Перевод "червоточина" на английский

Русский
English
0 / 30
червоточинаworm-hole rottenness
Произношение червоточина

червоточина – 30 результатов перевода

Не думаю, что они много бы стоили.
Что до меня... кремируйте меня, пепел положите в моё ведро и выстрелите им в червоточину.
Я должен закончить там, где я начал.
Not that they're worth... much.
As for myself... cremate me, stick my ashes in my bucket and shoot me through the wormhole.
I might as well end up where I began.
Скопировать
Журнал капитана, звездная дата 50074.3.
Мы засекли червоточину, которая недавно появилась, а затем исчезла в ближайшей звездной системе.
Мы направляемся туда для исследования.
Captain's Log, Stardate 50074.3.
We have detected evidence that a wormhole recently appeared and then disappeared in a nearby solar system.
We're on our way there to investigate.
Скопировать
Может с этого конца она и не фиксирована, но если она появлялась в том же месте не один раз, возможно, что точка ее выхода постоянна, и она виляет по дельта-квадранту, как собачий хвост.
Приближаемся к последним известным координатам червоточины, капитан.
Полный стоп.
It may not be fixed on this end, but if it's shown up in the same location more than once, it's possible its exit point is constant and it's wagging around the Delta Quadrant like the tail on a dog.
Approaching the last-known coordinates of the wormhole, Captain.
All stop.
Скопировать
Лейтенант Торрес и мичман Ким вызвали меня в научную лабораторию, чтобы сообщить мне, как они выразились, "потрясающую новость".
Мы подтвердили, что червоточина действительно ведет в альфа-квадрант.
Проблема в том, что с этого конца она прыгает из одной точки в другую так быстро, что даже на максимальном искривлении пока мы долетим до следующей предполагаемой точки, она уже исчезнет.
I've been asked to join Lieutenant Torres and Ensign Kim in the Science Lab to hear what they've termed as "very exciting news."
We've been able to confirm that the wormhole does lead to the Alpha Quadrant.
The problem is that on this end, it's jumping from point to point so quickly that even at maximum warp, by the time we got to its next probable location, it would be gone.
Скопировать
Проблема в том, что с этого конца она прыгает из одной точки в другую так быстро, что даже на максимальном искривлении пока мы долетим до следующей предполагаемой точки, она уже исчезнет.
Поэтому мы подумали, что если нельзя подвести корабль к червоточине, то можно подвести червоточину к
Мы обнаружили, что подпространственная нестабильность там, где мы сейчас находимся, это результат недавнего появления здесь червоточины.
The problem is that on this end, it's jumping from point to point so quickly that even at maximum warp, by the time we got to its next probable location, it would be gone.
So we were thinking if you can't bring the ship to the wormhole, bring the wormhole to the ship.
We've detected a subspace instability at our current location that's a result of the wormhole's last appearance here.
Скопировать
Поэтому мы подумали, что если нельзя подвести корабль к червоточине, то можно подвести червоточину к кораблю.
подпространственная нестабильность там, где мы сейчас находимся, это результат недавнего появления здесь червоточины
Если бы мы могли как-то усилить и поляризовать это нестабильность, мы могли бы вызвать появление червоточины.
So we were thinking if you can't bring the ship to the wormhole, bring the wormhole to the ship.
We've detected a subspace instability at our current location that's a result of the wormhole's last appearance here.
If we could somehow amplify and polarize that instability, we might be able to get the wormhole to reappear.
Скопировать
Мы обнаружили, что подпространственная нестабильность там, где мы сейчас находимся, это результат недавнего появления здесь червоточины.
Если бы мы могли как-то усилить и поляризовать это нестабильность, мы могли бы вызвать появление червоточины
Вроде как подвести магнит к стрелке компаса.
We've detected a subspace instability at our current location that's a result of the wormhole's last appearance here.
If we could somehow amplify and polarize that instability, we might be able to get the wormhole to reappear.
Sort of like using a magnet to move a compass needle.
Скопировать
Видимо, но мы выяснили то, что тогда никто не знал.
Червоточина фиксирована в альфа-квадранте, но в дельта-квадранте она блуждает.
Оказалось, что она бесполезна.
Apparently, but we've confirmed what nobody knew at the time.
The wormhole is fixed in the Alpha Quadrant, but in the Delta Quadrant, it jumps around.
It turned out to be worthless.
Скопировать
Оказалось, что она бесполезна.
Но ференги об этом не знали, и во время подлой попытки закрепить червоточину за собой их затянуло в нее
Теперь, когда мы их нашли, что мы будем с ними делать?
It turned out to be worthless.
But the Ferengi were not aware of that, and during a nefarious attempt to secure the wormhole for themselves, they were pulled into it and deposited in the Delta Quadrant.
Now that we've found them, what are we going to do with them?
Скопировать
Ну, я точно не собираюсь оставить их тут, чтобы они продолжали эксплуатировать этих людей.
А как у вас с обнаружением червоточины и ее открытием в нужном месте?
Мы бомбардировали район подпространственной нестабильности вертеронными частицами.
Well, I certainly don't intend to leave them here to continue exploiting an innocent society.
How are you two coming with getting the wormhole back here and reopened?
We've been bombarding the area of the subspace instability with verteron particles.
Скопировать
Мы бомбардировали локальную подпространственную нестабильность вертеронными частицами.
Если все пройдет по плану, червоточина Барзан откроется в этом месте через несколько часов.
А если пойдет не по плану?
We have been bombarding a local subspace instability with verteron particles.
If all goes according to plan, the Barzan wormhole should reopen at our present location in a matter of hours.
And if all doesn't go according to plan?
Скопировать
Лейтенант Арриага у нас.
по твоему приказу подсоединил подпространственный модулятор к спутнику-ретранслятору на той стороне червоточины
И именно из-за этого она произвольно открывалась и закрывалась.
We have Lieutenant Arriaga in custody.
He is prepared to admit that under your orders he attached a subspace modulator to the relay satellite on the far side of the wormhole.
That is why it was opening and closing at random.
Скопировать
Доктор Башир был в баре; он разговаривал с Этерией, одной из дабо-девушек.
Вам доводилось наблюдать открытие Червоточины?
Нет, постойте.
Dr. Bashir was at the bar talking to Etheria one of the dabo girls.
Have you ever seen the wormhole open?
No, wait.
Скопировать
Это была не Этерия, а Глидия.
Вам доводилось наблюдать открытие Червоточины?
А может...
It wasn't Etheria; it was Glidia.
Have you ever seen the wormhole open?
Or was it...
Скопировать
Я хочу, чтобы вы взглянули кое на что.
Я не могла заснуть, так что встала и решила просканировать червоточину на радиометрические аномалии.
В три часа утра?
I want you to have a look at something.
I couldn't sleep, so I got up and decided to scan the wormhole for radiometric anomalies.
At 3:00 in the morning?
Скопировать
Спрашивай.
Почему мы фокусируем хронитонный луч на червоточине?
Что?
Go ahead.
Why are we focusing a chroniton beam at the wormhole?
What?
Скопировать
Хронитонный луч безопасен.
Для нас, но его темпоральное возмущение мгновенно убьет инопланетянина из червоточины.
Ну, конечно.
The chroniton beam is harmless.
To us, but its temporal disruption would kill a wormhole alien instantly.
Of course.
Скопировать
Вопрос в том:
зачем кому-то хотеть убить инопланетян из червоточины?
Враги есть у всех, даже у Пророков.
The question is:
Why would anyone want to kill the wormhole aliens?
Everyone has enemies, even the Prophets.
Скопировать
А теперь пора хорошо рассказывать... продолжай.
Ну, эээ, согласно Лите, Призраки Па раньше жили в червоточине.
Они были частью Небесного Храма.
Now it's time to be a good talker... go on.
Well, uh, according to Leeta the Pah-wraiths used to live in the wormhole.
They were part of the Celestial Temple.
Скопировать
В этом нет необходимости.
Мы только что вышли из червоточины.
Начинайте передавать сигнал о помощи.
That won't be necessary.
We've just cleared the wormhole.
Begin transmitting a request for assistance.
Скопировать
Явиться на мостик, как только всё будет в порядке.
Мы войдем в червоточину примерно через 7 минут.
Вас понял.
Report to the Bridge as soon as everything is in order.
We'll be entering the wormhole in approximately seven minutes.
Acknowledged.
Скопировать
Вас понял.
Мы не войдем ни в какую червоточину без нашего имущества.
Слушай, друг, тебе повезло, что ты жив.
Acknowledged.
We're not going through any wormhole without our possessions.
Listen, friend, you're lucky to be alive.
Скопировать
Навести тяговый луч на их шаттл.
Гравитация червоточины преломляет луч.
Не могу навести луч.
Lock a tractor beam on to that shuttle.
The gravitational effects of the wormhole are refracting the beam.
I can't get a lock.
Скопировать
Не работают!
Летим за ними, пока червоточина не закрылась, Мистер Перис.
Есть, капитан.
They're off-line!
Follow them in before that wormhole collapses, Mr. Paris.
Aye, Captain.
Скопировать
Мистер Ким, включите вертеронное поле.
Может, мы притянем червоточину назад.
Гравитонный импульс ференги полностью сбил червоточину с ее подпространственной оси.
Mr. Kim, reinitiate the verteron field.
Maybe we can attract the wormhole back.
The Ferengi graviton pulse knocked the wormhole completely off its subspace axis.
Скопировать
Может, мы притянем червоточину назад.
Гравитонный импульс ференги полностью сбил червоточину с ее подпространственной оси.
Она теперь двигается беспорядочно с обоих концов.
Maybe we can attract the wormhole back.
The Ferengi graviton pulse knocked the wormhole completely off its subspace axis.
It's jumping erratically now on both ends.
Скопировать
Я стоял перед обелиском и когда на мгновение взглянул вверх, я понял всё...
Б'Хала, Сферы, оккупация, открытие червоточины... приближающаяся война с Доминионом.
Вы могли видеть и будущее, и прошлое?
I was standing in front of the obelisk and as I looked up, for one moment I understood it all...
B'hala, the Orbs, the occupation the discovery of the wormhole... the coming war with the Dominion.
You could see the future as well as the past?
Скопировать
Увидимся.
С верхних пилонов открывается лучший вид на червоточину.
Я еще ни разу её не видел.
See you later.
The Upper Pylons have the best view of the wormhole.
I've never seen it, actually.
Скопировать
Активаторы микросинтеза, фотонные усилители, стабилизаторы мощности EPS.
Они убрались отсюда и прошли сквозь червоточину прежде, чем мы поняли, кто напал на нас.
Констебль, сколько у нас жертв?
"Microfusion initiators, photonic amplifiers EPS power stabilizers."
They were out of here and through the wormhole before we knew what hit us.
Constable, how many casualties do we have?
Скопировать
Откровенно говоря, я удивлен, почему этого не случилось раньше.
Нахождение по соседству с червоточиной делает Дип Спейс 9 заманчивой целью.
Временами я жалею, что "Дефаент" не может охранять станцию 26 часов в сутки.
Frankly, I'm surprised something like this hasn't happened sooner.
Being at the edge of the wormhole makes Deep Space 9 a tempting target.
Sometimes, I wish we could have the Defiant standing guard over the station 26 hours a day.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов червоточина?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы червоточина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение