Перевод "приобрести" на английский
Произношение приобрести
приобрести – 30 результатов перевода
ј пока просим вас запастись терпением и соблюдать спокойствие и пор€док.
- ѕростите, могу € приобрести билет?
- сожалению, поездов сегодн€ не будет.
We ask you as long as to be calm and be patient.
- Can I get a ticket ...
- Sorry, no trains tonight.
Скопировать
ѕока не знаю. ѕридумаем чего-нибудь.
Ќе хотите приобрести фонарик?
- ≈сли ¬ы его выключите, € куплю его.
- I do not know, think of something
- How about a flashlight?
- Yes, if you extinguish it.
Скопировать
Но я клянусь тебе, что когда ты вернешься, у меня будет денег больше, чем у тебя.
Надо будет приобрести еще 2 контрабаса.
И немедленно переслать их в Сан-Франциско.
But I swear to you that when you come back, I will have more money than you.
I'll have to buy two more double basses.
And immediately send them to San Francisco.
Скопировать
Быстро, быстро, быстро.
Ох, я хотел бы приобрести один экземпляр Иллюстрированной истории фальшивых зубов.
Боже мой!
Quickly, quickly, quickly.
Oh, I'd like to buy a copy of an illustrated history of false teeth.
My god!
Скопировать
Так вот, дорогой мой Филипп, я намерен вернуться к нашему разговору.
Вы знаете, я даю своей дочери такое приданое, которое позволит вам приобрести не только спортивный зал
Это приданное состоит из коллекции драгоценностей, я их положил в чемоданчик.
Let's continue the conversation we started earlier.
I told you about a nice dowry for my daughter which would allow you to buy a very nice gym.
That dowry consisted of jewels which I put in a suitcase.
Скопировать
- Ну, мы с Тектором не думаем, что он должен получить столько же.
Он новичок, а для нас с Тектором это возможность приобрести новую землю.
- Точно.
Well, me and Tector don't think that he ought to get the same amount.
He's just starting out, and this is mine and Tector's opening for a new territory.
That's right.
Скопировать
Дурные привычки.
Приобрести их легко, а избавиться очень трудно.
Это точно.
Some habits stick.
The bad ones stick, good ones don't.
That's true.
Скопировать
Интересуется, как заработаны моиденььги.
Единственное, что можно было бы приобрести- рухлядь, как"Антилопа".
Вот если б еще подержанный маслопроводный шланг...
They want to know how I earned the money.
The only thing I can do is to buy you a bit of trash like our 'Antelope'.
My "Lauren-Dietrich" is a good machine. If I could only have a used oil pipe...
Скопировать
- Эй, Лейтенант.
Вы не думали приобрести другую машину?
У меня есть другая машина.
Hey, Lieutenant.
Did you ever think of getting another car?
Yeah, but I got another car.
Скопировать
- Это настоящий?
Да, если я решил что-то приобрести, меня ничто не остановит.
В следующий раз я покажу вам изюминку моей колекции:
- Is that really...?
Yes. When I see something I want, I get it.
Remind me to show you the prize in the collection:
Скопировать
Ох, ты Господи, да.
Знаешь, у меня мечта - приобрести как-нибудь дом в деревне в котором у меня будет как можно больше собак
Обожаю мужчин, которые любят животных.
You? Oh, heavens yes.
You know, I have a dream of someday owning a big house in the country where I can have as many dogs as I like.
I just love a man who loves animals.
Скопировать
- Дело в том что капитан хочет забыть про все разногласия и сосредоточиться на том, что нужно сделать немедленно.
Сейчас вам нужны все союзники, которых вы можете приобрести.
Он хочет, чтобы вы знали, что мы не забыли о Марсе и Проксиме 3.
- The point is the captain is willing to set aside all differences and focus on what needs to be done now.
Right now you need all the allies you can get.
He wants you to know that we have not forgotten Mars or Proxima 3.
Скопировать
Четыре дня назад.
- Где можно приобрести?
- Susanville.
Four days ago.
- Where at?
- Susanville.
Скопировать
В моих руках.
Я потратил большую часть жизни на то, чтобы приобрести и упорядочить бесценные сокровища, которые вы
И, вдруг, одним махом у меня всё забрали.
Me.
I worked most of my life to acquire and catalog... these priceless pieces that you see before you.
And then, in one fell swoop... it was taken away from me.
Скопировать
Удивлён и шокирован видом мёртвой плоти?
За короткое время... и ты сможешь приобрести этот эпидермис... за мизерную цену своей душонки и ужаснейшую
-Сматываемся отсюда!
Shocked and amazed at the wonders of necroflesh? You're not alone.
For a limited time only, you, too, can have this handsome epidermis... for the eensy price of your soul and a buttload of pain.
- Let's get out of here! - Oh, my God!
Скопировать
ƒа, но этоЕ нуЕ как на счЄт моегоЕ овра?
Ќа эти деньги вы сможете приобрести сколько угодно ковров, с которыми мен€ не св€зывают никакие воспоминани
ƒа, и примите мои извинени€ за повреждЄнную челюсть.
Bones or clams or whatever you call them. - Yeah, but what about my... - Your rug, yes.
Well, with that money you can buy any number of rugs that don't have sentimental value for me.
And I am sorry about that crack on the jaw.
Скопировать
-"Карусель".
Я хотел бы приобрести права на постановку фильма.
- Это розыгрыш?
"The Merry-Go-Round"!
I'd like to discuss buying the movie rights.
Is this a gag?
Скопировать
Ну...
Альтовар надеялся купить немного биомиметического геля, и я подумал, что ты, может, знаешь, где он смог бы приобрести
Биомиметический гель - вещество ограниченного пользования.
Erm...
My friend Altovar wants to purchase a small quantity of biomimetic gel, and I was wondering if you could tell him where to find let's say...a few hundred millilitres.
Biomimetic gel is a restricted substance.
Скопировать
Это правильно.
Эмили считает, что мы должны приобрести все новое.
Вещи, которые были бы только нашими.
It's good.
Emily thinks we should get all new stuff.
Stuff that's just ours.
Скопировать
Я позвонил в аэропорт.
Пока она не пыталась приобрести билет.
Охрана аэропорта ищет Рейндольс и Шона.
I've put in a call to the airlines.
So far, she hasn't tried to purchase a ticket.
BWI Security is on the lookout for Reynolds and Sean.
Скопировать
И все в порядке?
Мы можем приобрести Вавилон 5 для Бракири?
Он должен быть нашим к заходу солнца.
And everything is okay?
We can purchase Babylon 5 for the Brakiri?
It must be ours by sunset.
Скопировать
Фут-фетишист.
Вы знаете, где я могу приобрести очень широкие туфли Капецио для чечетки?
Бриджитт, это кабинет стоматологии, а не магазин обуви Dolcis.
- No. Foot fetishist.
Oh. Do you know where I can get a bargain on extra-wide Capezio tap shoes?
This is a dental surgery, not Dolcis.
Скопировать
- Замечательно...
Мне следует приобрести себе такую.
В Корее их нигде не достать.
- Very nice...
I should get one of these.
They're not available in Korea.
Скопировать
- Если честно, я сам не понимаю.
Вы однажды спросили меня, где можно приобрести пистолет.
- Это для самозащиты.
- To be honest, I don't either.
You once asked me where you could get a gun.
- For protection.
Скопировать
-Десять.
Я собираюсь приобрести подержанный "Форд-150" и прокатиться с Айрин.
Напьюсь, нажрусь как свинья и завалюсь спать как ребёнок!
-Ten.
You know, I'm gonna get me a new used Ford F-1 50 take a ride to Digby with Irene.
Going to get drunk, eat like a pig and sleep like a child!
Скопировать
"Тогда воспользуйтесь Книгой Мертвых Холкрафта, она содержит все необходимые заклинания."
"Напишите, где вы живете и мы сообщим адрес магазина, где вы сможете приобрести эту книгу."
"Книжный магазин "Последние страницы" на 10 Авеню"
"Try Holcroft's Books of the Dead, believed to contain mystical powers."
"Type in your city to find a copy at a bookstore nearest you."
"Past Pages Bookstore."
Скопировать
Прежде чем я уйду, пожалуйста разреши мне просто сказать.
Я подумываю приобрести собаку.
Поправляйтесь, Господин президент.
Before I go, please let me just say this.
I'm thinking about getting a dog.
Feel better, Mr. President.
Скопировать
Ну все равно, главное, чтобы тебе нравилось.
Могу приобрести невроз Лири.
Нет, не стоит это делать.
Well, whatever works for you.
I could get into the Leery neurosis.
We don't have to do that.
Скопировать
Вы недооцениваете дилемму.
Сейчас, когда приобрести преобразователи энергии очень легко, распространение энергетического оружия
Даже в этом случае существуют менее опасные способы решения этой проблемы.
You underestimate the dilemma.
Now that there's such ease in obtaining the transducers, the proliferation of energy weapons on Earth poses a serious threat to Taelon security.
Even so, there are certainly other less destructive ways of dealing with the situation.
Скопировать
Пока.
- Не забудьте приобрести у нас платиновую вип-карту со специальными скидками на...
Эй!
See ya!
- Uh, don't forget to apply for... our V.I.P. Platinum Club for special discounts on...
Hey!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов приобрести?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приобрести для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
