Перевод "хрюканье" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение хрюканье

хрюканье – 30 результатов перевода

Крики ваших гребаных оргазмов все еще звучат в моей голове!
Стоны смертельных мук матери, смешанные с хрюканьем отца и тети.
Аугуст и Мария исчезли в темноте.
The sound of your fucking orgasms still echoes in my head. You realize what that can do to an unformed child's mind! ?
Listening to your mother's death throes mixed with the grunting of your Dad and aunt!
? Agust and Maria have disappeared into the dark together.
Скопировать
Вы напросились на это!
(ХРЮКАНЬЕ)
Ты напрашивался на это!
You've been asking for this!
(GRUNTS)
You were asking for that!
Скопировать
Ладно, чувак.
(хрюканье, визги)
Вау, Джеймс Франко!
Got you, man.
(oinking, squeals)
Whoa, James Franco!
Скопировать
Не Гимбори.
(хрюканье)
Из умы выжил?
It's not a Gymboree.
(grunting)
Have you lost your mind?
Скопировать
Что это?
Хрюканье?
Ты помнишь это чудное место из Евангелия?
What is it?
Grunt?
Do you remember that wonderful passage from the Gospel?
Скопировать
Поверь мне, Джерри, где-то в больнице страдающее хрюканье человека-свиньи взывает о помощи.
Да, но если я услышу страдающее хрюканье, я уберусь отсюда.
Я не вижу человека-свинью.
Believe me, Jerry, somewhere in this hospital the anguished oink of pig-man cries out for help.
Yeah, well, if I hear an anguished oink, I'm out of here.
I don't see any pig-men.
Скопировать
Но они не обязательно люди-свиньи.
Поверь мне, Джерри, где-то в больнице страдающее хрюканье человека-свиньи взывает о помощи.
Да, но если я услышу страдающее хрюканье, я уберусь отсюда.
They're not necessarily pig-men.
Believe me, Jerry, somewhere in this hospital the anguished oink of pig-man cries out for help.
Yeah, well, if I hear an anguished oink, I'm out of here.
Скопировать
- О боже, заткнись!
(хрюканье) это хорошо.
(звук дрели)
Shut up!
(Grunting) It's good.
(Drill whirrs)
Скопировать
пришло время взять на себя немного ответственности
(хрюканье)
- Ответственности?
It's about time I got a little responsibility.
(Grunts)
- Responsibility?
Скопировать
- И я ненавижу это.
(хрюканье) (для меня вы и ваш партнер) ... всего лишь двое мальчишек, которые норовят залезть взрослой
Если я должна оказаться в вашей постели, то я ожидаю, что она заранее будет сделана чистой и приятной.
And I hate that.
To me, you and your partner... are just two little boys trying to get into an older girl's panties.
If I get into bed with you, I expect the place to be made nice and clean beforehand.
Скопировать
Какого черта ты думал?
[хрюканье]
Никто никогда не будет получить между мной и мой сын.
What the hell were you thinking?
[grunting]
No one will ever get between me and my son.
Скопировать
— Сложное геологическое оборудование.
[Хрюкание]
Похоже, сложное геологическое оборудование хрюкает.
- Sophisticated mining equipment.
[Snorting]
Uh, sounds like your sophisticated mining equipment is snoring.
Скопировать
Заткнись!
[хрюканье]
Какого черта ты думал?
Shut up!
[grunting]
What the hell were you thinking?
Скопировать
Я подвезу тебя домой, хорошо?
[хрюканье]
[тяжелое дыхание]
I'll give you a lift home, okay?
[grunting]
[heavy breathing]
Скопировать
Таллиннский университет.
Ляйпциг снимал девочек, а Рыжий Боров, с радостным хрюканьем, бегал за ним следом, и подбирал объедки
- Обожал его.
CONNIE:
The Sandman is putting together a legend for a girl. CONNIE: Again?
So it seems.
Скопировать
Назад!
[ рычание, хрюканье ]
Ты арестован.
- [Grunts] - Get back!
[Growling, grunting]
You're under arrest.
Скопировать
Они стали известны... как Черные Свиньи.
Рабочие, которым приходилось работать в канализации, бежали бы сломя голову услышав хрюканье этих свинок
И вы надеялись заполучить фото этих свинок?
They were known as the Black Swine.
And the toshers who worked in the sewers would run away if they heard them grunting because they knew these pigs had a taste for human flesh.
And you were hoping to get a photograph of one of these pigs?
Скопировать
Ты меня слышишь?
(хрюканье)
Вот так.
Can you hear me?
(grunting)
That's it.
Скопировать
- Ладно.
(колеса щелканьем) (хрюканье)
(монитор пищать устойчиво)
- Okay.
(wheels clacking) (grunting)
(monitor beeping steadily)
Скопировать
(###)
(ПРИГЛУШЕННЫЙ КРИК И ХРЮКАНЬЕ)
ДЖОРДАН:
(♪♪♪)
(MUFFLED SCREAMING AND GRUNTING)
JORDAN:
Скопировать
(Лай собак)
(Хрюканье)
(Стучать в дверь)
(DOGS BARKING)
(GRUNTING)
(BANGING ON DOOR)
Скопировать
(GRUNTS)
(Хрюканье)
(CROWD ПРИВЕТСТВИЕ)
(GRUNTS)
(GRUNTING)
(CROWD CHEERING)
Скопировать
Нет, мама. (Kričit),sr
(Хрюканье)
Мама, перестань!
No, Mama. (SCREAMS)
(GRUNTING)
Mama, stop it!
Скопировать
(ОБА КРИК)
(Хрюканье)
(Стонет)
(BOTH SCREAM)
(GRUNTING)
(GROANING)
Скопировать
Мы обещаем ничего не брать.
[хрюканье] Вы не самые плохие гости, которых я встречал, и вы вернули мне мою прелесть.
Возможно, на этот раз вы и заслужили что-нибудь.
We promise not to take anything.
[grunts] You're not the worst guest I've ever had, and you did give me back my shiny.
Maybe this one time you deserve something.
Скопировать
- И убийство против моего!
- [Хрюканье]
- [Хрюканье, стоны] - [Меч гремящий]
- And murder is against mine!
- [grunting]
- [grunting, groaning] - [sword clattering]
Скопировать
- [Хрюканье]
- [Хрюканье, стоны] - [Меч гремящий]
Дженни!
- [grunting]
- [grunting, groaning] - [sword clattering]
Jenny!
Скопировать
[Как кричать]
- [Вопли продолжает] - [Механический скрип] [Как хрюканье, задыхаясь]
Алло?
[both yelling]
- [yelling continues] - [mechanical creaking] [both grunting, panting]
Hello?
Скопировать
Вестра!
- [Хрюканье]
Создание наверх была отключена с максимальной осторожностью,
Vastra!
- [grunting]
The establishment upstairs has been disabled with maximum prejudice,
Скопировать
Поделитьсясменя .
[Жужжание] [Крик, хрюканье]
Вы сильнее чем вы посмотрите.
Share with me.
[whirring] [shouting, grunting]
You are stronger than you look.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов хрюканье?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хрюканье для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение