Перевод "Daisy Duck" на русский
Daisy
→
маргаритка
Произношение Daisy Duck (дэйзи дак) :
dˈeɪzi dˈʌk
дэйзи дак транскрипция – 32 результата перевода
You got Donald, you got Daffy,
- you got Daisy Duck.
- It's hard.
У тебя есть Дональд, у тебя есть Даффи.
у тебя есть Дэйзи Дак.
- Это трудно.
Скопировать
She works the Monroe-Saticoy district.
You'll know it's her by the Daisy Duck tattoo covering her... chest... area.
Daisy-- yeah, got it.
Она работает в районе Монро-Сатикой.
Вы узнаете её по татуировке с уткой Дейзи на её... в районе груди.
Дейзи, да, ясно.
Скопировать
You got Donald, you got Daffy,
- you got Daisy Duck.
- It's hard.
У тебя есть Дональд, у тебя есть Даффи.
у тебя есть Дэйзи Дак.
- Это трудно.
Скопировать
She works the Monroe-Saticoy district.
You'll know it's her by the Daisy Duck tattoo covering her... chest... area.
Daisy-- yeah, got it.
Она работает в районе Монро-Сатикой.
Вы узнаете её по татуировке с уткой Дейзи на её... в районе груди.
Дейзи, да, ясно.
Скопировать
The boyar took to running and roaming, After him the geese were swarming.
He ran with no luck, Lame like a duck.
A priest on the road Took him for a broad.
А боярин в бега. За ним гуси: га-га!
Побежал дорогою Хромой, одноногою...
Повстречался поп, Да за бабу его - цоп!
Скопировать
Where did you get it from?
-I swapped it with Paul for a Donald Duck
O! really?
Откуда это у тебя?
-С Павлом махнулся на селезень дональд?
Вот она что......
Скопировать
O! really?
Hang on... what sort of Duck Donald?
Paul, did you go for a swim?
Вот она что......
А вообще то за кокого Дональда?
Павел! ... ты купался?
Скопировать
Give it to me.
Ok if you do a Donald duck
Oh! you ......( closest is a "bastard" but i feel it does not suit to this movie! I suggest áðîäÿãà as he often later uses similar in that context.
Дай мне это...
Дам если сделаешь селезенья дональда (утковый дональд)
Эх ты горлопане!
Скопировать
Sing it for me.
It's called "Daisy. "
Daisy
Спой мне.
Она называется "Дейзи".
Дейзи
Скопировать
It's called "Daisy. "
Daisy
Daisy
Она называется "Дейзи".
Дейзи
Дейзи
Скопировать
Daisy
Daisy
Give me your answer, do
Дейзи
Дейзи
Ответь мне, наконец
Скопировать
- Wladislaw and major go down to delve.
And where's Donald Duck?
Donald Duck's down at the crossroads with a machine gun.
- Владислав и майор идут сражаться.
А где Дональд Дак?
Дональд Дак на перекрестке с пулеметом.
Скопировать
Look at him!
Fresh as a daisy!
Come on, help me with my wardrobe.
Вы только посмотрите!
Свеж как огурчик!
Пошли, поможешь мне со шкафом.
Скопировать
Well, there's an awful lot of that going around these days. - I think it is the "D-ducks."
- You think it's the D-duck?
The what?
Ну, таких в наши дни везде полно.
- По-моему, они - "Д - Даки".
- По-вашему, они кто?
Скопировать
[Chuckles] Good morning, Sister Pig.
Good morning, Brother Duck.
You'rejust in time.
Доброе утро, сестрица Свинка!
Доброе утро, братец Утка!
Ты как раз вовремя!
Скопировать
Yes! You're ducking so that you won't get hit!
Imagine, I duck!
That's you and you know why!
Ах вот ты как изворачиваешься!
Это я-то изворачиваюсь?
На себя посмотри!
Скопировать
Thank you.
- I want to duck.
- Come on.
Спасибо.
- Хочу "уточку".
- Давай.
Скопировать
- Yeah and who else?
Donald Duck? - No, honest, Patto.
- Cross me heart.
- А кого ещё? Дональда Дака?
- Нет, честно, Патто.
- Не жми так...
Скопировать
Hi, Peter ..
Try again, Daisy.
Peter .. built any new buildings?
ќ, привет, ѕитер.
ѕожалуйста, постарайтесь найти. —пасибо.
ѕривет, ѕитер. ѕостроил что-нибудь новенькое?
Скопировать
Flic!
Fuck a duck!
~ Parisian dog-heads. ~ Parisian, calf-heads.
Куда исчезла твоя конура?
О, вот это да!
Парижане - каторжане, парижанки - каторжанки!
Скопировать
But I want a puppy.
I don't want a dumb old duck.
I didn't bring it home for a pet.
Но я хочу щенка.
Мне не нужна старая тупая утка.
Я его не в качестве домашнего питомца принёс.
Скопировать
Katie, now, we've been through all of that.
I'm just trying to find a home for this poor, stupid duck.
Maybe that farmer would take it, the one that sells us those vegetables I can't afford.
Кейти, мы это уже обсудили.
Я просто пытаюсь найти дом бедной глупой утке.
Может тот фермер заберёт его. Ну тот, что продаёт овощи, которые я не могу себе позволить купить.
Скопировать
Good for you.
Yeah, instead of giving that duck to Mr. Purdham, maybe Jimmy could trade it in on a puppy.
- We settled all that.
Молодец.
Да, вместо того, чтобы отдавать утку мистеру Пюрдэму может Джимми обменяет её на щенка?
- Мы уже все решили.
Скопировать
Get outta here!
- Leave that duck alone.
- Get out of my yard!
Убирайся отсюда!
- Оставь утку в покое!
- Вон с моего двора!
Скопировать
- Get out of my yard!
- That's our duck.
- Well, get him out of my pool.
- Вон с моего двора!
- Это наша утка.
- Тогда убери его из моего бассейна.
Скопировать
- Jimmy, be careful.
I got you now, you duck-billed intruder!
Get your hands off of my skimmer.
- Джимми, осторожно!
Я тебе сейчас устрою, утколюбибивый приставала!
Убери руки от моего скиммера!
Скопировать
Don't let him get away from you.
Come here, duck.
If that dog lays a tooth on that duck...
не упусти его.
Утка, сюда.
Если этот пёс хоть одним зубом тронет утку...
Скопировать
Come here, duck.
If that dog lays a tooth on that duck...
Take your skimmer...
Утка, сюда.
Если этот пёс хоть одним зубом тронет утку...
На свой скиммер...
Скопировать
- You're gonna drown him!
Come here, duck!
I'll report you to the SPCIA.
- Ты его утопишь!
Сюда, утка!
Я пожалуюсь в ЦРУ.
Скопировать
Call your dog, Hooper!
Get this duck out of the pool.
He's contaminating it.
Отзови свою собаку!
Вытащите утку из бассейна.
Он тут всё пачкает.
Скопировать
Come here, Jimmy.
Take the duck.
Hurry.
Сюда, Джимми.
Возьми утку.
Быстрее.
Скопировать
It's a conditioned reflex, you see?
When the dog barks, the duck lays an egg.
I do not know why. It happened once at the lab.
Это условный рефлекс, понимаешь?
Когда лает собака - утка сносит яйцо.
В лаборатории так однажды и случилось.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Daisy Duck (дэйзи дак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Daisy Duck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйзи дак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
