Перевод "ускорьтесь" на английский

Русский
English
0 / 30
ускорьтесьprecipitate speed up expedite accelerate quicken
Произношение ускорьтесь

ускорьтесь – 29 результатов перевода

Огонь!
Ускорьте сбор!
Ко мне!
Fire!
Faster - regroup
To me!
Скопировать
Нет номера... вот загадка, которую вам следует разгадать.
Ускорьте ее лечение и приведите ко мне, когда она будет в состоянии встать на ноги.
Да, Ваше Превосходительство.
No number. A mystery to solve.
Maximise her medicare. Bring her to me the moment she's on her feet.
Yes, Excellency.
Скопировать
Две тысячи тонн жидкого топлива в разработке.
Чтож, ускорьте ее.
Новый вариант М3 был слишком летучим.
Liquid fuel in production two thousand tons.
Well, that can be speeded up.
The new M3 Variant's highly volatile.
Скопировать
Абахараки не смогут прорваться туда.
Ускорьте пробуждение Доспеха.
Да, повелитель.
No Abaharaki soldiers can penetrate our defenses.
Hurry up with the resurrection of the Armor.
Yes, sir.
Скопировать
Но теперь мы начнем все сначала, друг мой.
Первое: ускорьте расследование по делу "Сичел Фармаччи".
Второе: проверьте или поручите проверить их финансовые операции.
But now we'll start from scratch.
One, investigate Sicilfarmaci further.
Two, I'll have all their transactions audited.
Скопировать
Пошевеливайтесь.
- Ускорьте работу.
- Послушайте, идет этап проверки.
Come on, let's move it!
Get to work, and running!
We're at a very delicate stage of testing
Скопировать
Теперь верните их назад.
Ускорьтесь.
Быстрее!
Now pass them back.
Do it at speed.
Quicker!
Скопировать
Ими уже занимаются.
Ускорьте процесс.
Что ты узнал?
I've put a team on it.
Expedite it.
What did you find out?
Скопировать
Я отправляю его адрес.
Но ускорьте анализ крови и удостоверьтесь, что это кровь Самины, прежде чем полетят головы.
Головы пока не полетят.
I'm sending you his address.
But please expedite a blood sample for analysis and verify that it is Sameen's before any heads roll.
Heads won't roll yet.
Скопировать
Мы собираемся проверить и заправить резервные генераторы.
Что касается вас, хирурги выборочно ускорьте, отложите или отмените процедуры до окончания этой бури.
Так что, мы сейчас отменяем операции ?
Uh, we're gonna be checking and refueling the backup generators.
As for you surgeons, push, postpone, or cancel all elective procedures until after this storm...
So we're canceling surgeries now?
Скопировать
Привет, милый.
Ускорьте темп!
Думаю, определение которое ты ищешь это "Лемон Бриланд".
Hey, sweetie.
Pick up the pace!
I think the name you're looking for is lemon breeland.
Скопировать
По-о-о!
Ребят, ускорьте немного темп.
Тинки... Винки.
Po-o-o-o!
Guys, pick up the pace a little.
Tinky...winky.
Скопировать
Хорошо.
Вы ребята пойдете впереди и ускорьтесь, хорошо?
Да. Мы нашли их точку доступа.
Good.
You guys go ahead and gear up, all right? Yeah.
So we found their hot spot.
Скопировать
Обещаю, что вытащу тебе отсюда, хорошо?
Ускорьтесь.
Что случилось?
I promise I will get you through this, okay?
Gear up.
What's going on?
Скопировать
Нужно ускорить процесс.
Ускорьте дату выпуска продукта.
Мы лишь в середине процесса производства, а ускорение будет стоить целое состояние.
We need to speed things up.
Bring the product release forward.
We're only halfway into production... and speeding it will cost a fortune.
Скопировать
Похоже, командовать буду я.
Ускорьте процедуру запуска.
Поднимайте корабли.
I guess I've got the floor.
Preempt the launch sequence.
Send those ships up now.
Скопировать
Не знаю, почему кого-то удивляет, что главный кумир подростков в мире стал сайентологом.
Ускорьте телесуфлёр, пожалуйста.
Поп-звёзды верят в странные вещи.
I don't know why anyone's surprised the world's number one teen idol has become a Scientologist.
Speed up the autocue, please.
Pop stars do believe in weird things.
Скопировать
-Питер?
Ускорьте темп!
Спасибо!
Peter?
Double-time.
Thanks.
Скопировать
Хорошо.
Тогда ускорьте процесс.
Быстрее.
Fine.
Then make it happen.
Fast.
Скопировать
Ой-ёй!
Ускорьте темп, народ.
К этому моменту в настоящей войне погибло 98 миллионов.
Whoa-ooh.
Let's pick up the pace, people.
At this point in the actual War, the death toll was 98 million.
Скопировать
Интересно, что он будет делать сейчас.
Ускорьте шаг, леди и джентельмены.
И купите флягу из подлинного Источника священной земли это когда-то ограничило известный источник Теневой Воды.
I wonder what he'll do now.
Step right up, ladies and gentlemen.
and purchase a jar of genuine soil from the hallowed and enchanted ground that once bordered the renowned source of Shadow Water.
Скопировать
Ищите дальше.
И ускорьте поиски Эвана Джаго.
- Барнаби
(MOBILE RINGS)
And step up the search for Evan Jago.
Barnaby.
Скопировать
Чего вы хотите?
Ускорьте слушание Софии.
Я посмотрю, что я смогу сделать.
What do you want?
Expedite Sofia's hearing.
I'll see what I can do.
Скопировать
Загрузили топливо и выполняем окончательные проверки.
Ускорьте всё, что сможете.
Нам нужно подняться в воздух как можно раньше.
Fueled and running final checks.
Expedite everything we can.
We need to get in the air as soon as possible.
Скопировать
- Спасибо.
- Ускорьте Вашу прогулку... . я должна еще встретить гостей.
Вы знаете где растет мандрагора?
- Thank you.
- Can't you walk a little faster? - I must get home to my guests.
- Do you know where mandrake grows?
Скопировать
Эти ткани всё ещё заживают.
Так ускорьте это.
Направьте стент из плечевой артерии в лучевую артерию.
Those tissues are still healing.
So, speed it up.
Pass a stent down the brachial artery into the radial artery.
Скопировать
Без понятия.
Ускорьте баллистическую экспертизу и доставьте в лабораторию. на проверку отпечатков пальцев.
Криминалисты восстановили эту сим карту.
No idea.
Fast track ballistics and have CSI dust every shell casing for latents.
Ok, forensics recovered this SIM card.
Скопировать
Вот почему он нацелил эту Беду на нас.
Ладно, возвращайтесь и ускорьте работу.
Я останусь здесь, буду сторожить тоннель на случай его возвращения.
That's why he's targeting us with this Trouble.
Okay, you two need to get back to work fast.
I'll stay here, guard the tunnel in case he comes back.
Скопировать
если будет так продолжаться, мы не успеем.
ускорьте производство
покажитесь!
If this keeps up, we won't be able to fill our orders.
Speed up production.
Show yourselves!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ускорьтесь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ускорьтесь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение