Перевод "энергично" на английский

Русский
English
0 / 30
энергичноvigorous energetic
Произношение энергично

энергично – 30 результатов перевода

я и так это знаю!
ты должен быть очень энергичным менеджером!
Хорошо! Я постараюсь!
don't let your cover fail either.
energetic manager! I'll give it my best!
All right!
Скопировать
Ты слишком стремился жениться на этой малютке-блондинке стать налоговым адвокатом с двумя детьми, пивным животом и особнячком в пригороде.
Ты был мне нужен энергичным, в дороге, оттачивающим свои умения свой дар.
А что насчет моей мамы?
You were all set to marry that little blond thing. Become a tax lawyer with two kids, a beer gut and a McMansion in the suburbs.
I needed you sharp, on the road, honing your skills your gifts.
What about my mom?
Скопировать
Это будет нескоро.
Она молода и энергична.
Но время идет.
I know it's years away.
She's youthful and vibrant, thank God.
But time flies.
Скопировать
Я называю своим парнем того, с кем ни разу не ходила на свидание, и о котором моя лучшая подруга даже не помнит, и это не ее вина, потому что и помнить не о чем.
Ладно, помимо энергичной прогулки, что ты собираешься делать?
- Действовать решительно!
I'm calling a boyfriend a guy that I never even went out on a date with, and that my own best friend doesn't even remember, which is not your fault because there's nothing to remember.
Okay, so besides power walking, what are you gonna do about it? - Take a stand!
- What kind of stand?
Скопировать
И это поможет мне забыть о Шерри?
Да, потому что это энергично и агрессивно!
Разрушительно, но не слишком!
And how is that gonna make me feel better about Sherry?
Because it's active! It's aggressive!
It's destructive, but not too destructive!
Скопировать
Это было нетрудно.
Некоторые считают, что я слишком энергичная.
Вовсе нет.
Not too hard?
Some of my clients find me a little intense.
Not at all.
Скопировать
- Все думали, что мы сёстры.
- Она была тогда энергичная.
- Сан-тян!
Everyone thought that we were sisters.
She was strong-minded then.
San-chan!
Скопировать
Все очень просто.
Вы конечно были энергичным газетчиком, мистер Мэдвиг.
Не так ли, мистер Бомонт?
It was very simple.
You certainly were a two-fisted newspaper man, Mr Madvig.
Wasn't he, Mr Beaumont?
Скопировать
"Привет, Копенгаген.
Мне 29, я стройная, энергичная и интересная женщина.
"Я хочу познакомиться с мужчиной, того же возраста, который держит себя в форме, - и хорошо зарабатывает.
"Copenhagen, hi.
I am a slim 29-year old girl with healthy hobbies. "
"I want to meet you, man, if you are around my age and you are not fat, but with a good economy.
Скопировать
Да.
Но они были великим в Эпоху Возрождения, активны по многих областях, энергичны во многих местах.
Например....как звали того парня?
Yeah.
But they were great in the Renaissance period, active in many areas, pushing away in different places.
Like...who was that guy?
Скопировать
Она лишь высказала мнение.
Она высказала мнение своей сестре Анджеле чересчур энергично.
- Пресс-папье?
- It was merely to make her point.
- She made her point a little more forcibly, forcibly, did she not? With her baby sister Angela,
- The paperweight.
Скопировать
Полагаешь, он поверит, что я написала книгу?
Ты же энергичная, Руби.
Соглашайся.
Yeah. Why would he believe I've written a book?
'Cause you're smart, Rube.
Come on.
Скопировать
- Да. Скрести пальцы.
Приятель, я бы хотел иметь хоть десятую часть твоей энергичности.
Как ты это делаешь?
Fingers crossed.
Man, I wish I had a tenth of your energy.
How do you do it?
Скопировать
Я должен вернуть книгу.
Вы молодая энергичная женщина, обожающая "Корни Смакс" почти так же, как футбол.
Скажите ваше имя и читайте свою реплику.
I need to return a book.
You're an active young woman who loves corny smacks Almost as much as you love soccer.
Slate your name, read your lines.
Скопировать
Я уже на себя в зеркало насмотрелся.
Не слишком энергичный?
Вроде того.
I've been practising in front of a mirror.
- Not peppy enough?
- Not really.
Скопировать
-Сегодня вас ждет вечер удивительной музыки.
Вы сможете услышать самый энергичный вокал современности.
Прошу вас, встречайте!
Prepare for an extraordinary evening of music.
Perhaps the most innovative, unique and energetic musical voice today.
Please welcome to the stage...
Скопировать
Не смотри на меня так, словно это невозможно.
В своё время я был привлекательным и энергичным.
Возможно, даже чересчур.
You mustn't look at me as though that were impossible.
I was quite the looker in my day and very dashing.
Perhaps a bit too dashing.
Скопировать
И не волнуйся, я здесь сам все закончу и подготовлю газету к печати.
Ну, похоже, мы начинаем мой второй год здесь очень энергично и стремительно.
Ладно, друг, собирайся.
And don't worry, I'll put the paper to bed.
Well, it looks like we're starting our second year with a real bang.
Okay, fan, pack up.
Скопировать
- С нотариусом.
Ему нужен кто-то молодой и энергичный.
- Что ты будешь делать?
- In a notary's office.
The notary needs to somebody young person and assets.
- What you will do?
Скопировать
-Мы их закрываем, но они опять открываются.
- Вы не энергичны! Ломайте их мебель.
Люди любят играть. Закон зря запрещает...
I close them down, but they open up again. You don't close them hard enough.
Rip out the phones, smash up the furniture!
People like to bet the horses, and just because the law says...
Скопировать
И все это моя сестра сделала в одно утро?
Она очень энергичная, не правда ли? Боже мой!
В вас что, совсем нет справедливого негодования?
All that in one afternoon!
That Veta certainly is a whirlwind, isn't she?
Good heavens, man! Haven't you any righteous indignation?
Скопировать
Вот так!
По-моему, с меня энергичной работы уже хватит.
- Давайте присядем о отдохнем.
Zest! Zest!
I think I've had enough zest for a while.
- Let's sit down and rest, huh?
Скопировать
Миссис Тэйлор без ума от неспешного ритма.
Энергичная извращенная австралийка.
Не скупится только на молоденьких.
Mrs Taylor loves slow rhythms.
An energetic, mean, Australian, called the "richest, meanest".
Only generous with youngmen.
Скопировать
- А как вы думаете?
- Я думаю, что он очень энергичный человек.
- Я так и думала, что вы так думаете!
- What do you think?
- I think he's one great ball of fire.
- I thought you thought that.
Скопировать
Доктор, юрист... Сдаюсь.
Но уверена, это что-то стремительное и энергичное.
И немного опасное.
Doctor, lawyer....
But I know it's something very active and exciting.
And a little dangerous, too.
Скопировать
Я вас покорнейше прошу! Я умоляю!
Энергичней! Это же не гимн - это песня о любви!
Песня о любви!
For me there is only one Paris man...
Hey, Saint-Lévy is in the room.
Charming!
Скопировать
Тогда понятно.
♪ Восточное побережье, я знаю, вы энергично двигаетесь... ♪
Ты сейчас в морду получишь.
♪ East Coast, I know you're shakin' right ♪
You're about to get punched in the face.
What?
Скопировать
"Бизнес процветает. "
"Много возможностей для молодых и энергичных "
Рассказывает, что на запад прокладывают железную дорогу.
"Business is brisk.
"Many opportunities for an energetic young man. "
There's talk of building a railroad east.
Скопировать
Он интерн.
- Он считает себя очень энергичным человеком!
- А как вы думаете?
He's an intern.
- He thinks he's one great ball of fire.
- What do you think?
Скопировать
Требуются работники: мужчины.
Настойчивые, энергичные молодые продавцы для продаж по всей стране
Оклад и проценты
Help wanted.: Men.
Aggressive, hard-hitting young salesman for national distribution.
Salary and commission.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов энергично?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы энергично для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение