Перевод "хорьки" на английский

Русский
English
0 / 30
хорькиpolecat
Произношение хорьки

хорьки – 30 результатов перевода

И где же она, мать твою?
Бедные хорьки.
На обед-то у них не так много.
Where the hell's that, then?
Poor ferrets.
Not going to be getting much of a lunch.
Скопировать
Боже, я не могу.
Я скорее предпочту, что бы бешеные хорьки отгрызли мне яйца.
Ты всегда говоришь это, да?
Geezer, I can't.
I would rather have rabid ferrets munch on me testicles.
You always say that, don't you?
Скопировать
- Жду бедняжку со дня на день
Кто это похожий на хорька?
Бог его знает.
I'll just...
Who's your ferrety friend?
Lord knows!
Скопировать
Дай мне всего один шанс!
Он похож на хорька.
Сегодня мы вместе провели ночь не впервые.
Just give me one chance!
He looks just like a weasel
Tonight is not the first night we're sleeping together.
Скопировать
Хорьки тоже фырчат, да.
Хорьки и тигры принадлежат к одному семейству?
Некоторые думают, что хорёк похож на ласку, а на самом деле это огромная степная кошка!
Weasels also fuff, yes.
Weasels are part of the tiger family.
Many people think the weasel is akin to the stoat or the polecat, but it's actually a huge prairie cat.
Скопировать
Говоришь, тигр или хорёк?
Хорьки тоже фырчат, да.
Хорьки и тигры принадлежат к одному семейству?
So you're saying it could be a tiger or a weasel.
Weasels also fuff, yes.
Weasels are part of the tiger family.
Скопировать
Это приёмыши!
Когда-нибудь тиграм придётся признаться хорьку, когда ему стукнет 16.
"Aаа!
And one day, the tigers have to break it to the weasel, when he's sixteen.
"We're not your real mum and dad."
The weasel... [as weasel] "Ahh!
Скопировать
- Приманка для рыбы.
- А зачем ты купил хорька?
- Он охотится на кроликов.
So? Fishing tackle.
Why did you buy the ferret?
- To catch rabbits?
Скопировать
Вы знаете, мой брат уехал в Германию.
- Я видел, у тебя есть хорьки.
- Да, сеньор.
As you know, my brother left for Germany.
- I noticed you have ferrets.
- Yes, sir.
Скопировать
- Любой, какой тебе хочется.
Когда солнце не будет так палить, мы поохотимся с хорьками. Вольным быком.
Они - вампиры.
- Any war, what's it to you?
When the sun comes down we'll hunt with ferrets.
They're like vampires.
Скопировать
Как только придёт, пусть спускается и найдёт нас.
Старуха, там внутри, говорит, не знаю что, про молоко для хорьков.
Не обращайте внимания.
As soon as gets here, tell him to go down and look for us.
The old lady inside said something about milk for the ferrets.
Don't mind her.
Скопировать
Лучше пойдём, приготовим вещи.
А после обеда мы можем поохотиться с хорьками.
- Ну, осёл!
Let's get everything prepared.
We can hunt with the ferrets in the afternoon.
- Go, donkey!
Скопировать
Но им уже всё равно.
Им что миксоматоз, что хорьки... что паразиты и выстрелы Хосе и Пако...
Теперь вот немного пожарче...
But they don't care.
What with myxomatosis, the ferrets... the vermin and Jose and Paco's shots...
Just a little extra heat...
Скопировать
А при чём тут мой поезд?
. - Нужно сунуть туда хорька!
- Кого?
What about the train?
- You bung a ferret in.
- What?
Скопировать
- У вас там часом не авария?
- Если верить хорьку, то нет.
Аллё?
- Has there been an accident?
- Not according to my ferret.
Hello?
Скопировать
Они - вампиры.
Я имею в виду этих тварей, хорьков.
Вы заметили, какие у них морды?
They're like vampires.
I mean the ferrets.
Have you seen their faces?
Скопировать
"Мы все хотели бы, чтобы девушка оставалась увлечена только нами.
"У этого хромого лицо как у хорька."
Выходит!
"We would all love to have a young girl with a crush on us.
"The cripple looks like a ferret."
Coming out!
Скопировать
Ей-богу, вижу, действительно, верблюд.
По-моему, смахивает на хорька.
Да, спинка хорьковая.
By the mass, and this like a camel indeed.
Me thinks it is like a weasel.
It is backed like a weasel.
Скопировать
Он спроектирован, чтобы не издавать вообще никаких звуков.
Это все равно что дуть в хорька.
А туба?
It's designed not to let any sound in!
It's like trying to blow in a weasel!
The tuba!
Скопировать
Я упоминал о том, что у меня горит нос, что у меня в штанах живут 15 диких барсуков?
Прошу прощения, вы бы предпочли хорьков?
- Я бы предпочла, чтоб ты...
Did I mention that my nose is on fire... that I have 15 wild badgers living in my trousers?
I'm sorry, would you prefer ferrets?
What I'd prefer is for you to-
Скопировать
Если будешь дальше продолжать в том же духе, вероятно, и не будет.
Вот что заводит хорьков вроде тебя.
Вероятность всего на свете.
And if you continue on like this quite probably I won't.
That's waht drives a lemming like you, isn't it?
The probability of things.
Скопировать
Они спасут вас от смертельной опасности.
Остерегайтесь хорька!
Где он?
They will protect you from danger and death.
Beware of Weasel.
Where is he?
Скопировать
Мы ждали перед курятником.
Пани Муцкова дала мне ружьё, чтобы убить хорька, а я попал в курицу...
Ты как тот, что целился в кукушку, а застрелил часы.
We waited by the shed.
Mrs. Muckova gave me a rifle to kill a skunk, but I hit the hen...
Like the man who aimed at the cuckoo and shot the clock.
Скопировать
- У Том-Тома ранка инфицировалась.
- Это у хорька?
- У игуаны.
Tom-Tom's puncture wound is infected.
The ferret?
- The iguana.
Скопировать
Ни одно домашнее животное не сможет заменить тебя.
За исключением, может быть, злобного хорька.
Спасибо.
No pet could replace you.
Except perhaps a bad-tempered ferret.
Thank you.
Скопировать
Бекончика?
Что за странное имя для хорька?
Обманули дурака!
Bacon Sandwich?
Funny name for a ferret, isn't it?
A-ha! Had you fooled.
Скопировать
Скоро должен вернуться.
Я встретил этого сраного Хорька.
Он вернулся.
He should be back any time now.
What about that damn weasel?
That thing back there?
Скопировать
Он был готов выйти на маршрут а мы засунули ему злого хорька в почтовую сумку.
А как именно вы разозлили хорька?
Ну, для начала мы засунули его в почтовую сумку.
He was about to go on his route, and we shoved that angry ferret into his mailbag.
Oh, my. Exactly how do you make a ferret angry?
Well, for starters, you shove him into a mailbag.
Скопировать
Помнишь тот раз с мистером Клэвином?
О, да, и хорька.
Он был готов выйти на маршрут а мы засунули ему злого хорька в почтовую сумку.
You remember that time with Mr. Clavin?
Oh, yes, and the ferret.
He was about to go on his route, and we shoved that angry ferret into his mailbag.
Скопировать
О, да, и хорька.
Он был готов выйти на маршрут а мы засунули ему злого хорька в почтовую сумку.
А как именно вы разозлили хорька?
Oh, yes, and the ferret.
He was about to go on his route, and we shoved that angry ferret into his mailbag.
Oh, my. Exactly how do you make a ferret angry?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов хорьки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хорьки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение