Перевод "униформа" на английский

Русский
English
0 / 30
униформаuniform circus staff
Произношение униформа

униформа – 30 результатов перевода

Вот, наденьте это.
Теперь у вас будет своя униформа.
- Разве мне это идет?
Here, put this one.
Then you'll have your uniform.
- Does it suit me?
Скопировать
Но...
Если бы вы знали, как я страдал, видя вас в этой ужасной униформе. Я так страдал, что...
Я попытался вообразить вас без доспехов, без сапог.
But...
If you knew how much I suffered seeing you in that horrible uniform.
I tried to imagine you without armor, without boots.
Скопировать
И сейчас же сними эту военную форму.
Это униформа, в которой я сражался.
Пойми же ты, вояка.
And immediately take off these military clothes.
This is a uniform, in which I fought.
Understand already bomber.
Скопировать
Для тебя и меня война закончилась.
И чтобы я больше никогда тебя не видел в этой униформе.
Вояка!
War is for you and me over.
And that they'll never see in this uniform.
Bomber!
Скопировать
Мануэла!
Девушки в униформе
Раз, два, раз, два, раз, два, раз, два
Manuela!
Girls in uniform
One, two, one, two, One, two, one, two, ...
Скопировать
Я спрашиваю из любопытства.
Впервые в моей карьере, я слышу о полицейском в униформе разгоняющего демонстрацию с викториной по Библии
Это... безусловно, не типично?
No, I'm asking you out of curiosity.
The first time in my career that I heard of a uniformed officer dispersing of a demonstration with a Bible quiz.
It's a little... unconventional, no?
Скопировать
В каком мире ты живешь?
- Я - в униформе.
Твой отец знает, что ты...?
Where are you?
-I'm in uniform.
Does your father know that you...?
Скопировать
Она прошла курсы медсестер.
Теперь носит белую униформу с красной звездой на шапочке.
Сколько она зарабатывает?
-Yes. She did a nursing course.
Now she wears a white uniform with a red star on it.
How much does she make?
Скопировать
-Сегодня особенно холодно.
Как бы я хотела встретиться с тобой без униформы. Подобно человеку.
-Может быть на следующей неделе г-жа Мими, будет возможность встречаться со мной как с простым человеком.
It's so cold today.
How I'd like to meet you one day out of uniform.
Just as a person. -Maybe in another week Ms. Mimi, you'll have the opportunity to meet me as just a person. _Vacation?
Скопировать
Я бросился к нему на помощь, наплевав на приказы.
Мог ли я допустить, чтобы он умер вот так, в застиранной униформе?
Ответь мне ясно и чётко!
I rushed to his help disobedient to the rules
Should I have let him die this way With an emergency dressing only
Answer me clearly!
Скопировать
А потом возмущенные Штаты увидят, какие кровавые люди этот Эспозито и его приспешники, и мы получим необходимую поддержку.
Когда будет готова униформа повстанца?
Я говорил с портным. Он уехал в отпуск, потом понадобится ещё 3 дня на доводку.
Then an outraged United States will see how bloodthirsty beasts Esposito and his men are and we'll get all the support we need.
When can our men get the rebel uniforms?
The tailor is going on vacation, then he needs three days for alterations.
Скопировать
- Эспозито пытался меня убить.
Нет, Варгас пытался вас убить, но в нашей униформе.
Чтобы ваше правительство во всем обвинило Эспозито.
- Esposito tried to kill me.
It was Vargas that tried to kill you, but in the uniforms of our people.
So your government would blame Esposito.
Скопировать
Что означают эти цифры?
- Это размеры униформы, которую нужно купить.
Купить?
What are these numbers there?
- Suit sizes for the uniforms you're gonna buy.
- Buy?
Скопировать
Что на этот раз?
Снова униформа... Грузовик?
Да, сэр. Причем, очень большой грузовик.
What is it this time?
More uniforms, uh...
Yes, sir, and it's gotta be kind of huge.
Скопировать
Вы будите стоять здесь ещё дольше!
Почему это место кишит вашими болванами в униформе?
Вы говорите о силах республиканской безопасности.
You'll be standing for a lot longer yet!
Why is this place crawling with you oafs in uniform?
You are talking of the Republican Security Forces.
Скопировать
А никто не ожидает Испанской Инквизиции!
неожиданность, безжалостная эффективность и почти фанатическая преданность папе, и приятная красная униформа
А, чёрт! Я не должен был этого говорить.
The essential nudity of man... Oh, um...
It's a very interesting question. Personally, I rather adhere
To the bergsonian idea of laughter
Скопировать
Но суд не согласен со мной.
сожалению, тот факт, что мой клиент был пойман ночью на месте преступления, бегающим по музею в служебной униформе
Однако, я здесь потому, что мой клиент просил меня встретиться с вами и обсудить, как можно вытащить его из тюрьмы.
My client is innocent. No court could convince me otherwise.
Unfortunately, the fact that my client was captured the night of the robbery... traipsing around a museum in a guard's uniform... might seem to an uninformed juror slightly more than circumstantial evidence.
Therefore, I am following my client's instructions and I'm doing... what has to be done to expedite his release from prison.
Скопировать
Без этих комедий, конечно.
И выдает ему так называемую униформу - мундир.
Ночью - учения. Они выходят на аэродом, садятся на самолет и мы стартуем, вот так, летим!
Without these comedies, of course.
The recruit is given his uniform.
During night training they go to the aerodome, get on the plane and begin to fly!
Скопировать
Вы должны определить.
Поскорее с этой униформой.
- В чем дело?
You'll have to make a determination.
Hurry with that uniform.
- What is it?
Скопировать
Кирк "Энтерпрайзу".
У доктора МакКоя проблемы с униформой, сэр.
Тогда отправьте его нагишом.
Kirk to Enterprise. What's happening up there?
Dr. McCoy is having difficulty with that uniform, sir.
Well, send him down naked if you have to.
Скопировать
Какого черта я буду делать гилровакуумным костюмом?
Если ты не хочешь, чтобы полиция узнала тебя, сними эту униформу робота.
- Что такое гидровакуумный костюм?
What am I gonna do with a hydrovac suit?
If you don't want the police to recognise you, take off that robot uniform.
- What is a hydrovac suit?
Скопировать
Вот... я и пляшу под их дудку.
Кому охота возвращаться в службу в униформе!
Черт!
So you... just go along.
Unless you're willing to go back to uniform duty.
Shit.
Скопировать
Надо уходить.
Если придется вернуться к униформе, я вернусь к униформе.
Не могу больше ждать, когда позвонит Делайни.
I gotta get out.
If I have to go back to uniform, I'm going back to uniform.
I can't wait for Delaney to call.
Скопировать
- Ну, тебе бы не знать.
- Тебе стоит одеть униформу со свистком.
Ты - непрерывное движение в кровати, не в кровати, на телефоне, в машине.
- Well, you should know.
- You should have a uniform and a whistle.
You direct traffic in bed, out of bed, on the phone, in the car.
Скопировать
Приметы второго заключённого.
двадцать лет, рост метр восемьдесят, брюнет, одет в тюремную униформу.
Зажигание проскакивает.
Second escapee...
Costa Valdes, 20, 6 ft tall, dark hair.
The engine does not work.
Скопировать
Приметы второго заключенного.
двадцать лет, рост метр восемьдесят, брюнет, одет в тюремную униформу.
Коста Вальдес - это же сволочь - подельник Ястреба.
Second escapee
Costa Valdes, 20, 6 feet, black hair... Still wearing his prison uniform.
The escapee, the younger one... he's the accomplice of that bitch, the hawk.
Скопировать
Курн.
Ненавижу эту униформу.
Я понимаю.
Kurn.
I hate this uniform.
I understand.
Скопировать
Он идет туда, куда приказано.
Это прилагается к униформе, и сомневаюсь, что когда-то это изменится.
Я первым попал на борт их корабля.
He goes where he's sent.
It's all a part of wearing the uniform and I doubt that's ever going to change.
I was the first to board their starship.
Скопировать
Я встречусь с ним там.
думаю, Звездный Флот должен предоставить офицерам большую свободу выбора аксессуаров в дополнение к униформе
Вы были бы удивлены, что может сделать симпатичный шарф.
I'll meet him there.
Personally, I think Starfleet should allow their officers more latitude in accessorizing their uniforms, hmm?
You'd be surprised what a nice scarf can do.
Скопировать
Я баджорский офицер охраны.
Просто униформа очень неудобная.
Я вижу.
I am a Bajoran security officer.
The uniform is simply uncomfortable.
I see.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов униформа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы униформа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение