Перевод "футбольный мяч" на английский

Русский
English
0 / 30
футбольныйAdjective of футболфутбольный
мячball
Произношение футбольный мяч

футбольный мяч – 30 результатов перевода

Я не нахожу себе места после Мины.
У меня яйца как футбольные мячи.
Ты думаешь Иисус поможет тебе найти какую-нибудь девочку, лежащюю на спине и думающую об Англии?
I haven't had my end away since Meena.
I've got bollocks like footballs.
You think Jesus is gonna help you get some girl on her back, thinking of England?
Скопировать
Присяжные обязательно сочтут его сумасшедшим.
Он принял жену за футбольный мяч.
Когда-то я была адвокатом.
How could the jury not think he was crazy?
He thought his wife was a soccer ball.
I used to be a lawyer.
Скопировать
И он поправится.
Но для него жена действительно выглядела как футбольный мяч.
А я был вешалкой.
And he should be okay.
But, to him, his wife really did look like a soccer ball.
And I was a coat rack.
Скопировать
- Прямо в голову.
Как если бы ее голова была, скажем, футбольным мячом?
- Именно.
-Right in the head.
Almost as if her head were, say, a soccer ball?
-Exactly.
Скопировать
А я решил пройтись по пляжу.
Когда я вернулся, я увидел то, что принял за футбольный мяч.
Я когда-то играл в футбол и... я просто пнул его.
I decided to take a walk on the beach.
As I came back, I saw what I thought was a soccer ball.
I used to play soccer, and, well, I just kicked it.
Скопировать
Поблизости никого не было...
Что вы подумали, когда впервые осознали что футбольный мяч на самом деле был вашей женой?
Я был подавлен.
There was nobody around--
What were your thoughts, sir, when you first realized... ... thesoccerball was in fact your wife?
I was devastated.
Скопировать
Оливер Сакс написал книгу о пациенте, который принял жену за шляпу. ("Человек, который принял жену за шляпу")
Мистер Уиллис, очевидно, принял ее за футбольный мяч.
Это слабоумие, доктор?
Oliver Sacks wrote of a patient who mistook his wife for a hat.
Mr. Willis evidently mistook his for a soccer ball.
Is it dementia, doctor?
Скопировать
Преступление.
Это футбольный мяч?
Картошка?
A crime.
And this, is it a football?
A potato?
Скопировать
В любом случае, тебе уже пора привыкать обращаться с игрушками.
С всякими плюшевыми мишками и футбольными мячами.
Тебе это понравится.
And anyway it's good practice for you being awakened
By mechanical toys, or a teddy bear in the face. Maybe later on a football in the tummy.
You'll learn to love it.
Скопировать
Мама!
Папа дал мне свой футбольный мяч.
Я скажу дяде Уолли.
Mom!
Dad just gave me his foot-ball.
I'll tell Uncle Wally.
Скопировать
Как же я могу забыть?
Твой язык... распух, как футбольный мяч.
Пришлось везти тебя в больницу.
[ Coughs ] How could I forget?
And your tongue... swelled up like a football.
Had to rush you to the hospital.
Скопировать
Я за ней захожу, она открывает дверь а у неё этот огромный зоб, растущий с правой стороны её шеи.
Похож на футбольный мяч.
- Что ты сделал?
I go to pick her up, and she opens the door and she's got this huge goiter growing out of the side of her neck.
Looked like a football.
- What did you do?
Скопировать
Он стал такой толстый.
Если подожмет лапы, то будет как футбольный мяч.
Нехорошо, что МакТэвиш такой толстый.
He's getting that fat.
If he tucks his legs in, he could be a football.
It's nae good for McTavish to be that fat, you know.
Скопировать
Шарик для пинг-понга ничего не стоит.
Лучше на футбольный мяч.
Я знаю, что Бразилия выиграет.
A ping pong ball isn't worth anything.
Better a football ball.
I know that Brazil is going to win.
Скопировать
Уже практически все.
Он починил мой футбольный мяч!
Я бы попросила тебя успокоиться, но лучше не буду.
Yes, indeed.
Now that really pisses me off... him fixing' up my soccer ball like that!
I'd ask you to calm down, but I know better.
Скопировать
- А за что они вам отомстили?
Мы украли у них футбольный мяч.
Не для игры. Это был особый футбольный мяч.
- So the assault today was an act of revenge? - Yes.
- What for? - We stole their football.
Not just an ordinary football.
Скопировать
Мы украли у них футбольный мяч.
Это был особый футбольный мяч.
На нем расписалась вся национальная команда.
- What for? - We stole their football.
Not just an ordinary football.
It had signatures of the national team on it.
Скопировать
Жирный пёс!
Будешь моим футбольным мячом!
А теперь ты космонавт.
You fat dog!
You'll be my football now!
Now you're an astronaut.
Скопировать
Вот вам подарки.
Футбольный мяч!
- Будем вместе играть!
The traveller returns.
Fantastic, a football.
We'll have some wild matches!
Скопировать
Нет, а что?
Ты меня перехватил прямо как футбольный мяч.
Когда я вижу то, что мне хочется, я хватаю это и убегаю.
NO, WHY?
'CAUSE YOU INTER- CEPTED ME LIKE I WAS A FOOTBALL.
WHEN I SEE WHAT I WANT, I GRAB IT AND I RUN WITH IT.
Скопировать
здесь находиться очень опасно!
Если нас не сдует ветром и не смоет дождем, то любого может схватить великан и поддать ногой как футбольный
Ежели вы знаете местечко получше, то возьмите и отведите нас туда.
It is very dangerous to stay here!
If we are not blown away by the wind and not washed away by the rain, then a giant may grab anyone of us, and kick us sky-high like a football!
If you know a better place, then take us there.
Скопировать
Бак пытался поговорить с тобой о том, чтобы завести собаку.
"А если она будет размером с футбольный мяч?"
Знаешь, это животное соседское... этот Пеппер... Пиппин...
Buck tried to talk you into getting a dog.
He said, "If it's the size of a football?"
You know, that animal next door... that Pepper or Pippin--
Скопировать
Думает только о своем брюхе.
Он стал похож на футбольный мяч.
- Я его убью!
It's obsessed with its gut.
It's like a bloody rugby ball now.
- It will die!
Скопировать
Ждал меня с ремнем для правки бритв.
У меня следы с футбольный мяч на спине и на ногах...
Я чувствую себя виноватой. Ты мне платишь деньги за совет его бросить.
He was waiting with a razor strap.
I got welts the size of footballs on my back and my legs....
I feel guilty you paying me money to tell you get away from him.
Скопировать
А что у него на голове?
- Футбольный мяч.
Ладно.
What is that on his head?
- A soccer ball.
OK.
Скопировать
Он же ребёнок, а не бомба.
- Держи его как футбольный мяч.
- Вот так я и держу футбольный мяч.
He's a baby, not a bomb.
- Hold him like you'd hold a football.
- This is how I would hold a football.
Скопировать
- Держи его как футбольный мяч.
- Вот так я и держу футбольный мяч.
Вот так.
- Hold him like you'd hold a football.
- This is how I would hold a football.
Here.
Скопировать
Какой зоб?
Эта шишка в форме футбольного мяча, которая торчит из моей шеи, да ещё и сбоку.
Этот зоб.
What goiter?
This football-shaped lump jutting out the side of my neck.
That goiter.
Скопировать
Например?
глаз Циклопа, футбольный мяч... к примеру.
Хорошо...
- Like what?
- A Cyclops eye, a football... whatever.
- Well...
Скопировать
Санта Мария, куда вы запропастились? Вы человек? Вы - человек?
- Футбольный мяч, Бобби?
- Да, футбольный мяч.
Santa Maria, where did you go? Are you the man? Are you the man?
- Bobby, the football?
- Yeah, the football.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов футбольный мяч?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы футбольный мяч для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение