Перевод "ураганами" на английский

Русский
English
0 / 30
ураганамиtornado hurricane
Произношение ураганами

ураганами – 30 результатов перевода

О! лаконос душистый! Насладись!
Идет навстречу ураган? Не беда!
Ты заблудилась в джунглях? Хо! ерунда!
This ombu tree smells gorgeous You'll enjoy it
A hurricane comes your way enjoy the breeze
You're stranded in thejungle enjoy the trees
Скопировать
Карты надо свертывать.
Надо же, охотники за ураганами.
Эй, а это кто?
Roll the maps.
The storm chasers.
Who's that handsome devil?
Скопировать
Это Дасти.
Он с нами с тех пор, как мы гоняемся за ураганами.
Скажи мне а где Джо?
This is Dusty.
Dustman's been chasing with us since we started.
Listen where's Jo?
Скопировать
Лови.
Это крупнейшая серия ураганов за последние 12 лет.
Один за другим.
Catch.
It's the biggest series of storms in 12 years.
One lined up after another.
Скопировать
- Кенни?
- Я застрял в урагане.
Теперь в отеле нет для меня номера.
Kenny?
I got stuck in the storm.
Now they don't have a room for me.
Скопировать
- —лышал, ты был в ѕуэрто-–ико?
ак-то выступал там в сезон ураганов.
Ѕольше ни за что не поеду.
- I heard you were in Puerto Rico.
Played there during the hurricanes.
Never again, I said.
Скопировать
- Спасибо.
Скажу тебе, ураган не охладил накал праздненства внизу.
Еще только семь часов, а Мардж Уитмайер уже сидит в баре и соревнуется в арм-реслинг на выпивку.
Thanks.
I'll tell you, the storm hasn't dampened the festivities downstairs.
It's only 7:00, and Marge Whitmeyer is already in the bar arm wrestling people for drinks.
Скопировать
- Это серьезно?
- Когда-нибудь бывала в урагане? - Нет.
Я тоже. Но выглядят они довольно внушительно.
- Is it serious?
- Ever been in one?
but they look serious.
Скопировать
- Мы сделаем больше еды.
Эй, ты знаешь об урагане?
Все кроме меня.
- Make more food.
Know about the storm?
Everyone but me.
Скопировать
- Я не знаю.
- Новости об урагане?
- Я не в курсе.
- I don't know.
- Any news on the hurricane?
- I don't know.
Скопировать
Пейси, мне кажется, что ты его уже прикрепил.
Ураган его не сорвет.
Может тебе станет лучше, если ты поговоришь об этом?
Pacey, I think you got that one covered.
A hurricane won't take it down.
It might make you feel better if you talk about it.
Скопировать
- Садитесь.
И в аравийском урагане...
и в дуновении чумы!
- Have a seat.
And in Arabian hurricane...
And in the breath of plague!
Скопировать
Он построил первую больницу из грязи и бревен.
Если бы не он, все бы жители давно умерли... во время сильных ураганов.
[ Все ] Ну и?
He built our first hospital out of logs and mud.
If it weren't for him, all the settlers would have died... in the great blizzard of '48.
So?
Скопировать
Я ничего не могу от неё добиться.
Как будто по моему архиву промчался ураган и всё перепутал!
Как будто кто-то прочёл...
I couldn't get to first base with her.
It's like a hurricane swept through my papers and jumbled everything up!
Like somebody broke into my files.
Скопировать
С чего начнем?
попрошу вас сделать, будет казаться бессмысленным... но ведь какой смысл может быть в наводнении или урагане
- Никакого.
- All right.
What I'm gonna ask you to do, it ain't gonna make much sense... but then what's sensible about a flood or a hurricane? - Nothing.
- That's right.
Скопировать
Это самый лучший автомобиль во всем мире - "Ганнибал".
А если начнется ураган или поднимется метель, то мы все равно сможем ехать как по обычной земле.
Нажимай кнопку, Макс.
The finest parts from the greatest automobiles in the world. The Hannibal Twin 8.
When the blizzards and snow storms come, we will continue on just as planned.
Push the button, Max.
Скопировать
Неистовство урагана Ноелени вчерашним днем ошеломило синоптиков Налетевшего на цепь островов с силой катаклизма, не отмеченного, никогда ранее.
Метеорологи, уже считают, что это был самый сильный, из когда-либо зарегистрированных ураганов...
Я возьму трубку?
The fury of Hurricane Noelani stunned weather experts yesterday slamming into the island chain with a cataclysmic force never before witnessed.
Meteorologists already believe this to be the strongest hurricane ever recorded...
Are you gonna get that?
Скопировать
Джанет Токада, это Джек Холл.
Джанет, специалист по ураганам из НАСА.
Джек палеоклимотолог, и я совершенно не имею понятия, что он затевает...
Janet Tokada, this is Jack Hall.
Janet's a hurricane specialist with NASA.
Jack's a paleoclimatologist, and I have absolutely no idea what he's up to.
Скопировать
Я бы желал, чтобы так и было, но вы в курсе, что происходит повсюду.
Мы делаем все необходимые превентивные меры в связи с ураганом.
Чего вы еще хотите?
I wish I were, but you're aware of what's happening all around the world.
We're making all the necessary preparations for this storm.
What more do you expect?
Скопировать
О, Боже мой.
Основное правило ураганов они продолжаются Пока не уравновесится дисбаланс создавший их.
В этом случае, мы говорим о глобальном перестройке климата.
Oh, my God.
The basic rule of storms is they continue until the imbalance that created them is corrected.
In this case, we're talking about a global realignment.
Скопировать
Без меня вы не доберетесь дальше Кливленда.
Я попытаюсь предоставить тебе свежие данные об урагане если он встанет у тебя на пути.
Удачи, Джек.
Without me, you'll end up in Cleveland.
I'll try to give you updates on the storm as it heads your way.
Good luck, Jack.
Скопировать
Белый дом отдал приказ об оповещении о национальном бедствии Для всех северных штатов.
Продолжительное пребывание вне стен под приближающимся ураганом смертельно.
Оставайтесь внутри и принимайте все меры сохранять тепло, сжигайте все горючие материалы Пока буря не утихнет.
The White House has ordered a national disaster alert for all Northern states.
Continued exposure to the approaching storm is deadly.
Remain indoors and take all measures to stay warm, burning any fuel sources until the storm is over.
Скопировать
- Несомненно.
Мой святой дух, обычно отдыхающий со спокойствием стоика, проникнул в ее тело подобно урагану.
Она ответила экстазно, криком: "Ох, мой Бог!" Мой Бог? Я?
God?
- Sure. My holy spirit, usually resting with stoic calm, penetrated her body like a horny hurricane.
She responded ecstatically, shouting: '"Oh, my God!
Скопировать
А то!
И теперь мы с тобой будем ураганить!
Точно!
That's right.
And we're gonna raise some hell.
all right!
Скопировать
Точно!
Будем ураганить!
Итак, почему Вы считаете себя самым подходящим кандидатом?
all right!
Raise some hell!
So, why would you be a good candidate on The Bachelorette?
Скопировать
Хорошо, что ты поручила это Сиделл.
Да ее ураган не остановит.
Будь с ней поласковей.
It's good of you to let Sydelle do this.
Like gale-force winds could stop her.
Go easy on her.
Скопировать
- Застряли здесь на ночь.
- Ну да.. это ураган.. Или судьба...
Мы совсем одни.
No one knows where we are.
It's like nothing else exists.
Tomorrow we head back to reality.
Скопировать
Так...
Помнишь, когда по телевизору предупреждают об урагане,.. ...всех просят укрыться в подвале?
- А что, ураган обещали?
Well...
You know on the weather channel when there's a tornado, and they tell you to go down to the basement for safety?
- There's gonna be tornadoes?
Скопировать
Наверное, здорово жить на море.
Если держаться подальше от ураганов.
Ты попадал во многие?
It must be nice living at the beach. Hmmm.
If you can stand the hurricanes.
- Have you been in a bunch?
Скопировать
Согласно базе данных Древних, каждые 20-30 лет море становится несвоевременно теплым.
Отсюда следует, по причинам, слишком скучным, чтобы их приводить, что возникновение ураганов весьма вероятно
Как Эль-Ниньо, океан...
Now, according to the ancient database, every 20 or 30 years, the sea gets unseasonably warm.
Now, that, for reasons too boring to get into, means that hurricanes are much more likely to occur.
Like El Nino, the ocean is...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ураганами?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ураганами для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение