Перевод "цевье" на английский
Произношение цевье
цевье – 30 результатов перевода
ѕисьмена в этой палате, кажетс€, рассказывают историю √оаулда, который когда-то правил здесь.
ћы пытались расшифровать эту секцию стены в течение многих мес€цев, но пока добились небольшого успеха
Ёто написано на редком диалекте древних √оаулдов.
The writing in this chamber seems to tell the story of the Goa'uld who ruled here.
We've been attempting to decipher this section of the wall for months, thus far with limited success.
It is written in a rare dialect of ancient Goa'uld.
Скопировать
≈сли б вы только знали, то вместо цветов бросали бы в мен€ камни.
Ќесколько мес€цев многие из вас приходили сюда, чтобы пока€тьс€ в грехах и рассказать, как вы обрели
—егодн€ € расскажу вам, как согрешила и спаслась €.
If you only knew, those roses you threw at me tonight might have been stones.
During the past few months, many of you have come up here to confess your sins and tell how you were saved.
Tonight, I'm gonna tell you how I sinned and how I was saved.
Скопировать
ѕросто € случайно € нашЄл сумочку.
Ќет. я была у гадалки пару мес€цев назад.
ќна сказала, что мен€ ждут большие перемены в жизни, в работе, переезд.
Because I got the bag early.
Not that. I went to a psychic a couple of months ago.
He said there would be changes important in my life... improve my professional life, that, at best, I moved.
Скопировать
" вы только подумали, как гл€дь, уже сидите один в пустом доме... одетый в токсидо, удивл€€сь что же случилось с вашей жизнью.
Ёто случилось здесь, всего лишь 6 мес€цев назад.
6 мес€цев назад, гр€нула эта гроза.
And before you know it, you're sitting all alone in a big, empty house... wearing rice on your tux, wondering what happened to your life.
It was just six months ago that it happened here.
Just six months ago that the storm broke.
Скопировать
6 мес€цев назад, гр€нула эта гроза.
ѕоследние 6 мес€цев јнни делала дипломную работу... по архитектуре в –име.
ѕомню € был на работе, болта€сь по фабрике.
Just six months ago that the storm broke.
Annie had been studying for her masters in architecture... for the past semester in Rome.
I remember I was at work, walking through the factory.
Скопировать
¬ы знаете, по дороге сюда € пыталс€ представить себ€ на вашем месте.
¬аша дочь приезжает домой после 4- х мес€цев проведенных в –име " € уверен вы не могли ее дождатьс€.
я уверен что вы это восприн€ли "€жело... я пользуюсь слэнгом вашего поколени€.
You know, driving down here, I tried to put myself in your place.
Your daughter comes home after spending four months in Rome... a-and I'm sure you couldn't wait to see her, and she shocks you... with the news that she's getting married.
I'm sure that must've been pretty... um, heavy... to use a word from your generation.
Скопировать
- -ƒл€ мен€ это было как гром среди €сного неба. - ƒл€ мен€ тоже.
¬ конце концов они знакомы всего несколько мес€цев.
"очно.
- I was shocked. - So was I.
After all, they'd only known each other a few months.
Exactly.
Скопировать
" левой.
Ќастал момент которого € бо€лс€ последние 6 мес€цев.
'от€ по правде говор€, последние 22 года.
And left. Hey.
This was the moment I'd been dreading for the past six months.
Well, actually, for the past 22 years.
Скопировать
Ќаконец € попал под тент.
я был готов расслабитьс€ и попробывать что-то из еды, о которой € слышал последние 6 мес€цев, как вдруг
ѕапа! "ам на крыльце полицейские и они хот€т поговорить с тобой!
Finally, I made it into the tent.
I was ready to relax and taste the food I'd been hearing about... for the past five months, when-- Dad! Dad!
There's some cops out front, and they want to talk to you!
Скопировать
ќни обрушат фондовый рынок и используют это как прикрытие дл€ сокращени€ количества денег.
¬озможно в течение нескольких мес€цев, когда банкноты —Ўј начнут хождение и замен€т банкноты мен€л.
"ем дольше мы будем ждать, тем больше опасность окончательно потер€ть контроль на нашей нацией.
crash the stock market and use that as a smoke screen while contracting the money supply.
But if we're determined to fight to regain control over our money, we can come out of it fairly quickly, perhaps in only a very few months, as U.S. Notes begin to circulate and replace the money withdrawn by the bankers.
The longer we wait, the greater the danger we'll permanently lose control of our Nation.
Скопировать
ћне нужно освежитьс€, и тебе нужен перерыв.
"ы получишь шесть мес€цев условно.
"ы будешь сме€тьс€.
I need a clear-up and you need a break.
You'll get six months suspended.
You'll be laughing.
Скопировать
Ёто случилось здесь, всего лишь 6 мес€цев назад.
6 мес€цев назад, гр€нула эта гроза.
ѕоследние 6 мес€цев јнни делала дипломную работу... по архитектуре в –име.
It was just six months ago that it happened here.
Just six months ago that the storm broke.
Annie had been studying for her masters in architecture... for the past semester in Rome.
Скопировать
Ёто именно то что € чуствую.
ћожет нам тоже стоит поехать в –им на пару мес€цев, дорога€.
¬ам бы там понравилось.
Oh, I feel all lit up inside.
- Maybe we should go to Rome for a few months, honey.
- Oh, you two would love it.
Скопировать
ќни очень индивидуальный, замечательный.
"так, Ћоан ¬ери шесть дает нам 7 мес€цев.
ќго!
They're vary personable, very varm 'n' cuzy, vary fabulous.
Oh, so, Jawn-wary six gif us seven munths.
Uh-oh!
Скопировать
ќго!
Ќет, 5 мес€цев.
5 мес€цев - это немного.
Uh-oh!
Hello! That's five munths!
Five munths not much!
Скопировать
Ќет, 5 мес€цев.
5 мес€цев - это немного.
Ёто не очень мне мешает, хот€ и немного поджимает, но мы можем это сделать и это будет особенна€.
Hello! That's five munths!
Five munths not much!
But that don't bother me so much because it's a little bit tight... but we can do it and it will be spak-takuler!
Скопировать
Ќе так плохо- совет редакторов в " ондоре" одобрил сегодн€ мою кандидатуру ѕоздравл€ю
Ўесть мес€цев назад они потребовали моей отставки а сейчас хот€т стать лучшими друзь€ми
¬се люб€т победител€
Not too terrible-- the editorial board at "The Condor" endorsed my candidacy today. Hey, congratulations.
Six months ago, they demanded my resignation. Now they want to be best friends.
Everybody loves a winner.
Скопировать
ѕродолжение в течение некоторого времени?
- ¬осемнадцать мес€цев.
- ¬осемь... действительно!
Been going on for some time?
-Eighteen months.
-Eight... Indeed,indeed!
Скопировать
онец, друзь€, уже в поле зрени€!
я носила маленького –уперта в себе 1 7 мес€цев вместо того, чтобы выпустить его в этот злой мир.
ƒа, мой друг, резина. Ёто наш конец!
The end, my friends, is in sight!
I carried little Rupert inside me for 1 7 months rather than let him out into this wicked world.
Yes, my friend, rubber. lt is the end of us!
Скопировать
...что € ею тоже болен.
ƒолжно быть € был болен холерой много мес€цев, даже не осознава€ этого.
"аинтересовавшись своим случаем, я решил подойти к делу системно.
...that I'd got that, too.
I must have had it for months without knowing.
Beginning to get interested in my case, I decided to go at it systematically.
Скопировать
ью был знаменит.
ью писал по роману каждые 18 мес€цев.
я его ненавидел.
Q was famous.
Q completed a novel every 18 months.
I hated him.
Скопировать
ƒумаю, он пон€л, что € правильно ему советовал - вернутьс€ в джунгли.
" это после того, как € горбатилс€ несколько мес€цев над обезь€ньим мозгом?
Ќе нужно на мен€ сваливать. ¬ы пытались заставить √юнтера быть человеком, а он - животное.
I told him to go back to the jungle.
You what? After I spent months slaving over a hot monkey brain?
You tried to force Guenter to be a human, but he's an animal.
Скопировать
Ќам удалось погрузить человеческий организм в состо€ние анабиоза, известное также как гибернацию.
последний эксперимент, проведенный научной группой пана профессора, попытка замораживани€ шимпанзе на 6 мес€цев
ѕрошу прощени€!
We managed to introduce human organism into state of anabiosis, also known as hibernation. But, of course.
I wanted to add that the last experiment, performed by Mr. Professor's scientific team an experiment of freezing a chimpanzee for 6 months has been absolutely successful!
Excuse me!
Скопировать
- —колько?
- Ќесколько мес€цев.
- —колько надо платить за мес€ц?
- How long?
- Couple of months.
- How much per month do you pay?
Скопировать
- ¬ы встречались год.
"начит, должно пройти еще 5 мес€цев.
- Ќадо сократить врем€ и вернутьс€ к жизни.
It's the break-up rule. You and Big only went out for a year.
She's got five more months to get over him.
Cut your losses and get back in the game.
Скопировать
≈сли она снова вернетс€, она не должна помнить теб€ таким.
- Ќе звонить ему в течении 3 мес€цев ровно столько времени нужно, чтобы сбросить вес, набранный после
- ƒай ей все, что она просит, но ничего не подписывай.
'Cause if you do get back together again, then, you're the guy that cried.
Don't call or see him 'til three months have passed and you've lost the weight you put on while breaking up.
Give her whatever she wants, but don't sign a motherfucking thing.
Скопировать
- ќни ещЄ живы?
- Ќет, папа умер 14 мес€цев назад.
ј мама - когда € была ещЄ подростком.
- Are they still on the go?
- No, my dad died 14 months ago.
My mum died when I was a teenager.
Скопировать
" всЄ было хорошо.
Ќо она снова начала несколько мес€цев назад.
я не замечал, пока она распростран€ла.
She was doing fucking well.
She started back again a couple of months ago.
I didn't realise until it was out of hand.
Скопировать
расивой!
ј теперь, дев€ть мес€цев спуот€, она отала такой тощей, и отановитс€ все худее.
я должен был предположить, ведь говор€т
Nice.
And now, nine months later... she's skinny and getting skinnier.
I should have known. They say...
Скопировать
¬ результате всего через мес€ц онгресс собралс€ на сессию, котора€ получила название Ђпаническойї.
"ерез 6 мес€цев после перевода правительственных средств со счетов центрального банка ƒжексон был подвергнут
Ёто был первый подобный случай в истории онгресса —Ўј.
Within only months, Congress assembled in what was called the "Panic Session"
Six months after he had withdrawn funds from the bank, Jackson was officially censured by a resolution which passed the Senate by a vote of 26 to 20.
It was the first time a President had ever been censured by Congress.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов цевье?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы цевье для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение