Перевод "формуляр" на английский

Русский
English
0 / 30
формулярlog-book form record of service library card
Произношение формуляр

формуляр – 30 результатов перевода

Ты тоже боролся изо всех сил.
Но главные наместники, в своей критике на этот раз, потребовали подписание формуляра.
При дворе и в городе, наши уважаемые отцы провозгласили их расплату в исходе этой драмы, в чем они не сомневаются.
You too have fought with all your strength.
But the grand vicars, in a second attack, demanded that the formulary be signed.
At court and in the city, our revered fathers parade their satisfaction at the outcome of this drama because they are without doubt.
Скопировать
Ничего проще. Достаточно счет вашего мужа сделать общим.
Для этого нужно поставит ваши подписи. 3аполните эти формуляры.
А вы, мадам, распишитесь в этом окошечке, мы введем ваши данные в папку.
All we have to do is... change your present account to a joint account.
To do that I shall need both your signatures. Yours on the bottom of this form... giving us the authorization.
And yours, Madame, on this signature card... so that we will have it on file.
Скопировать
У меня нет. Я первый раз пришел.
Я попрошу вас заполнить формуляры.
Это для внутреннего пользования.
- No, this is my first time.
If you could each fill out a form...
They'II remain confidential.
Скопировать
Вот так.
Давай свою карточку и формуляр
Что такое.
C'mon, c'mon.
Get out your reading card and your library card.
Here you go.
Скопировать
А однажды, я сел прямо рядом с тобой.
Я прочёл много книг, только для того чтобы моё имя на формуляре было написано перед твоим.
Я...
I even sat right next to you once. What ?
I had to read lots of books Just so my name was on the card before yours.
When I go to Italy
Скопировать
Типпи была помесью терьера! Ну, вы знаете это слово, "помесь!"
...это то что ветеринары пишут в своих формулярах, когда даже они не знают что у вас блядь за собака.
Вы приносите к ветеринару маленького щенка неопределённой породы и спрашиваете: "Кто это?"
Tippie was a mixed terrier.
You know that word mixed that the veterinarian puts on the form when even he don't know what the fuck you got.
You bring in a little mixed puppy to a veterinarian and say, what is it?
Скопировать
Хорошо.
Страховые компании присылают столько формуляров, что можно заработать инфаркт, когда их поднимаешь.
Выше сердце в порядке.
Certainly.
The insurance companies send me so many forms that I could get a heart attack just lifting them.
You're fine.
Скопировать
Он похож на Кинг-Конга. Садитесь.
Мато, раздай эти формуляры, пожалуйста.
Какой у тебя второй язык? Немецкий. А у тебя?
He looks like King Kong.
Now, first we will distribute the forms.
What do you take for 2nd language?
Скопировать
Все очень просто.
Достаточно... заполнить этот формуляр И предъявить документы.
Удостоверения личности достаточно.
It's simple, sir.
All you have to do... is fill in this form and give me some proof of identity.
An identity card... is fine.
Скопировать
Что это такое?
Это стандартный формуляр.
Здесь говорится, что у тебя нет проблем с сердцем припадков и повреждений спины.
What's this?
It's just boilerplate.
It says you have no heart conditions seizures, or back injury.
Скопировать
Парни всегда об этом волнуются.
Твой формуляр выбил меня из колеи.
Мне нужен второй шанс.
It's all we guys worry about.
I was thrown off by the waiver.
I'd like a second chance.
Скопировать
- Ау меня есть.
Вот формуляры для открытия счета.
Прочтите внимательно.
Well, I do!
These... are forms to open an account.
Read them carefully.
Скопировать
-Забудьте об этом.
Итак здесь формуляры, сертификаты....
Фрэн.
- Forget about it.
We got forms, certifications...
Fran.
Скопировать
Вы должны мне дать книгу. Как она называется? В ней собраны разные медицинские рецепты.
- Формуляр?
- Да, да, одолжите на время.
There is something I need from you, it is a book, how does it call itself, a book which describes the various medicines you prescribe?
- A formulary?
- Oui, c'est ça! I must borrow it.
Скопировать
Список ингридиентов.
Больше похоже на регистрационный формуляр.
Бог знает, что они делают с тобой изнутри.
List of ingredients?
More like a set of log tables.
God knows what it does to your inside.
Скопировать
Так, все внимание,
интернета жизни нет, но когда ещё не было он-лайн поиска, были каталоги с карточками, а у всех книг были формуляры
Реджи, с этими книгами осторожней.
Okay, everyone,
I know that you all think that you couldn't live without the internet, but before online research, there were card catalogues and paper cards in library book pockets.
Oh, reggie, don't play with those books.
Скопировать
А... А ваша кудрявая здесь - девушка с вьющимися волосами?
- Мне нужны формуляры T и D.
- Я здесь.
Is... is frizzhead around - the one with the curly hair?
- I need some T and D forms.
- I'm here.
Скопировать
- Да так.
Мы можете дать мне формуляры?
Они... они вон там.
- Something.
Can I get some forms, please?
They're... they're over there.
Скопировать
На них ещё нет штрих-кода.
Там до сих пор формуляры в кармашке.
Сай БЕнджамен, Это что, эротический журнал? Дай-ка сюда...
They haven't been bar-coded yet.
They still have those antiquated check-out cards in them.
Sy Benjamin, if that is a skin magazine I see you holding, so help me...
Скопировать
Итак, все будет так, как вам объяснила вчера наша сотрудница.
- Заполните несколько формуляров...
- Она сказала, что шесть месяцев.
Well, it's like the woman explained to you.
- You fill out a couple forms--
- Six months, they said.
Скопировать
Агентство по чрезвычайным ситуациям (АЧП), поможет вам восстановить этот город!
Свои первые 10 миллионов вы получите, как только подпишите этот формуляр.
И вот так фальшивый представитель АПЧ обманом выманил у нас 2500 долларов.
FEMA will help you rebuild this town.
Your $10 million will arrive as soon as you submit this form, and the, uh, $2,500 processing fee.
And that's how a fake FEMA official scammed us out of $2,500. We are now worse than broke.
Скопировать
Вольно, Nguyen.
Из-за вас я теперь должен заполнять формуляр, каждый раз, когда выписываю аспирин.
Это должно быть ужасная головная боль.
At ease, Nguyen.
Yeah, well, because of you, I have to fill out a report every time I dispense an aspirin.
That must be quite a headache.
Скопировать
Типа, почему каждый месяц в твоей постели новая женщина?
Миссис Райли, формуляр для согласия.
Перед тем, как подписать, прочитайте его внимательно и осознайте... весь риск, связанный с операцией Хэнка.
About how there's a different woman in your bed every month.
Mrs. Riley. The surgical consent forms.
Before you sign anything, please read it carefully and understand all the risks involved with Hank's surgery.
Скопировать
- Спасибо.
Вам нужно заполнить несколько формуляров.
Свидетельство о смерти.
- Thank you.
OK, these are the forms you need to fill out.
Death certificate.
Скопировать
Посмотрим.
Заполни формуляр и отрасти усы. Все, заканчивайте.
Проваливай отсюда.
We'll have to see.
Fill out a form and grow a moustache.
Right, curtains.
Скопировать
- Никаких живых родственников.
- Нет даже библиотечного формуляра.
Нет.
- No living relatives.
- Not even a library card.
No.
Скопировать
И на фига ты проводишь всё своё время с этой хитрожопицей престарелой?
Если помнишь, ты подписал формуляр согласия для школы.
Но я же вне твоего радара, так?
What are you doing spending all your time with a coffin-dodger for?
You know what for. You signed the consent form for school.
I just don't show up on your radar, do I?
Скопировать
- Ты знаешь, сколько мне.
Я вписал это в мой медицинский формуляр.
О, тебе не 36, Чарли.
You know how old I am.
I filled it out on my medical form.
Oh, you are not 36, Charlie.
Скопировать
Дайте мне его.
Симона, дайте госпоже формуляр для заполнения.
Алло, Gullit?
Put him through.
Simona, would you be so kind as to give the lady a form to fill?
Hello, Gullit?
Скопировать
Протокол UIO предписывает необходимость выдать пришельцам извещение о выселении за 24 часа до его начала.
Каждый пришелец должен поставить подпись на формуляре I-27.
Законность выселения, которое собирается провести MNU, вызывает большие сомнения.
UIO protocol dictates that we give the aliens 24 hours notice of our right to evict.
Today, you will serve these notices getting the aliens to sign I-27 form.
The legality that MNU is using to evict the aliens is simply a whitewash.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов формуляр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы формуляр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение