Перевод "утраивать" на английский

Русский
English
0 / 30
утраиватьtreble
Произношение утраивать

утраивать – 30 результатов перевода

- Уравниваю.
- Утраиваю.
Хорошо, я остаюсь.
- I'll call it.
Make it three.
All right, I'll stay.
Скопировать
Так... "Птица".
У меня утраиваются очки.
- Утраиваются?
So... "Bird".
I have triple points.
- Triple?
Скопировать
У меня утраиваются очки.
- Утраиваются?
- Ой, удваиваются.
I have triple points.
- Triple?
- Oh, double.
Скопировать
- 30,000!
- Утраиваю!
Эй, что ты тут делаешь?
-30,000!
-Triple!
Hey, what are you doing here?
Скопировать
- Легионер Обелюс.
Я утраиваю твое жалование.
- Есть хочу.
Legionary Obelus.
Very well Obelus, I will triplicate your salary.
I have a hole here.
Скопировать
Все равно.
Страховка утраивается, если ты погиб на службе.
Если у вас место у аварийного выхода...
Anything.
Life insurance pays off triple if you die on a business trip.
"If you are seated in an emergency exit row
Скопировать
Прекратите эту глупую пикировку!
Генрих, после каждого твоего побега они удваивают и утраивают охрану.
Нам всем это очень мешает!
Stop this embarrassing charade.
Every time you escape, the patrols are doubled and tripled.
It is making life very difficult for the rest of us.
Скопировать
Зовут Джонни.
Если вы доставите мне его голову в течение 24 часов... утраиваю оплату.
Карл, не подведи.
Name is Johnny.
If you get me the head in 24 hours... triple the fee.
Karl, do not fail me.
Скопировать
Вот подходящее слово. "Делать."
Счет утраивается.
- Эй, никакой аббревиатуры.
Here's a good one." Do."
"Id." Triple word score.
- Hey, no abbreviations.
Скопировать
Я думаю, вечером можно было бы ее дописать вместе с Вами.
Но, моя дорогая, я утраиваю замечательный ужин в готическом замке.
Не важно.
I wondered if I could work on it with you later tonight.
But, my dear, I've arranged a magnificent supper for us in the gothic tower.
It's not important.
Скопировать
Семь-ноль.
После седьмого десятка вероятность осложнений при переломе бедра утраивается.
Как и поперхнуться пончиком, но поговорим об этом позже.
Seven-zero.
Once you hit seven-zero, the rate of complications triple after a hip event.
Also the chance of choking on a donut, but we'll worry about that later.
Скопировать
А если не дашь показания, это делает тебя соучастником, а значит тебе причитается половина ее срока.
Препятствие правосудию утраивает срок.
Точно.
And if you don't testify, that makes you an accomplice, which means you automatically get half of her sentence.
Obstruction of justice triples that.
Right.
Скопировать
- Много просите.
Не так много, как вы, которые силой утраиваете налоги.
Налог увеличивается во славу Божью.
- That he does not give power - to foreigners. - You ask for much, upon my soul.
- Not as much as you, who triples our taxes by force.
I triple them by the grace of God.
Скопировать
30-я ударная группа стала больше.
Личный состав утраивается.
Больше средств, больше свободы действий.
30 Assault Unit is being expanded.
They're tripling the size.
More resources, more freedom of movement.
Скопировать
У вас финансовые проблемы
Вы утраиваете выплаты по кражам.
Вы нанимаете проверенного водителя, который сделает всё о чем вы его попросите.
You got financial trouble.
You tripled your theft insurance.
You hired a trusted driver to do whatever you asked.
Скопировать
Это вполне подходит для трех пунктов обвинения.
Воровство, опасность для общества, а трюк на мосту всё это утраивает.
Ты мог бы называть себя Три—Икс.
I think that's rather appropriate since you're looking at three strikes.
Grand theft, reckless endangerment, and that bridge stunt of yours makes you a three-time loser.
Maybe you ought to call yourself "Triple X."
Скопировать
- О, вовсе нет.
Это слово идет на конце, после "двери", что означает то, что баллы утраиваются, скраббл-деточки.
- Это мой сын.
Oh, not in the least.
It's going on the end of "door," Which makes it a triple word score, scrabble bitches.
That's my son.
Скопировать
Я выбил ему глаз начисто.
Ну ладно, может утраиваются.
Но ты должен выбить его кишки через рот, если хочешь засчитать попытку.
I knocked its eye clear out.
Fine, maybe a triple.
But you gotta knock its guts clean out its mouth if you wanna score a run.
Скопировать
Старики азартные игроки.
Утраивают наши сборы.
Боже, благослови соцобеспечение.
Seniors are all compulsive gamblers.
Triples our raffle dollars.
God bless Social Security.
Скопировать
Таким образом заработают ли они 10 миллионов, 1 миллион или 100 000 фунтов, или другую сумму, которую они смогут просто выбросить на ветер, доверительный фонд ее удвоит.
Затем сумма будет утраиваться или учетверяться.
Это блестящая мысль, если ты очень богат и не знаешь, что будет, когда ты умрешь.
So, rather than getting ten million pounds or one million pounds, or L100,000, one lump sum, that they can just blow to the wind, the trust fund doubles.
Then the other bit in the trust fund is, to encourage them to do things that are good, become a nurse, which isn't well paid, all those sort of things, then it triples or quadruples.
See, I think that's quite a good idea. If you're wealthy and you don't know what to do when you die, I think that's very clever.
Скопировать
Лейтенант Хикокс, я объясню Вам суть операции под кодовым названием "Кино".
Через три дня Йозеф Геббельс утраивает в Париже гала-премьеру своего нового фильма.
Какого фильма, сэр?
Lieutenant H icox, at this point and time I'd like to brief you on Operation Kino.
Three days from now Joseph Goebbels is throwing a gala premiere of one of his new movies in Paris.
What film, sir?
Скопировать
Все отлично, профессор.
"Зоолог", очки удваиваются на "Л" и утраиваются за слово, всего 180.
Ты проиграл.
Everything's fine, Professor.
"Zoologist," a double-letter score on "L" and two triple-word scores equals 180.
You lose.
Скопировать
Я пока еще не включил подачу газов.
Сердцебиение утраивается.
Мозговые извилины увеличиваются.
Once the gases start to flow round the body, the party really starts.
The heart rate triples.
The brain swells, pressing against the skull.
Скопировать
Это его убьёт?
Превращение увеличивает его в три раза, утраивает все клетки, буквально разрывает на части.
- Мы станем такими же!
Will that kill him?
When he transforms, he's three times the size, cellular triplication, so he's spreading himself thin.
- We're going to end up like him!
Скопировать
Я нахожу деньги, он играет в покер.
Обычно утраивает ставку.
Но в последний раз я достал деньги, а он все проиграл.
I get him money and he find a place to play.
He's a magician. He walks away with three times what we bet.
But last time, I bet my own money and he lost everything.
Скопировать
- Мило.
И ты использовала "Ы", за это очки утраиваются.
- Да, Джефф.
- Nice.
And you used a "z" on a triple letter score.
Yes, I did, jeff.
Скопировать
Следующий конкурс - "Тройной шанс"!
В этой викторине все очки утраиваются!
И теперь у нас неожиданно три участника!
I knew you were different.
An AutoReiv? No!
Damn it!
Скопировать
"Глицарельдегид"?
Очки за "Ц" удваиваются, получается 32 очка, плюс у меня утраивается цена слова, то есть, всего я набираю
"Глупец".
"glyceraldehyde"?
With the "c" on the double letter, It is 32 points, Plus the triple word score gets me 96 points.
"goofball."
Скопировать
Всё благодаря "Г", которой мне не хватало.
Восемнадцать очков за слово, его цена утраивается и плюс 50 очков за использование всех семи косточек
Хорошо. 104 очка.
Thanks for the "g." I've been waiting for it.
Eighteen points, Times the triple word score, Plus the 50-point bingo bonus.
Well. 104 points.
Скопировать
-Это было всего раз.
Два дня назад, Магистр утраивал фуршет.
Я отправился туда встретиться с Дэвидом Коннли, финансистом.
Just the one time.
At Beaumont there was a drinks party two nights ago.
I went to meet David Connelly, the financier.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов утраивать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы утраивать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение