Перевод "accelerate" на русский

English
Русский
0 / 30
accelerateускорять ускорить ускоряться
Произношение accelerate (эксэлэрэйт) :
ɐksˈɛləɹˌeɪt

эксэлэрэйт транскрипция – 30 результатов перевода

- How fast does it go?
- Using sublight engines, the ship can accelerate to 110, 000 miles per second - over half the speed
It's not fast enough to achieve interstellar travel.
- Как быстро это летает?
- Используя Досветовые двигатели, судно может ускориться до 170,000 Километров в секунду более чем половина скорости света.
Это не достаточно быстро, для межзвездных путешествий.
Скопировать
You would be required to eat greater and greater quantities of spice.
And if you conceive... it will accelerate your pregnancy.
But the question remains... who has been able to feed you the contraceptives for so long?
Тебе нужно есть все больше и больше пряности.
A если понесешь, она ускорит беременность.
Но нам по-прежнему неизвестно, кому так долго удавалось отравлять тебя?
Скопировать
And taking the suburban tramways, outside the rush hour, even on a day of drizzly rain, couldn't fool him more.
The hands speeded up around the clock and all his efforts to hold time back only helped to accelerate
He had tried to stay in the flat part of the day and by staring at the wall, keep his mind still.
И сев в пригородную электричку, пока не настал час пик даже в дождливый день, он не мог больше одурачить себя.
Стрелки вращались круглые сутки, и все его усилия повернуть время вспять только ускоряли их бег.
Он попробовал остаться в квартире и смотреть в стену, чтобы сохранить свою память чистой.
Скопировать
You, everyone prepare!
Why you do not accelerate?
You are right.
Они точно умеют веселиться!
Гоби, мы не сможем проскочить на такой скорости.
Увеличить скорость!
Скопировать
Unload passengers if needed.
No loading, then accelerate.
The faster the ride, the more the rides.
Высаживай пассажиров, где попросят.
Никого не сажай и сразу уезжай.
Чем быстрее ездишь, тем больше рейсов сделаешь.
Скопировать
Why can't I wait with you?
The ship must accelerate to escape the flare's radiation.
You'll be safer here.
- Почему я не могу остаться с тобой?
- Судно должно разгоняться чтобы избежать радиации.
Ты будешь здесь в большей безопасности.
Скопировать
We must keep the atmosphere electrified!
Accelerate the generators!
Power the dynamos!
Воздух должен оставаться наэлектризованным.
Держать генераторы!
Динамо-машины!
Скопировать
Understood.
Quickly, accelerate, we must loose them!
Ok then, go take a break, I will let you know if we have another test.
Понял.
Быстрее, прибавь газу, мы должны оторваться от них!
Ладно, идите отдохните, я дам Вам знать, когда у нас будет следующий просмотр.
Скопировать
Send one of your Daleks over here.
Remember, the Time Destructor is working... working slowly, but if you disobey me, I can accelerate it
Do what he says.
Пошли сюда одного из своих Далеков.
Помни, Деструктор Времени работает... работает медленно, но если ты не будешь мне повиноваться, я ускорю его.
Делай то, что он говорит.
Скопировать
TO HUNT THIS GUY DOWN.
BUT ANY INFORMATION THAT YOU'D BE ABLE TO PROVIDE US WOULD CERTAINLY ACCELERATE THE PROCESS.
I-I ONLY MET HIM A COUPLE WEEKS AGO. WELL, HOW DID YOU MEET?
Вот почему ты последний всё узнаёшь...
Потому что Кларк знает, что стоит тебе что-то прознать, то начинаешь думать, как это обернуть в свою пользу, манипулируешь другими, чтобы они делали то, что ты хочешь.
Может, в этот раз...
Скопировать
We must not interfere with the course of progress.
Or try to accelerate... man's achievement's or progress.
Oh, I'll do what you say, Doctor.
Мы не должны вмешиваться в ход истории.
Или ускорять человеческие достижения в прогрессе.
- О, я так и буду делать, Доктор. - Хмм.
Скопировать
Mr Crusher, will you describe a Yeager Loop?
formation, and climb and loop backwards at a steep angle, and at the peak of the loop, turn over and accelerate
Mr Crusher, did your team remain in formation throughout the loop?
Мистер Крашер, опишите Петлю Ягера.
Корабли начинают ее выполнение в закрытом ромбовидном строю, затем начинают набор высоты и выполнение петли с заходом на обратный курс, сохраняя высокий угол восхождения. И в высшей точке петли корабли разворачиваются и набирают ускорение по новому курсу.
Мистер Крашер, ваша группа сохраняла строй во время выполнения всей петли?
Скопировать
Mary, big news at Utrel Corporation.
Researchers here working on particle physics believe they've discovered a way to accelerate a subatomic
They are using a groundbreaking device called a superaccelerator.
Мери,грандиозныеновости от корпорации "Ютрел"!
Ученые,работающиевобласти физики элементарных частиц, считают,чтооткрылиспособдляускоренияэлементарных частиц до скорости, превышающей светлинную.
Ониизпользуютдляэтогосврехмодерное устройство, названо сверхускорителем,
Скопировать
Quick, quick!
Accelerate, on the gas.
Good...
- Поехали, раздавим его.
- Вы что, рехнулись?
Ладно,..
Скопировать
They are following us!
Accelerate.
Quickly!
Они едут за нами! ..
Они у нас на хвосте! Гоните!
.. Выстрее, быстрее!
Скопировать
"R" STANDS FOR REVERSE, AND "D" STANDS FOR DRIVE.
UM, THE RIGHT PEDAL CAUSES US TO ACCELERATE, WHILE THE LEFT RETARDS OUR SPEED.
OF COURSE. HONESTLY, HERBERT, YOU ACT AS THOUGH YOU'VE NEVER BEEN IN A CAR BEFORE.
"Р" - обратный ход, а "Д" - вперёд.
Правая педаль даёт ускорение, а с помощью левой сбрасываем скорость.
Честное слово, Герберт, вы ведёте себя так, как будто никогда до этого не видели машины.
Скопировать
Whatever was giving these results was probably all over Mars but was it life, or just the chemistry of the soil?
Studies suggest that a kind of clay known to exist on Mars can serve as a catalyst to accelerate in the
It may be that in the early history of the Earth, before life there were little cycles, chemical cycles running in the soil something like photosynthesis and respiration which were then incorporated by biology once life arose.
Пожалуй, те же результаты будут и на всей оставшейся территории Марса, но была ли это жизнь или всего лишь химическая реакция почвы?
Научные исследования предполагают, что особый вид глины, существующей на Марсе, послужил катализатором и запустил химические реакции, имитирующие жизненную активность.
Возможно, что в ранней истории Земли, до возникновения жизни, в почве происходили небольшие химические циклы, схожие с фотосинтезом и респирацией, которые позже были включены в биологический процесс при зарождении жизни.
Скопировать
You have to continue straight and to catch the first road to the left.
There accelerate a lot because there is a very steep slope.
Once up, past some curves, already you will see Koker.
Едьте прямо, а на первом повороте повернёте налево.
Там сильно ускоряйтесь, потому что склон очень крутой.
Как поднимитесь чуть вверх, за склонами увидите Кокер.
Скопировать
It would be wrong not to help them now.
Captain, the pulses from the Array continue to accelerate.
The intervals between them have decreased another .8 seconds.
Было бы неправильным отказать им в помощи сейчас.
Капитан, импульсы со станции продолжают ускоряться.
Интервалы между ними уменьшились еще на 0,8 секунды.
Скопировать
The end of evolution is self-destruction. Death itself.
Thus, we just need to accelerate its evolution.
If the Angel considers it the only practical means of survival, it may choose to co-exist with the MAGI system.
Концом эволюции будет самоуничтожение.
Итак, мы просто подтолкнем эволюцию, правильно?
А если Ангел захочет избежать смерти, то ему придется существовать вместе с MAGI.
Скопировать
No, no, don't! It'll crash into us!
Accelerate! Accelerate!
Red light! Green light!
Сейчас врежется в нас!
Давай, прибавь скорость!
Извольте получить... лазанью!
Скопировать
We need all the energy we can get.
I propose to accelerate the drilling by 1 2%.
Cut the power to the Doctor's hut.
Нам нужна вся энергия, которую мы сможем получить.
Я хочу ускорить бурение на 12%.
Прекратить питание хижины Доктора.
Скопировать
-At reduced revs.
No, I intend to accelerate again as soon as possible.
-Well, I don't advise it.
-На сниженных оборотах.
Нет, я намерен снова ускориться, как только будет возможно.
-Я не советую.
Скопировать
Excuse me, baby, but I have more important things to do.
Down there, on your right, don`t accelerate !
Let go, get your foot off the brakes !
Извини, детка, у меня есть дела поважнее.
Вон там, справа, только не превышайте скорость!
Уберите ногу с тормоза!
Скопировать
They could tell her it is not the right moment.
To accelerate events in objectively unfavorable conditions is self-suicide.
Anyway, there will always be the next meeting, where the problem can always be reintroduced.
Ей скажут, что сейчас неподходящий момент.
Что ускорять события в неблагоприятных условиях равносильно самоубийству.
В конце концов, отложат решение до следующего пленума где проблему можно будет рассмотреть заново.
Скопировать
Whatever you do, don't touch him.
According to my calculations, Petra, we can accelerate the drilling speed by 1 2% without any adverse
Professor Stahlman...
Что бы ты не делал, не трогай его.
По моим расчётам, Петра, мы можем увеличить скорость бурения на 12% без каких-либо последствий.
Профессор Столмэн...
Скопировать
Good.
Put number 2 pipe back into service and accelerate drilling speed 3.5%.
-Yes.
Хорошо.
Подключайте трубу 2 и увеличьте скорость бурения на 3.5%.
-Да.
Скопировать
Worse than that, he'll have become one of them.
And the heat will accelerate the process.
Why did you cut them off from the drill head?
Хуже, он стал одним из них.
И жара ускорила этот процесс.
Зачем вы отрезали их от бурильной головки?
Скопировать
There is no exit.
Violence has the tendency to accelerate.
However, the concept of total violence...
Выхода нет.
Насилие имеет тенденцию увеличиваться.
Тем не менее, понятие тотального насилия...
Скопировать
-For their own self destruction.
Ah, yes, except that your thug Lenny took it on himself to accelerate the process, your so-called pain
The man was dying anyway.
-Причем самих себя.
Ах, да, только ваш дуболом Ленни решил лично ускорить процесс - вот что у вас за обезболивающие.
Этот человек все равно умирал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов accelerate (эксэлэрэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы accelerate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксэлэрэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение