Перевод "buys" на русский
Произношение buys (байз) :
bˈaɪz
байз транскрипция – 30 результатов перевода
Don't hang up!
The defendant buys cigarettes and returns to his car.
Just then the victim walks by.
Не бросай трубку.
Обвиняемый купил сигарет и возвращался к машине.
Именно тогда жертва шел мимо.
Скопировать
That meant something to me, to be able to do that.
And then he buys it for me.
- Because he knew how much you loved it.
Чтобы какую-то самостоятельность ощутить.
- И что? Он покупает его для меня.
- Он знал, как оно тебе понравилось.
Скопировать
Yeah, because at Costco when you buy a case of condoms, you get a coupon to fuck Jeanette.
Never trust someone who buys in bulk.
Thanks for being such good friends, but John won't let me down.
Действительно, у Костко с каждой упаковкой презервативов получишь купон на то, чтобы трахнуть Джанет.
Нельзя никогда доверять тому, кто продается попарно
Спасибо, что вы – такие хорошие друзья, но Джон не оставит меня в дерьме
Скопировать
Who had access to your dog's food?
Dubois buys meat from the local butcher who holds the highest standards.
And where was it kept?
У кого был доступ к еде вашей собаки?
Дюбуа покупает мясо у местного мясника, придерживающегося самых высоких стандартов.
И где оно хранится?
Скопировать
It takes ten minutes.
That sort of money buys a very fast pica-surgeon.
No, but I...
Займёт всего 10 минут.
За такие деньги вы можете себе позволить очень быструю пикооперацию.
Нет, я...
Скопировать
Have you bought one more for Sis Kiu?
No need to buy to her She buys jewels every day
I worry if she'll be fuming
Ты купил еще одно для сестры Кью?
Нет. Она покупает драгоценности каждый день.
Ей может это не понравиться.
Скопировать
Does a seven-month stretch. But by the time he gets out, Cassie's graduated and moved away.
So he contacts an online search engine, buys her social security number for 45 bucks, and uses it to
Any fool can do it. AII you need is a computer and an Internet hook-up.
К тому времени как он вышел, Кэсси закончила обучение и переехала.
- Тогда он стал искать её через интернет, ... купил номер её социальной страховки за 45 баксов, ... и воспользовался им, что бы отследить её рабочий адрес в симфоническом оркестре. - Да любой дурак мог бы это сделать.
Нужен только компьютер, подключенный к интернету.
Скопировать
- He took out a nobody.
- Which probably only buys us time.
If we don't help, the Goa'uld will see this as the threat it really is.
- Он не был никому интересен.
- Также возможно, что он попросту тратит наше время.
Если мы не окажем помощь, то Гоаулды увидят, что угроза действительно существует.
Скопировать
He'd rather buy stock today, ask questions tomorrow as long as he's the richest guy on the block.
I sell, he buys.
It's that simple.
Он лучше купит акцию сегодня и задаст вопросы завтра, лишь бы остаться самым богатым парнем в округе на этой неделе.
Это удивительно. Я продаю, он покупает.
Это так просто.
Скопировать
The doc did good coming up with that job
Don't mean I like him any better Nothing buys bygones quicker than cash
Maybe I'll give him a tattoo while he's out
Док хорошо сделал, что предложил это дело
Это не значит, что он мне больше нравится. Ничего не искупает прошлые обиды быстрее, чем наличные
Может, я сделаю ему тату, пока он без сознания
Скопировать
Hell, even a charm school.
Money buys choices. It is unusual for a family with means to go through the family court system.
We're talking a judge here.
Выбор можно купить за деньги.
- Это необычно для семьи, которая знает, ... как работает судебно-исправительная система.
- Мы говорили об этом с судьёй. Он прекрасно понимал, куда он её отправляет.
Скопировать
Does he think that's what gets us Avon Barksdale?
The buys we made, they don't even go past the courtyards.
Scratch together everything we got from the hand-to-hands... and shape it into PC for the warrants.
Неужели он думает, что это нас выведет на Эйвона Барксдейла?
Ребята, которых мы отсняли, они из дворов-то не выходят.
Наскребите все, что можно из собранных "из-рук-в-руки"... и соберите из них основания для выдачи ордеров.
Скопировать
The Atreides man named Gurney Halleck... is being sent to the desert to ask questions.
Then we must make sure he buys the right answers.
What shall I do with the blind fool, Father?
Мы постоянно убегали в ситч. Иногда до самого рассвета. И никто не знал.
- Мне нужно было поговорить со Стилгаром.
- Ясно. Нужно было поговорить с ним о том, что происходит.
Скопировать
Of course there is.
When people falls, he buys a mobile.
- To begin with who he is?
Конечно, есть.
Когда человек влюбляется, он покупает мобильный.
- Для начала кто это?
Скопировать
Nothing. I just happen to be going on a little trip.
And anybody that buys a return ticket these days is decidedly an optimist.
You are going on a secret mission, Professor?
Ну, мне предстоит небольшая поездка.
А сейчас лишь прожжённый оптимист берёт обратный билет.
Вы едете с секретным поручением?
Скопировать
Have another bottle on me.
When Ethan Hoyt buys drinks, he buys them all.
That right, boys?
Запиши эту бутылку на меня.
Когда Итан Хойт покупает выпивку, он покупает её на всех.
Правильно, парни?
Скопировать
You are right, to be sure.
He buys a pearl necklace and asks the jeweler to present it to her.
She refuses to accept.
Очень возможно. Да, вы правы.
Он покупает ожерелье и поручает ювелиру передать его ей.
Она возмущенно отвергает подарок.
Скопировать
Don't mean I like him any better.
Nothing buys bygones quicker than cash.
Maybe I'll give him a tattoo while he's out.
Это не значит, что он мне больше нравится.
Ничего не искупает прошлые обиды быстрее, чем наличные
Может, я сделаю ему тату, пока он без сознания
Скопировать
Barksdale, or his fronts, grease enough city politicians... and word comes back years in advance where the development zone's going to be.
He buys up every piece of garbage real estate he can... flips it three or four times, exaggerating the
The city's gonna pay him millions... to condemn the properties for the renewal project.
Барксдейл, или подставные люди, подмазали немало городских политиков... и получили данные на годы вперед о том, где именно запланирована реконструкция.
Он скупает любую дрянную недвижимость, которую только может... и перепродает 3-4 раза, повышая ее стоимость.
Город заплатит ему миллионы... за недвижимость, сносимую в рамках проекта по реконструкции.
Скопировать
Well, he's about as high-profile as they come.
He buys little contracts, builds them up and then sells them for lots of money to avoid running them.
They call him "the Viking with the Midas touch."
Он - настоящий финансовый воротила.
Покупает маленькие контракты, развивает их, продает в три дорога чтобы не заниматься ими.
Его зовут " Викинг, превращающий в золото все, к чему прикасается".
Скопировать
I think you're right.
He probably buys up seized property just to make a killing.
I set him straight.
Дyмaю, тьı пpaвa.
Oн явнo cкyпaeт кoнфиcкoвaннyю нeдвижимocть, лишь бьı cpyбить бaбки.
Я eмy тaк пpямo и cкaзaл.
Скопировать
Is it gonna stay the same, go down, or go up?
Find out who buys them."
He came back six months later, he said:
"Останется-ли спрос таким-же, понизится, или повысится? "Is it gonna stay the same, go down, or go up?
"Узнайте, кто покупает их." "Find out who buys them."
Он вернулся через шесть месяцев, и сказал: He came back six months later, he said:
Скопировать
She got any money? No.
Her dad buys her everything... and this is obviously one bill... that she doesn't want him to see.
Well, what about you?
У неё есть деньги?
Нет, счета оплачивает отец, и она не хочет показывать ему этот.
Ясно, а у тебя?
Скопировать
Not so well.
Nobody buys as many records as you do.
It was hard work getting your phone number.
Да не очень...
Кризис... Пластинки никто не слушает.
Пока нашла твой телефон, чуть с ума не сошла.
Скопировать
Well, he's staying at the Beverly Wilton. He can't be broke.
Well, if he buys the wine... and I get the loan from the bank... perhaps maybe we can swing this.
- Paul?
Он живёт в "Беверли Уилтон".
Что ж, если он купит вино, а я возьму в банке ссуду пожалуй, возможно, мы сможем провернуть это.
- Пол?
Скопировать
My sister sent it to me.
She buys everything too big.
Look, first we hit a few bars, see?
Это моя сестра прислала.
Она работает в "Трех толстяках".
Слушай, во-первых, мы пойдем по барам.
Скопировать
That doesn't mean anything.
She buys antiquities for Khaled.
He keeps his antique buys on a completely separate ledger.
Но это ничего не значит.
Она покупает для него антиквариат.
Его антиквариат проходит совсем по другому счету.
Скопировать
Oh, I have to apologize to you, I'm not familiar with that percentage.
But you are familiar with who buys a weapon of this sort?
- The gun's intended for recreational use.
"Лонжин", карманные часы с крышкой, выпуска 1908-го. 1910-го, вообще-то.
Нас снимают сейчас? Никаких камер. Нам с вами это не нужно.
Нам с вами не нужен роспуск присяжных.
Скопировать
Oh, I have to apologize to you, I'm not familiar with that percentage.
But you are familiar with who buys a weapon of this sort?
- The gun's intended for recreational use.
Извините, м-р Pop, но я не могу ответить на этот вопрос.
Мне неизвестна такая статистика.
Но вам известно, кто покупает оружие этого класса, не так ли?
Скопировать
My readers can't get enough of that kind of thing, Mr Symes.
I put Signor Mussolini on the front page, nobody buys a copy.
Put a picture of one of your set in a night club and can't print enough copies.
Мои читатели только этого и ждут, мистер Саймз.
Я напечатал синьора Муссолини на первой странице, не покупают.
А фотографии с вашей вечеринки в ночном клубе, и мигом разлетается весь тираж.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов buys (байз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы buys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение