Перевод "чарт" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение чарт

чарт – 30 результатов перевода

И вместе с популистами Папа Джон Пол Джордж Ринго Придёт к власти.
Будут у него песни в чартах... *напевает латинские мелодии*
# Da-nah-nah-nah и всегда они проверяют своё лицо, правда же?
It's that populist edge, Pope John Paul George Ringo will take off.
He'll have songs in the charts... (Mumbles Latin )
# Da-nah-nah-nah (Mumbles Latin ) Always checking their faces, aren't they?
Скопировать
в том году я поехал в Куопио, чтобы изучать экологические науки.
Один из самых больших моментов в истории Nightwish когда я слушал чарт одиночных песен по радио однажды
Холодная дрожь сотрясала мою спину, пока я слушал радио.
That year I moved to Kuopio to study environmental sciences.
One of the greatest moments in the history of Nightwish - is when I listened to the singles chart on the radio one Sunday- and heard that Carpenter had risen to number 15... lt felt better than the later platinum album for Century Child.
Cold shivers ran down my back as I listened to the radio.
Скопировать
Даже за 5 часов до концерта, я никогда не видел, чтобы ты так напрягался!
специальным, просто каждый был жесток как труп... я помню, что почувствовал, когда Angel Falls First попал в чарт
После нескольких концертов и общения с людьми это поразило меня:
Even 5 hours before the gig, I've never seen you so messed up!
The gig was not that special, everybody was stiff as a corpse... I remember the feeling when Angels Fall First charted, -
We did some gigs and people showed up, that's when it hit me:
Скопировать
"хорошо, вот именно---спасибо! " И затем назад к Savonlinna.
И время спустя я заметил "Ой, альбом в чарте!"
следующие концерты имели некоторые специфические проблемы, конечно...
"OK, that's it - thank you!" And then back to Savonlinna.
And a while later I noticed "Oops the album's hit the charts!"
The following gigs had some particular issues of course...
Скопировать
-Эй, как насчет списка?
-О, это просто мои догадки, знаешь.... ...это еще не вошло в чарты.
Что-то вроде чистилища, прежде чем ты пройдешь проверку для Стены Аномалий.
- Hey, what's with the list?
- It's just my hunches, you know... Sort of anything that's off the charts.
It's a purgatory before you get to the Wall of Weird.
Скопировать
С двукратным отрывом от соперников. Если вы хотите видеть его в Филадельфии, найдите площадку побольше.
"Песня "Уот ду ай сэй" вырывается за пределы ритм-энд-блюза и попадает в поп-чарт".
Рэй Чарльз играет как основная звезда за тысячу, не меньше.
Well, if you want to keep him in Philadelphia, you're going to find him a bigger venue.
Forget second billing.
Ray Charles headlines at a thousand per or no deal.
Скопировать
"Ниила завоёвывает мир"
"Ниила - №1 в американских чартах"
В начале второй мировой войны Германия ускорила производство подлодок в десять раз,..
"Niila conquers the world"
"Niila No.1 on the USA Billboard-list."
At the outbreak of World War II Germany increased its U-boat production by 1000%.
Скопировать
— Да.
Номер "3" в чартах на прошлой неделе.
"Зачем просто делать детей, когда можно парить в облаках Любви?"
- Yeah.
Number three on the charts last week.
"Why Does My Baby Do This to Me When We Could Be in Love?"
Скопировать
Хорошо это или плохо, но здесь место зарождения GRUNGE.
Группы Сиэттла... были на вершине рок чартов последние несколько лет.
Nirvana, Pearl Jam, и Soundgarden... продали милионы пластинок.
It is, for better or worse, the birthplace of grunge.
Seattle-based bands... Have topped the rock charts for the past few years.
Nirvana, Pearl Jam, and Soundgarden... have sold millions of records.
Скопировать
Ты не слушал "Транжиру?" Он был хитом!
За чартом ты не следишь, чтоли?
Я не говорил, что не слышал.
You ain't heard "True Blue?" It was a big hit!
Don't you follow the charts?
I didn't say, I never heard of it.
Скопировать
Лилли Мэришка... Это просто фантастика, видеть Вас здесь, в студии.
Она была номер один в голландских чартах в течение семи недель.
- Завтра она получит...
Lilly Marischka, it's great to have you here in the studio.
She's been number one in the Dutch charts for seven weeks now.
Tomorrow she'll receive...
Скопировать
Сван может отдавать на хранение свой второй золотой диск в Форт Нокс.
Его группа "Juicy Fruits" в очередной раз взяла штурмом верхние строчки чартов.
В пятницу Вы сможете увидеть их при открытии Рая.
Swan can deposit another golden disk in Fort Knox.
The Juicy Fruits on the Death Label has taken the charts by storm.
Friday night, you can see them at the grand opening of the Paradise.
Скопировать
Аннет - пустое место, ее время прошло.
Но она наверху чартов!
Это сегодня, Филбин.
Annette is nothing, finished, washed up.
- She's at the top of the charts.
- That's today, Philbin.
Скопировать
Он был всемирно известным.
Когда я была мелкой, он мелькал во всех чартах.
Они появляются и исчезают.
He was world-famous.
Well, when I was a nipper he was chart-buster.
They come and they go.
Скопировать
Я просто решила прокатить ребят.
А вот песня, которая несколько недель не сходила с первых строчек чартов.
Итак, что это за мелодия?
I was just giving the boys a ride.
Here's a tune that's been on the hit list for some weeks. Tell us the name.
What is it, huh?
Скопировать
- Я никогда в жизни... - Пусть выиграет лучший.
Сегодня, в популярном чарте "Лучшие из популярных", новичок Брайн Слэйд... в ботинках на платформе и
Ведущий шоу, известный приглашениями ярчайших поп звезд, говорит, что тем вечером на них обрушился целый поток звонков. На следующий день каждая школьница в Лондоне засверкала блестящим макияжем.
I've never in all my life...
Earlier tonight, on the popular chart show 'Top of the Pops', newcomer Brian Slade... performed his hit single 'The Whole Shebang'... dressed in platform boots and wearing glitter eye make-up.
A spokesman for the show, known for showcasing pop's brightest stars... says they've been deluged with calls all evening.
Скопировать
Они прошли на 83-е место?
Раньше мы никогда не попадали в чарт.
Раз, два...
They got 83rd?
We never even made the charts before.
One, two...
Скопировать
Любимый Нью-Йоркский вечер.
Этот поднимается в чартах.
Я польщена.
Um, favorite New York moment.
This one's climbing the charts.
I'm flattered.
Скопировать
У нас есть лучшие части!
Я создам группу, которая со своими песнями попадёт на вершины чартов Европы и США.
Подумать только!
We got the best parts!
I'll create a top ten striker band in Europe and USA
Fancy that!
Скопировать
Единорог!
И слышать не хочу, сколько своих треклятых чар ты на неё наложила.
Избавься от этой гарпии!
A unicorn!
I don't care how many damn spells you've got on her.
Get rid of that harpy!
Скопировать
"посвященное одному из ярчайших поп-талантов,"
"тому, кто установил негласное правление в Британских чартах, с записями, преодолевшими 18 месячный барьер
"Дамы и господа, я представляю Вам несравненного Брайна Слэйда!
"and one who's been holding a virtual reign over the British charts for a startling record breaking 18-month span."
"Ladies and gentlemen, I give you the incomparable Brian Slade."
"Or should I say... Maxwell Demon."
Скопировать
Величайшей звездой современного Голливуда.
Последний фильм мисс Скотт вновь возглавляет чарты.
Конечно, я видел ее фильмы и считал её ну, необыкновенной.
Hollywood's biggest star by far.
Miss Scott's latest film is once again topping the charts.
Of course I've seen her films... and always thought she was, well, fabulous.
Скопировать
Я эту песню написал.
Видишь - она уже на 3-м месте в чартах.
- Видишь?
I wrote this song.
It's number three on the pop charts.
- See?
Скопировать
Курт Кобейн красавчик!
На первое место в чартах из неоткуда
Путь к славе ... и почему они ненавидят её!
Kurt Cobain, he's so beautiful.
♪ Sloppy lips to lips ♪
♪ You're my vitamins ♪
Скопировать
- Нужно, чтобы ты включилась в игру всерьез, сделаем песню хитом.
- Я протащу ее в чарты с Люциусом Лайоном или без него.
- Эй, Куки...
I need your head completely in the game right now, so let's hit this song.
I'm getting this song on the charts with or without Lucious Lyon.
Hey, Cookie?
Скопировать
Ту, кто ценит твой дар и знает, что с ним делать.
Я не усну, пока ты не вернешься в чарты.
- Поверь мне, Куки - это твой шанс.
Someone who appreciates your gift and who knows what to do with it.
I won't sleep until you're back on the charts.
I tell you, Cookie is your best bet.
Скопировать
Поэтому не будем задерживаться...
Двое номер один в чарте...
Оба номер один в хит-парадах...
So now without further delay...
The two number ones on the chart...
Both number one on the Pop charts...
Скопировать
Ой, вот, держи...
Назовите песню, которая 17 января 1977 заняла первое место в чарте Билборд.
- Погоди, погоди.
Oh. Here, keep the...
To name Billboard's number one song from January 17, 1998 will win
- Wait, wait, wait.
Скопировать
Страховка все покроет.
Страховка не продвинет меня в чартах.
Прости, просто я сейчас в такой ситуации.
Uh, the insurance will cover it. We'll be...
The insurance company is not gonna help me chart.
I'm sorry. It's just the situation that I'm in. I...
Скопировать
Я не могу просто... ах!
Скрестить пальцы и найти песню, которая будет в чарте.
Ты знаешь это.
I can't just... ugh!
Snap my fingers and find a song that'll chart.
You know that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чарт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чарт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение