is there anywhere we can take her?
My father's house is quite near on the edge of the community.
Скопировать
Вставлю себе золотые зубы и женюсь.
Давайте рассуждать так: стал бы я Вам рассказывать такой секрет, если бы я мог один унести эти гири?
Я старый, больной человек, Шура, а гири очень тяжелые.
I'll get myself some gold teeth, and I'll get married.
Do you think I would have told you this secret if I could take the dumbbells by myself?
But I'm a sick old man, and the dumbbells are heavy.
Скопировать
- " у него было чувство собственничества
" Все это время я думала только о том как остаться живой и унести ноги"
- Проходили дни и паника которую я исптывала вначале сменилась любопытством"
He felt as my owner.
At that moment, I just wanted to save my life so I ran, tried to run away.
Days passed, and the panic that I felt at the beginning transformed into a great curiosity.
Скопировать
Я полагаю, было бы слишком спрашивать, что, черт возьми, мы здесь надеемся найти?
Я не знаю, ты слышал выражение "унести свои секреты в могилу"?
У меня иногда просто возникает идея, и мне надо следовать за ней.
I suppose it would be too much to ask what the hell we're expected to find down here.
I dunno, you hear people talk about, "taking their secrets to the grave".
I just get an idea sometimes, I have to run with it.
Скопировать
Хорошо, остановимся на этом и подождём Кенни.
Так вы закончили со мной и это можно унести в дом?
Да, да, пока всё.
So, we'll stop for now. and we'll wait until Kenny comes home, okay?
So, you're finished with me, I can take these back in the house?
Yes, yes that's all for now.
Скопировать
Вы слышали песню Джони Митчелл?
Ж аль, что нет у меня реки, чтобы унестись на коньках.
Такая грустная песня.
Do you know that Joni Mitchell song?
"I wish I had a river I could skate away on."
Such a sad song.
Скопировать
-Стулья тоже продаются?
-Как и всё, что можно унести.
С вас 10 долларов.
- These chairs for sale?
- Anything not nailed down.
Ten dollars, it's yours.
Скопировать
Даёте слово, сэр?
Клянусь честью цыгана, всё, что сможете унести.
Стойте!
May I have your word on that, sir?
On my honor as a Gypsy, whatever you can carry.
Wait.
Скопировать
Да, мадам.
Гастон поможет мне унести мои картины.
Гастон, у вас хватит сил, чтобы унести Валадон?
Yes, madam.
I need Gaston to carry my boxes.
Gaston, are you strong enough to carry Valadon?
Скопировать
Гастон поможет мне унести мои картины.
Гастон, у вас хватит сил, чтобы унести Валадон?
Стала его рабыней.
I need Gaston to carry my boxes.
Gaston, are you strong enough to carry Valadon?
To become his slave.
Скопировать
- Она здесь? О да, очень красивая.
Лучше сразу ее унести.
Ну вот дитя моё.
Oh, yes, she's beautiful.
Best to take her away at once.
There, my pet.
Скопировать
Здесь мы все равно одиноки.
Если повезет, набираем воспоминаний чтобы унести с собой.
У тебя их достаточно, сестра?
We lonely here mostly too.
If we lucky, maybe... we got some nice pictures to take with us.
You got enough nice pictures?
Скопировать
Шинсенгуми, Саито Хаджиме...
Мы можем унести его?
Еще немного...
Shinsen Gumi, Hajime Saito...
May we move him?
A little longer.
Скопировать
Но можешь сразу сдаться.
Попытаешься сделать так еще раз, и я тебе руки оторву и заставлю унести их отсюда в зубах.
Достаточно.
Unless you'd like a little lie down, first.
Try something like that again... and I'll break up both your arms and make you carry them both in your teeth.
Enough.
Скопировать
Непременно.
Если сможете унести отрезанные кабели с собой, это задержит восстановление.
- Отлично.
Exactly.
If you can take them out, it will slow down the repair time.
- Great.
Скопировать
- Ты не знаешь, что она делает.
Берем столько лент, сколько сможем унести для Minimi и 5.56 для М203.
Сколько у тебя всего вместе со снарядами М203 и клейморами?
- You don't know what it does.
As much link as we can carry for the Minimis and 5.56 for the 203s.
What's your score with the 203 bombs and claymores?
Скопировать
Так, план меняется.
- Берем, что сможем унести и смываемся.
- Что?
Look, change of plans.
-We have to grab what we can carry and get out of here now!
-What? Why?
Скопировать
O, я извиняюсь, вы абсолютно правы.
Вот что, разрешите это унести и принести вам другие.
Всем хорошо?
Oh, I'm sorry, you're absolutely right.
Tell you what, let me take this back and bring you out a new piece.
Is everybody good?
Скопировать
Ну?
Возьмешь самых красивых девушек, лучшую выпивку и столько кокса, сколько сможешь унести.
Ты меня понял? Если они откроют кран в туалете, из него должен литься "Джонни Уокер".
I'm listening...
You take the most beautiful girls, the best booze and as much coke as you can carry, clear?
When one of them opens the faucet in the john, it's gonna spring Johnny Walker, you understand?
Скопировать
Пойдем, присоединимся к Каваде
Он знает как унести ноги живыми отсюда Ты доверяешь ему?
Он - выживший в такой же игре.
- Let's all go and join Kawada.
- He knows a way out. - Can we trust him?
He's survived one of these games before.
Скопировать
- Скажите ребёнку, пусть опасается незнакомцев.
Карен, если он попробует унести ребёнка, действуй. - Спасибо за урок. Теперь отпустите мальчика!
- Миссис Айела, ваш муж должен нам немало.
Shouldn't let your kid wander off with strangers.
Karen, if he tries to move with that kid, you break cover.
Mrs. Ayala, your husband owes a lot of money.
Скопировать
А если не хотите, да хранят вас ваши предки.
Возьмите только то, что сможете унести.
Там куда мы направляемся, еды и воды будет достаточно.
And if you do not, may the ancestors protect you.
You need only take what you can carry.
There'll be plenty of food and water.
Скопировать
Сказав это, он медленно закрыл глаза.
Юноша смог унести лишь усы чудовища и с ними вернулся в деревню.
Все деревенские жители его радушно приветствовали.
So saying, he slowly closed his eyes.
The young man carried off a whisker from the monster, back to his village.
The villagers warmly welcomed him.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов унести?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы унести для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
