Перевод "чертяка" на английский
Произношение чертяка
чертяка – 30 результатов перевода
Опустился, опустился розмарин до грунта.
Ой, чертяка, ой, дружище, ой, тебя ментура ищет...
Пошли, солнце ты кровавое.
Rosemary has curled up, curled up with hollyhock.
Rosemary has curled up, curled up with hollyhock. Flirt, flirt, small devil, policemen are looking for you.
Come on. Come on, ... your bleeding sun.
Скопировать
Специально для мисс Бриер!
А вот и юный чертяка!
За это надо выпить!
Miss Briére is going to need it!
And here's the young devil!
Let's drink to that!
Скопировать
Принеси... - ...кассету " Крепкий орешек-2" .
- Ладно, чертяка. Хорошо.
Чайник.
- He brings "Hardest to kill".
-, Yes clear.
- the teapot.
Скопировать
Пулю уже вынули.
Счастливый чертяка.
он и впрямь легендарный стрелок... которая осталась несчастной старухи вроде меня? !
The bullet was out.
He's one lucky devil.
I don't know who this legendary gunman thinks he is but does he have the right to steal what little family is left to an old woman like me?
Скопировать
[Крики.]
Стой, стой, стой, чертяка, куда ты!
Тпру!
[Screams . ]
Whoa, whoa , whoa, chertyaka where you are !
Whoa!
Скопировать
О, пожалуйста!
Обратите внимание на этого чертяку Джерри.
Этот отсталый думает, что его ребёнок был рождён телефоном.
Oh, please!
Pay attention to that motherfucker Jerry.
Think his baby was born by the telephone.
Скопировать
Кузнечик завалил "Мессер"!
Эх, чертяка!
Качай его, ребята!
Grasshopper's shot down a Messer.
What a devil!
Let's lift him up, guys!
Скопировать
- Где, где, где, где?
У канатной дороги на Чертяке.
Объявляю программу номер один "По следам йети".
Where?
Up by the Èerák ski - Lift.
Programme no.1: Following Yetti's trail.
Скопировать
Внизу поселился девичий курс.
Мы хотим, на Чертяк! Мы хотим, на Чертяк!
Так, Альберт.
There's a girls' school down here.
We want to go climbing!
No ski
Скопировать
Юджин, да ты влюбился!
Чертяка!
Влюбился, это чудесно!
Eugene, you're in love!
You little devil!
You're in love. That's great!
Скопировать
Маленького задрипанного городка в южном Техасе под названием Одинокий Голубь.
Ты тот ещё путешествующий чертяка, да?
Боюсь, что был.
Little fart of a town down in south Texas called Lonesome Dove.
You're a traveling son of a bitch, ain't you?
Was, I'm afraid.
Скопировать
Пошли.
Догоняй, чертяка!
Думаешь, мы идиоты?
Come on.
Fuckers.
Do you think we're retarded?
Скопировать
Ходячий мертвец какой-то.
Вот вы где, чертяки.
- Еле вас отыскал, столько солдат повсюду.
He looks dead already.
Found you at last, you bastards.
I've been through the whole damned army.
Скопировать
Алло.
- Ну, чертяка, поздравляю С чем?
ты что, не знаешь?
Hello?
- Well, congratulations, God damn it! - About what?
You really don't know?
Скопировать
- Да.
Уговорил, чертяка языкатый Тогда пошли.
Идем.
- Yes.
Bloody marvellous. Come on, then.
Let's go.
Скопировать
Подожди и увидишь.
Ммм, а ты симпатичный чертяка, Тэд Шмидт.
Ты знаешь это?
JUST YOU WAIT AND SEE.
MMM, YOU ARE ONE HANDSOME DEVIL, TED SCHMIDT.
YOU KNOW THAT?
Скопировать
Там... там по экрану ходит резиновый говномонстр.
Не врал чертяка". Но эти не смотрели, и...
На нас набросилась одна компашка -- Католическая лига, -- так эти углядели в нас возможность добраться до Disney и Miramax, изначальных дистрибьюторов фильма.
"We'd be stupid to go after it because it's not a threat.
There is a rubber poop monster up there on the screen.
The kid was right." But they didn't, so you know... We were the way for the group that went after us, the Catholic League to go after Disney and Miramax, who were the original distributors.
Скопировать
Откройте дверь!
Консап, чертяка, что ты здесь делаешь?
Кончай, парень, все мы эстонцы.
Open up or I'll throw a grenade!
Konsap! What are you doing here?
Boy, calm down, we're all Estonians like you.
Скопировать
Господи Иисусе, вот вечно он набирается.
Что я тебе, чертяка, говорила?
Позоришь нас перед гостями.
For God's sake. He always gets like this.
What did I bloody say to you, eh?
Showing us up in front of our guest.
Скопировать
Госпожа Ё Уль.
Вот чертяка! Жуть несусветная!
Вы в порядке?
Lady Yeo Wool.
This is crazy...
Are you okay?
Скопировать
И 3 короля... до фулхауза.
Ну ты чертяка.
Ну, я вчистую разорилась.
And three kings... to fill the house.
You dog.
All right, well, I'm busted.
Скопировать
Сюда.
Сюда, чертяка.
Где вы были?
Come here.
Come here, you ass.
Where have you been?
Скопировать
Я готова попробовать, если ты...
Исчезни, мелкий чертяка!
Нет, не ты. Тут рядом маленький монстр.
I'm willing to try if you are. Yu you know, I I I just want to say that...
Get lost, you little monster. Wait wait, Steve no oh beat it.
No No not you not you no no, you little monster get out of here.
Скопировать
Что? ! Что ж, вот и мой двухлетний чипс.
Просроченный, чертяка.
Cпасибо Тимофею Крехан из Салины, штат Канзас за присланную нам на этой неделе отличную шутку.
This is it, the lair of the anti-christ,
(muffled cries)
Francine! (muffled protests)
Скопировать
Ты сообщил о драке, теперь сюда пришлют полицию.
Черт... як, слушайте все сюда.
По-моему и так ясно, что здесь произошло.
Mate, they'll send the police, you said there's been a fight.
Fuck. Right, guys, listen, nobody says anything to them, OK?
I think it's pretty fucking obvious what's happened.
Скопировать
Дастин Педроя за пакет.
Чертяка...
Итак, я возьму сальник вашей жены.
Dustin Pedroia for the bag.
Mother...
So, I will be harvesting your wife's omentum.
Скопировать
Это здорово, видеть тебя, Майкл.
Это здорово тебя видеть, чертяка.
Скажите мне, что он не умрет.
It's grand to see ya, Michael.
It's great to see ya, boyo.
Tell me he ain't gonna die.
Скопировать
- Да не заливай.
- Красиво пишешь чертяка!
Да, читал не отрываясь!
No shit?
They're amazing amazing.
But I can't put it down.
Скопировать
Он в буквальном смысле живёт в аду.
Не врёт, чертяка.
Вот вам предыстория и оригинальное вИдение.
Yeah, he literally has the worst life imaginable.
He ain't lying.
So now you got some perspective and some context. Uh-huh.
Скопировать
Поехали домой.
А ты ещё тот чертяка.
Никому не удавалось так себя вести с моей семьёй.
Let's go home.
You're pretty badass.
Nobody's been able to handle my family like that.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов чертяка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чертяка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
