Перевод "log-book" на русский
log-book
→
формуляр
Произношение log-book (лог бук) :
lˈɒɡ bˈʊk
лог бук транскрипция – 30 результатов перевода
Combined clearing house reports, your equipment requisitions, expense allowance indent, motor pool chit - yours is a blue Zodiac.
Log book, insurance, civilian driving licence and form L-101.
What is form L-101?
отчеты по эксплуатации техники. Бланки заявок. отчеты о расходах.
У вас синий Зодиак. Рабочий журнал. Страховка.
Здесь написано форма Л-101.
Скопировать
Three, to be precise.
They're in the log book.
Two were work calls and the third was from a woman.
Да, трое как минимум.
Это записано у оператора.
Два звонка было служебных, а третий был женский голос.
Скопировать
How do you know it was him?
-l found his log book.
Apparently, he was experimenting on his patients.
Откуда ты знаешь, что это он?
-Потому что я нашел его дневник.
Похоже, он проводил опыты на своих пациентах.
Скопировать
The police never found his body.
-The log book said he had a hidden procedure room down here somewhere where he'd work on his patients
If I was a patient, I'd drag his ass down, do a little work on it myself.
Полиция так и не обнаружила его тело.
-В дневнике сказано, что у него была тайная операционная где-то внизу, где он проводил свои опыты над пациентами.
Будь я пациентом, я оттащил бы его туда, и слегка поработал над ним.
Скопировать
Even now, I remember as if it were yesterday...
That one day that isn 't recorded here in the checkpoint log book...
On that day alone, everyone was able to pass freely through here, even thieves and criminals.
И даже сейчас я помню это событие как сейчас.
Этот день так и не упоминается в журнале.
Если вы были вором или преступником, в этот день мог пройти свободно кто угодно.
Скопировать
I thought they lost the war.
Log book.
It says here they left Hamburg six days ago.
Я думаю, он участвовал в войне.
Судовой журнал.
Здесь написано, они вышли из Гамбурга 6 дней назад.
Скопировать
Actually, thank you.
This is the trip's log book, I've already written something.
Yesterday I broke up with Gi?
Благодарю тебя сердечно.
Это дневник нашего путешествия!
И первую запись я сделала.
Скопировать
That's asking too much, Captain.
Can I see the log book?
Thanks.
Прошло столько времени, капитан.
А можно журнал задержаний?
Спасибо.
Скопировать
You're going to do something for me, Peter.
I need the duty officer's log book for last November.
I'm going to have to send you up a floor into the lions' den.
Выполнишь для меня одно поручение, Питер?
Мне нужны записи дежурного офицера за последний ноябрь.
Отправлю тебя этажом выше. Прямо в пасть ко льву.
Скопировать
It's better than handing out traffic tickets, right?
- Wh--why can't I just write 'em in the log book?
- What--what's a log book?
Лучше, чем выписывать штрафы, правда?
А может, я просто буду записывать их в журнал регистрации?
Какой журнал регистрации?
Скопировать
The only people in there in the last 24 have been CID.
- Look at the log book.
- Come on then.
За последние сутки здесь были только главные детективы.
- Посмотрите в журнале.
- Идем.
Скопировать
How can I rob someone if I have no clue who he is?
The log book outside says that Krantz had one visitor yesterday.
Joe Daniels.
Как ограбить неизвестно кого?
В журнале у Кранца вчера один посетитель
- Джо Дэниелс.
Скопировать
This is some serious business.
Look at this log book.
I'm sensing all the records of his arrest are gone.
Это что-то очень важное.
Взгляни-ка на этот журнал арестов.
Я чувстую, что все записи о его аресте пропали.
Скопировать
Steer 330 degrees.
Entry for your log book.
Commenced operation despite weather.
Направление триста тридцать.
Можешь записать.
Принимаем бой, несмотря на погодные условия.
Скопировать
I paged them twice.
If you want to see the log book...
I want to know how a paranoid patient managed to get out of the E.R.
Я вызвала два раза.
Если хочешь посмотреть журнал...
Я хочу знать как параноик смог убежать
Скопировать
So you prefer to die?
Ringle described the place of where the Room was hidden in the log book of the U-boat.
Whoever murdered Ringle, is in its possession.
Таким образом, вы предпочитаете умереть?
Рингле записал сообщение о сокрытии Янтарной комнаты в вахтенном журнале эсминца.
Тот, кто его убил, получил журнал.
Скопировать
Isn't that enough?
The Bible and Koch's leads won't help you if you don't have the log book from the U-boat, in which Ringle
So what?
А этого не достаточно?
Библия и пометки Коха абсолютно бесполезны без вахтенного журнала, в котором Рингле зашифровал место, где он спрятал Янтарную комнату.
Ну и что?
Скопировать
You want the Bible?
Then you already have the log book, because you were the one who murdered Ringle.
Take the gun away while I still want to talk to you!
Ты хочешь Библию?
Это значит, что ты убил Рингле, и получил его журнал.
Спрячь пистолет, пока я еще хочу с тобой разговаривать!
Скопировать
I've been thinking...
I have the log book, you have the Bible.
Why do we even need Werner and Bormann?
Я так думал...
У меня есть журнал, у тебя - Библия.
Так зачем нам тогда Вернер и Борман?
Скопировать
Bravo Brunner...
They are in the log book off the U-boat.
Where's the log book?
Браво Брюннер...
Они находятся в вахтенном журнале эсминца.
Где журнал?
Скопировать
They are in the log book off the U-boat.
Where's the log book?
I don't know.
Они находятся в вахтенном журнале эсминца.
Где журнал?
Я не знаю.
Скопировать
I end up in intensive care, him they bury.
The Log Book goes missing, nobody says a word.
Don't you talk to me about victimisation.
Я оказался в реанимации, его похоронили.
Оперативный журнал исчез, а никто и слова не пикнул.
Так что не говори мне о жертвах.
Скопировать
And you're certain you would have noticed an abnormality?
We can see from the log book, you returned very late the night before you delivered the Kelly baby.
That's correct.
Вы уверены, что заметили бы отклонения от нормы?
Как следует из журнала дежурств, в ночь до рождения ребёнка Келли вы вернулись очень поздно.
Правильно.
Скопировать
What'd you find out?
I think it's a log-book from a Nazi compound in Belarus.
It was run by the Thule.
Что нашёл?
Похоже, это журнал лагеря военнопленных в Беларуси.
Им управляли Туле.
Скопировать
The security and life support systems were back online almost immediately, but the communication system stayed down for approximately 13 hours.
As it says in my log book there, I spent most of that time trying to get the system up and running again
I then went to sleep for three hours, and when I woke up, everything seemed back to normal.
- Системы безопасности и жизнеобеспечения снова включились почти сразу, но система связи не работала почти тринадцать часов.
Как сказано в моём журнале, я потратила почти всё это время на попытки снова запустить систему, но к сожалению, мне не удалось.
Потом я заснула, а когда проснулась через три часа, всё вернулось в норму.
Скопировать
I specifically told the officer it was urgent, and we would be attending this morning.
Well, it's not in the log book and you're not on the list.
Nevertheless, here we are.
Я обратилась к главному и сказала, что это срочно и что мы придём сюда сегодня утром.
В журнале этого не записано, а вас нет в списках.
Тем не менее, мы здесь.
Скопировать
Nurse Lee, and Nurse Franklin.
I suggest you both go and look at the log book.
However upside down the world seems to be, we still have calls to make and patients to look after. ♪ O little town of Bethlehem
Медсестра Ли, медсестра Франклин.
Лучше сходите и посмотрите журнал пациентов.
Каким бы перевёрнутым вверх тормашками ни казался это мир, у нас есть звонки,которые надо сделать, и пациенты,за которыми нужно смотреть.
Скопировать
It was 1:00 A.M. by the time we got back.
It's in the log book.
You were with Amelia the whole time?
Это было 1:00 утра к моменту, когда мы вернулись.
Это в журнал.
Вы были с Амелией все время?
Скопировать
And I thought it was easier to get pig brain on short notice than a human specimen.
Is that from the-- The log book at St. Claire's?
Just the relevant page.
И я подумал, что свиной мозг достать проще, чем человеческий.
Это из книги посещений Сэнт Клэр?
Только требуемая страница.
Скопировать
I must say, you're much prettier than your predecessor.
I still don't know why Walter needed that log book, and he's not telling me, and he won't back off that
Oh, man.
Должен сказать, вы гораздо симпатичнее вашего предшественника.
Я по прежнему не знаю, зачем Уолтеру понадобился тот журнал с записями, он не желает мне сказать, и всё никак не утихомириться по поводу Бэлла.
О, Боже.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов log book (лог бук)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы log book для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лог бук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
