Перевод "шампанское" на английский

Русский
English
0 / 30
шампанскоеfizz champagne
Произношение шампанское

шампанское – 30 результатов перевода

Мы спасем жизнь.
И потом мы откроем эту бутылку шампанского, и выпьем за Филлипа Робинсона и Даррена Ковингтона.
И за всех пациентов, кто помог нам изменить историю медицины, и мы отпразднуем.
We will save someone.
And when we do, we're gonna open this bottle of champagne, and we're gonna drink to phillip robinson and darren covington.
and all the other patients who helped us change the face of medicine, and we're gonna celebrate.
Скопировать
Мы близко.
Мы скоро откроем шампанское.
Я знаю.
We're close.
We're gonna open this bottle of champagne soon.
I know.
Скопировать
Она жертва и есть.
Шампанского?
Ну, что нового?
She is the victim.
What's up?
I'm just having a break. My informant spoke of a big bust do not lose sight of them
Скопировать
Миcсис Ньюли, не могли бы вы налить мне еще немного.
Я, кажется, видела шампанское.
И ты не ошиблась!
Mrs. Newly. Oh, you think you can gimme a little top up?
I seem to found the champagne.
Oh, bet you did!
Скопировать
Кеннет, могу я предложить тебе выпить?
Есть шампанское, водка, абсент.
Фруктовый пунш, если можно!
- Kenneth, can I offer you a libation?
I have champagne, vodka, absinthe.
- Fruit punch, please!
Скопировать
"...на полу тайной квартиры."
Сейчас принесу ещё шампанского
Добрый вечер.
"actually passed his death sentence on the safe house's dark floor."
All out... more Champagne coming up.
Good evening.
Скопировать
Поздравляю Вас.
Шампанское кончилось.
- Есть ещё, на кухне.
Have a good evening.
We are out of champagne.
- There's more in the kitchen.
Скопировать
Надеялся, это поможет соблазнить старую подружку.
А я съела её устриц и выпила её шампанское.
Мне казалось, ты ешь это каждый день.
It was supposed to be used to seduce an old girlfriend.
And now I eat her oysters and drink her champagne.
I suppose you get something like this every day?
Скопировать
А здесь 40 музыкантов оркестра будут играть твои любимы песни
А здесь будет большая гора, с которой будет низвергаться водопад из шампанского
А здесь в тени этой великолепной молнии место нашей свадьбы,где мы пройдем 7 священных кругов
And here is a 40 pieces orchestra plays your favorite songs.
And here is a big mountain which falls champion not water.
And here in the shadow of this beautiful lightning. Is the place of our marriage where we take our 7 rounds.
Скопировать
Это история возрождения и судьбы, которую все называют 'Om Shanti Om' Гости будут приходить под лепестки цветов от сюда.
Здесь будут 40/30 музыкантов из оркестра только для песни Шанти Здесь будет фантан из шампанского.
И здесь будет свадебная сцена прямо под этой огромной люстрой
Guest will come on flowers sheet from here.
There will be 40/30 orchestra playing only shanti's songs there will be fountain falling champaign rather then water.
And there will be wedding stage right below this huge lamp.
Скопировать
- Теперь мы обручены.
Ладно, ты хочешь выпить шампанского? - Да.
- Мы выпьём немного шампанского, чтобы отпраздновать это.
Yes. Now we're engaged.
All right, do you want to have some champagne?
Yes. We're gonna have some champagne to celebrate this.
Скопировать
Ладно, ты хочешь выпить шампанского? - Да.
- Мы выпьём немного шампанского, чтобы отпраздновать это.
Шампанское!
All right, do you want to have some champagne?
Yes. We're gonna have some champagne to celebrate this.
Come on. Champagne!
Скопировать
- Мы выпьём немного шампанского, чтобы отпраздновать это.
Шампанское!
- Парни, вы заметили, что было надето на Сун-Ли?
Yes. We're gonna have some champagne to celebrate this.
Come on. Champagne!
Did you guys happen to catch what Sun-Li was wearing?
Скопировать
Она мертва как диско.
Кто хочет шампанского?
Мне очень жаль.
She's as dead as disco.
Who wants champagne?
I am so sorry.
Скопировать
Мередит, все так и будет.
Мы откроем эту бутылку шампанского.
Я просматривал анкеты и не увидел Вашей.
Meredith, we will.
we will open this bottle of champagne.
Going through all the forms, I noticed you didn't turn yours in.
Скопировать
Теперь все пропало, потому что ты так долго не приходил домой.
И я даже не смогла найти ту бутылку шампанского.
Это кухня?
And now it's all ruined because you took so long to come home.
And I couldn't even find that bottle of champagne.
This is the kitchen?
Скопировать
- Крупное дело? Лучше!
Шампанского?
Папа говорит, жизнь слишком коротка, чтоб жить вполсилы. Правильно.
better!
Champagne?
My dad says life is too short to live it peacefully your father is a wise man.
Скопировать
А я, думаете, справлюсь? Скажем, вы найдете другие аргументы.
Шампанского?
Хочу поблагодарить вас от всего сердца. Загадайте желание.
Just say, you will find other reasons
Champagne?
I want to up your desirability
Скопировать
Иэн!
Бутылки вашего лучшего палёного шампанского.
- Обожаю, когда план удаётся провернуть!
Ian!
Bottles of your best, burnt champagne.
- I love it when a plan comes together!
Скопировать
Вы должны праздновать.
Закажите шампанское.
О чем Вы?
Alors. You must celebrate.
Order the champagne.
What are you talking about?
Скопировать
Не могу поверить, что делаю это.
Как в фантазии, будто клубника и шампанское магическим образом постучатся в дверь.
Ты не мог!
I can't believe I'm doing this.
It's like a fantasy... like strawberries and champagne is just gonna magically arrive at the door.
You didn't!
Скопировать
Подожди.
В смысле, я бы не отказалась и от шампанского, но шоты тоже весело.
Шоты.
Hold on.
Okay.
Shots.
Скопировать
сейчас мы будем пить шампанское! Сейчас не будет шампанского, а будет - раз! И в постельку.
Эмили, наверняка не откажется выпить бокал шампанского.
За наших дочерей!
- We're going to have champagne...
I'm sure Emelie would like a glass of champagne.
We'll toast our daughters.
Скопировать
О, Боже мой.
Мы пьем шампанское в кузове грузовика для перевозки мебели.
А что такого, Сара?
Oh, my God.
We're drinking champagne in the back of a moving van.
Why, yes, Sara.
Скопировать
Какие-то проблемы?
Шампанское...
Моя жена мгновенно пьянеет.
what seems to be the trouble?
uh,the champagne.
my wife she's a lightweight when it comes to the sauce.
Скопировать
-Не волнуйся, придут только несколько друзей моего отца и все.
-Выпьем по бокалу шампанского и уйдем в мою комнату.
-Ладно, я улажу пару дел и приду.
- Don't worry. Some friends of my father will come, but that's all.
- We'll have a glass of champagne and then go to my room.
- OK, I'll manage one way or another and I'll come.
Скопировать
Так проще.
Вытянув комбинацию цифр из Кеттеринга, Вы поспешили в купе его жены, прихватив шампанское.
Затем бежали, чтобы навязать алиби месье Кеттерингу и по дороге решили избавиться от компрометирующей подделки.
Vraiment/, it is simpler.
Having extracted the combination of the strong box from Monsieur Kettering, you hastened to the compartment of his wife, taking the champagne.
You then fled to dictate your alibi to Monsieur Kettering, pausing only to rid yourself of the incriminating forgery.
Скопировать
Это было ужасно.
Джордж с кольцом, его мать, ее подруга с шампанским.
Скажи я " нет" , это бы его убило.
It was just awful.
George had a ring, his mother and her friend were there with champagne.
If I had said no, it would have devastated him.
Скопировать
Бри, куда ты?
У ношу домой шампанское и мои стареющие яйца.
Что не так?
Bree, where are you going?
I'm taking my champagne and my aging eggs, and I'm going home.
What's wrong?
Скопировать
- Почти пора.
- Шампанского?
Боже, какое счастье, что ты здесь.
It's almost time.
- Champagne?
Oh, my God. Thank God you're here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шампанское?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шампанское для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение