Перевод "хорьки" на английский
хорьки
→
polecat
Произношение хорьки
хорьки – 30 результатов перевода
Они спасут вас от смертельной опасности.
Остерегайтесь хорька!
Где он?
They will protect you from danger and death.
Beware of Weasel.
Where is he?
Скопировать
Мы ждали перед курятником.
Пани Муцкова дала мне ружьё, чтобы убить хорька, а я попал в курицу...
Ты как тот, что целился в кукушку, а застрелил часы.
We waited by the shed.
Mrs. Muckova gave me a rifle to kill a skunk, but I hit the hen...
Like the man who aimed at the cuckoo and shot the clock.
Скопировать
Если будешь дальше продолжать в том же духе, вероятно, и не будет.
Вот что заводит хорьков вроде тебя.
Вероятность всего на свете.
And if you continue on like this quite probably I won't.
That's waht drives a lemming like you, isn't it?
The probability of things.
Скопировать
Всё так плохо?
Был чувак, разводивший хорьков
Много хорьков
Ever.
Nobody good? There was the guy with the ferrets.
That's plural.
Скопировать
Был чувак, разводивший хорьков
Много хорьков
Еще который плевался.
Nobody good? There was the guy with the ferrets.
That's plural.
The spitter.
Скопировать
Я упоминал о том, что у меня горит нос, что у меня в штанах живут 15 диких барсуков?
Прошу прощения, вы бы предпочли хорьков?
- Я бы предпочла, чтоб ты...
Did I mention that my nose is on fire... that I have 15 wild badgers living in my trousers?
I'm sorry, would you prefer ferrets?
What I'd prefer is for you to-
Скопировать
Он спроектирован, чтобы не издавать вообще никаких звуков.
Это все равно что дуть в хорька.
А туба?
It's designed not to let any sound in!
It's like trying to blow in a weasel!
The tuba!
Скопировать
Ты понимаешь, что это кучка скал?
Уверен что кто-то с Вашими энциклопедическими занудными знаниями сможет найти какое-нибудь дерево или хорька
Это не просто право, Джош.
You know it's a bunch of rocks?
I'm sure someone with your knowledge of the dork-like can find a tree or a ferret the public has a right to visit.
More than a right, Josh.
Скопировать
Ей-богу, вижу, действительно, верблюд.
По-моему, смахивает на хорька.
Да, спинка хорьковая.
By the mass, and this like a camel indeed.
Me thinks it is like a weasel.
It is backed like a weasel.
Скопировать
Скоро должен вернуться.
Я встретил этого сраного Хорька.
Он вернулся.
He should be back any time now.
What about that damn weasel?
That thing back there?
Скопировать
Во Вьетнаме мы отхватили больший кусок, чем можем проглотить.
Дело рук этого хорька Линдона, из Белого дома.
Иногда мне кажется, что после смерти Кеннеди все катится под уклон, сенатор.
We've bitten off more Vietnam than we can chew.
It figures with that polecat Lyndon in the White House.
I sometimes think things have gone downhill since Kennedy died.
Скопировать
—мею думать, вы здесь надолго не задержитесь?
" быть мне прокл€тым хорьком, если € когда-нибудь видел более мерзкого типа, чем вы.
-ј вы мен€ заставьте. "аставлю, не сомневайтесь. јх, ты гр€зный...
Bye-bye!
Thank you, sir.
Why don't you eat with a fork like everybody else?
Скопировать
Как только придёт, пусть спускается и найдёт нас.
Старуха, там внутри, говорит, не знаю что, про молоко для хорьков.
Не обращайте внимания.
As soon as gets here, tell him to go down and look for us.
The old lady inside said something about milk for the ferrets.
Don't mind her.
Скопировать
Лучше пойдём, приготовим вещи.
А после обеда мы можем поохотиться с хорьками.
- Ну, осёл!
Let's get everything prepared.
We can hunt with the ferrets in the afternoon.
- Go, donkey!
Скопировать
Вы знаете, мой брат уехал в Германию.
- Я видел, у тебя есть хорьки.
- Да, сеньор.
As you know, my brother left for Germany.
- I noticed you have ferrets.
- Yes, sir.
Скопировать
- Любой, какой тебе хочется.
Когда солнце не будет так палить, мы поохотимся с хорьками. Вольным быком.
Они - вампиры.
- Any war, what's it to you?
When the sun comes down we'll hunt with ferrets.
They're like vampires.
Скопировать
Они - вампиры.
Я имею в виду этих тварей, хорьков.
Вы заметили, какие у них морды?
They're like vampires.
I mean the ferrets.
Have you seen their faces?
Скопировать
Но им уже всё равно.
Им что миксоматоз, что хорьки... что паразиты и выстрелы Хосе и Пако...
Теперь вот немного пожарче...
But they don't care.
What with myxomatosis, the ferrets... the vermin and Jose and Paco's shots...
Just a little extra heat...
Скопировать
"Мы все хотели бы, чтобы девушка оставалась увлечена только нами.
"У этого хромого лицо как у хорька."
Выходит!
"We would all love to have a young girl with a crush on us.
"The cripple looks like a ferret."
Coming out!
Скопировать
А при чём тут мой поезд?
. - Нужно сунуть туда хорька!
- Кого?
What about the train?
- You bung a ferret in.
- What?
Скопировать
- Кого?
- Хорька.
- Что, в мой поезд? - Да, в водосток. И если он вылезет оттуда с мордой в крови, значит..
- What?
In my train?
- If it comes out with blood on its nose...
Скопировать
- У вас там часом не авария?
- Если верить хорьку, то нет.
Аллё?
- Has there been an accident?
- Not according to my ferret.
Hello?
Скопировать
Зашла в церковь.
- Хорька купил.
- Да! Хорёк!
- I went out for a walk.
I went to the church...
I just bought it, it's a ferret.
Скопировать
- Приманка для рыбы.
- А зачем ты купил хорька?
- Он охотится на кроликов.
So? Fishing tackle.
Why did you buy the ferret?
- To catch rabbits?
Скопировать
Бекончика?
Что за странное имя для хорька?
Обманули дурака!
Bacon Sandwich?
Funny name for a ferret, isn't it?
A-ha! Had you fooled.
Скопировать
Никаких соседей.
Рядом лишь склады, да бумажная фабрика, которая пускает дым и воняет, хуже чем стая хорьков.
После работы мы...
There were no neighbors.
Just warehouses and a paper mill. That fart smell of steam. The hamster-cage smell of wood chips.
Hey.
Скопировать
Помнишь тот раз с мистером Клэвином?
О, да, и хорька.
Он был готов выйти на маршрут а мы засунули ему злого хорька в почтовую сумку.
You remember that time with Mr. Clavin?
Oh, yes, and the ferret.
He was about to go on his route, and we shoved that angry ferret into his mailbag.
Скопировать
О, да, и хорька.
Он был готов выйти на маршрут а мы засунули ему злого хорька в почтовую сумку.
А как именно вы разозлили хорька?
Oh, yes, and the ferret.
He was about to go on his route, and we shoved that angry ferret into his mailbag.
Oh, my. Exactly how do you make a ferret angry?
Скопировать
Он был готов выйти на маршрут а мы засунули ему злого хорька в почтовую сумку.
А как именно вы разозлили хорька?
Ну, для начала мы засунули его в почтовую сумку.
He was about to go on his route, and we shoved that angry ferret into his mailbag.
Oh, my. Exactly how do you make a ferret angry?
Well, for starters, you shove him into a mailbag.
Скопировать
- У Том-Тома ранка инфицировалась.
- Это у хорька?
- У игуаны.
Tom-Tom's puncture wound is infected.
The ferret?
- The iguana.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов хорьки?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хорьки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
