Перевод "hard target" на русский
Произношение hard target (хад тагит) :
hˈɑːd tˈɑːɡɪt
хад тагит транскрипция – 23 результата перевода
- I'll tell you.
I'm gonna do a hard target search of every drug store, general store health store, grocery store in a
Just for these Sponges?
- Я скажу тебе что.
Я проведу тщательное последовательное исследование каждой аптеки, универсама.. ...магазинов товаров для здоровья и гастрономов в радиусе 25 кварталов.
И всё ради этих губок?
Скопировать
That gives us a radius of six miles.
What I want out of each and everyone of you is a hard target search of every... outhouse and doghouse
Checkpoints go up at 15 miles.
Что дает радиус 6 миль.
Вы должны тщательно обыскать каждую заправку дома, склады, фермы, курятники, уборные и конуры в этом районе.
Каждые 15 миль... пункты проверки.
Скопировать
All units converge, all units converge.
Hard target sighted.
Heading: 1-2 alpha niner.
Всем подразделениям сбор, всем подразделениям сбор.
Трудная мишень обнаружена.
Направление: 1, 2, альфа, найнер.
Скопировать
"Hold the absorbent tip "in the urine stream for five seconds."
That's a hard target!
So, are you pregnant?
Удерживайте конец тест-кассеты под струей мочи в течение 5 секунд.
Трудная мишень.
И как, ты беременный?
Скопировать
Plymouth Rock landed on us!
I want a hard target search of every farmhouse, doghouse,henhouse,in-house and outhouse.
Your fugitive'sname is Dr.Richard Kimble.
Это Плимутский Камень высадился на нас!
Обыщите каждый сарай, коровник, курятник, телятник, бомжатник и цитатник.
Беглеца зовут доктор Ричард Кимбл.
Скопировать
He's flying in next month to pick it up.
A consulate's a hard target.
They're having a party next week.
А в следующем месяце он прилетает, чтобы забрать ее.
Консульство - сложная цель.
На следующей неделе у них вечеринка.
Скопировать
All right, listen up.
I want a hard target search on this killer bear.
We're gonna hunt this thing down, and we're gonna find it.
Так слушайте все.
Я хочу организовать серьезный поиск на этого убийцу медведя.
Мы выследим его, а затем мы его найдем.
Скопировать
Now, we've concentrated here.
First responders started a hard-target search Of businesses and residences within that 8 miles.
You're gonna join 'em.
Сейчас мы сосредоточены здесь.
Службы быстрого реагирования начали поиск на предприятиях и в домах в этом радиусе.
Присоединяйтесь к ним.
Скопировать
G, initially we thought
Shepherd would go after a hard target, like a federal building or a courthouse.
There's a rally today in Pershing Square to support the troops.
Джи, сначала мы думали, что
Пастырь выберет сложную цель, как здание госучреждения или суда.
Сегодня состоится митинг на Площади Першинга в поддержку войск.
Скопировать
What we have on our hands is a lady manhunt.
We need a hard-target search of every gas station, residence, warehouse, farmhouse, henhouse, outhouse
- Ain't nobody got time for that.
Все, что у нас есть, - это пропавшая девушка.
И мы должны обыскать каждую заправку, квартиру, склад, ферму, курятник, каждый флигель и каждую собачью конуру.
- На это нет времени.
Скопировать
You can keep doing what you're doing. - I don't mind.
- Scenario: hard target with a female accomplice took a 30-second lead on me into a crowded venue.
- Tell me about your target.
Можешь не отвлекаться от своих дел.
Вот сценарий: объект и его сообщница опередили меня на 30 секунд и затерялись в толпе.
Расскажи об объекте. Мужчина.
Скопировать
What are we doing?
We d-up and present a hard target.
Like taking showers with full body armor.
Что будем делать?
Мы - копы и представляем собой трудную мишень.
Это как принимать душ в полном снаряжении.
Скопировать
"What I want from each and every one of you"
is a hard target search of every gas station, residence, warehouse, farmhouse, henhouse, "and doghouse
We're not doing "The Fugitive."
"Что мне нужно от каждого из вас
- это организовать поиск на каждой заправочной станции, в доме, на складе, в курятнике и в каждой собачьей будке в этом районе"
Мы тут не "Беглеца" представляем.
Скопировать
- Are you crazy?
- I saw this in Hard Target.
Jean-Claude attacked when everyone thought he was going to run.
- Ты спятил?
- Я видел такое в "Трудной мишени".
Жан-Клод напал, когда все думали, что он сбежит.
Скопировать
The driver was DOA at the hospital.
State patrol has set up check points, and the local PD are conducting a hard-target search - of every
- It's a waste of time.
Водитель скончался по дороге в больницу.
Дорожная полиция расставила КПП, а местные полицейские взялись за целевые обыски всех домов в округе.
- Пустая трата времени.
Скопировать
All probable terrorists in the city of New York pinpointed, categorized, and tracked with an up-to-the-second GPS.
I can assure you, Senator, that we will have a hard target for you soon.
You will be the first to know.
Все вероятные террористы в городе Нью-Йорке отмечены, классифицированы, и отслеживаются по GPS каждую секунду.
Я могу заверить, Сенатор что у нас будет тяжелая мишень для вас скоро и проинформируйте меня когда сделаете?
Вы будете первыми, кто узнает.
Скопировать
Er, trying, yeah.
But he's a hard target and I'm running out of arrows, so, er...
You can think of anyone?
Пытался, да.
Но он - непростая мишень, а у меня заканчиваются стрелы, так что...
У вас нет никого на примете?
Скопировать
We've never used someone this young before.
The CIA's a hard target.
♪ the itsy-bitsy spider went up the waterspout ♪ ♪ down came the rain and washed the spider out ♪
Мы никогда не использовали такого молодого.
ЦРУ - трудная цель.
По трубе по водосточной паучок взбирался, но полился дождь, и крошка смытым оказался.
Скопировать
Up here, sweetie!
The CIA's a hard target.
Hey, honey.
Мы наверху, милая.
ЦРУ трудная цель.
Привет, милая.
Скопировать
You gonna shoot me, Jim?
I want a 20-block perimeter, with hard target searches of every building, business and bodega.
We kick down everything with four walls and a roof.
Ты застрелишь меня, Джим?
По периметру в 20 кварталов обыскать каждое здание, предприятие и магазин.
Прочесать всё с четырьмя стенами и крышей.
Скопировать
- Well, this is on you, sir.
you for a task force, but no, you wouldn't give me funding for strike-team thunder-kill Alpha, colon, hard
- You never told me what it was for.
А это ваша вина, сэр.
Я умолял вас о такой группе, но нет, вы не пожелали выделить средства на ударный отряд смертельный гром альфа: трудная мишень.
Ты так и не сказал мне, что это.
Скопировать
- This isn't over yet.
Sure, maybe we don't have strike-team thunder-kill Alpha, colon, hard target, but we're the nine-nine
We have Rosa and Charles,
Нет! Это ещё не конец.
Да, может у нас и нет ударного отряда смертоносного грома альфа: трудная мишень, но мы 9-9.
У нас есть Роза и Чарльз,
Скопировать
A manhunt.
Okay, what I want from each and every one of you is a hard-target search of every gas station, residence
Your fugitive's name is Dr. Richard Kimble.
Облава.
Ладно, всё, что мне нужно от каждого из вас – это тщательный обыск заправок, жилых домов, складов, ферм, курятников, сараев и собачьих будок в этом районе.
Вашего беглеца зовут доктор Ричард Кимбл.
Скопировать