Перевод "purchase" на русский

English
Русский
0 / 30
purchaseпокупка приобретение купля закупка купить
Произношение purchase (порчис) :
pˈɜːtʃɪs

порчис транскрипция – 30 результатов перевода

In an effort to comfort the anguished cries of children everywhere your local cable company has decided to drop all networks that **** spousal homicides from regular programming.
Customers still wishing to view true crime networks will have to purchase a separate package which will
2:00 to 3:00 am and must include the purchase of 300 channels in Portuguese.
В стремлении откликнуться на всеобщий детский крик о помощи, ваша местная кабельная компания приняла решение изъять из стандартного эфира все каналы, пропагандирующие сексуальную привлекательность насилия.
Теперь клиенты, желающие продолжить просмотр криминальных программ, будут вынуждены приобретать отдельные пакеты.
Пользование ими будет требовать ежедневного обслуживания ваших ресиверов нашими специалистами с 2 до 3 ночи, а также покупку 300 каналов на португальском языке.
Скопировать
Customers still wishing to view true crime networks will have to purchase a separate package which will require a technician to service your cablebox every night
2:00 to 3:00 am and must include the purchase of 300 channels in Portuguese.
We realize it may be an inconvenience to you and we hope you'll voice all your concerns to us because at your local cable company the customer is always our bitch.
Теперь клиенты, желающие продолжить просмотр криминальных программ, будут вынуждены приобретать отдельные пакеты.
Пользование ими будет требовать ежедневного обслуживания ваших ресиверов нашими специалистами с 2 до 3 ночи, а также покупку 300 каналов на португальском языке.
Мы осознаем все возможные неудобства и с радостью выслушаем все ваши жалобы. Потому что для местной кабельной компании ее клиенты – это всегда... ее сучечки.
Скопировать
With nothing to use but a wallet.
A receipt for a small purchase that they then must tear into blotting their behinds, grant them grace
This we humbly ask in your
А тем временем Канье Уэсту доставили по морю шесть тысяч медалей, на которых неправильно написан "Джизус".
После того, как 16-летная Малала Юсуфзай которую Талибан пытался убить за призывы к образованию для женщин на этой неделе не получила Нобелевскую Премию Мира Талибан заявил, что её проигрыш - это очень хорошая новость.
Вдобавок ко всему выяснилось, что члены Талибана ещё и очень язвительные.
Скопировать
You even got my Suze Orman tape unstuck from the cassette player.
She's the reason I was able to purchase a new watch band.
Always bragging about his watch band.
Ты даже смог вытащить кассету про финансовые советы, которая застряла в проигрывателе.
Благодаря Сьюз Орман я купил новый ремешок для часов.
Все хвастается своим новым ремешком.
Скопировать
We'd like to avoid an attempted murder charge.
Delancey, what medication did you purchase from Dr. Malone?
Nitroglycerin.
Мы хотим избежать обвинения в покушении на убийство.
Миссис Деланси, какой препарат вы приобрели у доктора Малоуна?
Нитроглицерин.
Скопировать
Can you prove that he bought it?
Well, there's a confirmation code on the stub, and usually the code will link to a credit card purchase
But he said he bought the ticket in cash.
Ты можешь доказать, что это он купил его?
Ну, тут есть код подтверждения на корешке, и обычно код привязан к покупкам по кредитной карте.
Но он сказал, что купил билеты на наличные.
Скопировать
Yeah, and murderers never lie.
We think that Martin Proctor killed Charlie McCord, which means he did not purchase this movie ticket
Okay.
Ага, и убийцы никогда не врут.
Мы думаем, что Мартин Проктор убил Чарли МакКорда, что означает, он не покупал этот билет в кино.
Окей.
Скопировать
And the other one was mine.
Did y'all purchase permits for 'em?
You got a license? License?
И другое тоже.
У вас есть на них разрешения?
Лицензия на ношение?
Скопировать
When is there not?
Would you like to purchase a delicious cupcake while you wait?
Well, maybe, while I wait.
Куда он только не заходил!
Не желаете наших чудных кексов, пока ждёте?
Ну, может быть. Разве что пока я жду.
Скопировать
What exactly are you going to do with 12 kilograms of strontium-90?
I've secured the funds for the purchase.
I'm ready to proceed on Red's word.
Что именно ты собираешься делать с двенадцатью килограммами стронция-90?
Я достала деньги на покупку.
Жду только отмашки от Реда.
Скопировать
Manny, I'm sure we can come to a mutually beneficial arrangement.
Reach out to your buyer, convince them to sell back some of their purchase to you at a premium.
What kind of premium?
Мэнни, я уверен мы можем разойтись полюбовно.
- Свяжись со своим покупателем, убеди их продать тебе часть покупки по завышенной цене.
На сколько?
Скопировать
But for now, look what we got here.
You authorized the purchase of beef from this slaughterhouse in Mexico.
Beef.
А пока, посмотрите, что у нас есть.
Вы дали согласие на закупку говядины с этой скотобойни в Мексике.
Говядина.
Скопировать
It's me from the past.
Several months ago, I time-traveled ahead to purchase that Christmas toy.
I don't understand, so I'm angry and hungry.
Это я из прошлого.
Несколько месяцев назад я путешествовал во времени вперёд, чтобы купить Рождественскую игрушку.
Я злой и голодный, я ничего не понимаю.
Скопировать
Hey, Dave, it's Brody from Remington Trust.
I have someone here who wants to purchase some JNB stock at yesterday's prices using something called
You're kidding me?
Здарова Дэйв, это Броуди из Ремингтон Траст.
Тут ко мне пришел кое-кто и хочет акции JNB по вчерашней цене используя при этом что-то типа "я собиралсяяя".
Ты шутишь?
Скопировать
Let's keep talking about Toronto.
Turkish minister of intelligence says you tried to purchase a cache of U.S. intelligence documents.
You were obsessed with trying to identify the black-Ops group that killed your parents.
Давай продолжим говорить про Торонто.
Турецкий министр разведки говорит ты пыталась купить тайные документы разведки США.
Ты была помешана на попытках узнать про секретную группу, которая убила твоих родителей.
Скопировать
There was no freeing of Hattie Lemaster.
There was a purchase.
Quite a bundle of bills.
Освобождения Хэтти Лемастер не было.
Была покупка.
Довольно значительная сумма.
Скопировать
And you know this 'cause you've been in his office so many times.
I know this because of purchase orders. City records, electrical permits... it's all there.
All you have to do is check.
А знаешь ты это потому что много раз был в его офисе?
Я уверен в этом благодаря чекам, документации и разрешениям от электрокомпании.
Вот они все. Нужно было лишь их проверить.
Скопировать
a sales report from my client's company.
On may 5th, a credit card owned by Jamie Levit was used to purchase my client's book.
Ms. Levit is an editor with the Hudson Lake Press, which proves they had access to her book.
отчет по продажам компании моего клиента.
Пятого мая кредитную карту Джеми Левит использовали для покупки книги моего клиента.
Мисс Левит - редактор в издательстве "Hudson Lake Press", это доказывает, что у них был доступ к книге.
Скопировать
First you don't transfer Forstman's money.
Then you blow a straight-up stock purchase that any first-year trader could do in his sleep.
It wasn't straight-up.
Сперва ты не перечисляешь деньги Форсмана.
Потом пропускаешь торги, которые бы запросто выиграл любой начинающий трейдер.
Они не были такими уж простыми.
Скопировать
- Louis.
- The very same stock purchase that you went to Malone to structure, and now you want me to double check
Oh, question is can I trust you?
- Луис.
- О той самой покупке, которую должен был оформить Мэлоун, а теперь ты хочешь, чтобы я перепроверил его работу, потому что не доверяешь ему.
Вопрос в том, могу ли я доверять тебе?
Скопировать
Nope.
Made a huge mess of the wexler purchase.
- And you cleaned it up?
Не-а.
Он налажал с покупкой акций Векслера.
- А ты за ним прибрал?
Скопировать
No, you're gonna have to wait to find out.
The Kazakh government has announced that it's to continue with plans to compulsory-purchase several million
The US has strongly condemned the move, likening it to Soviet-era renationalisation.
Ты должен подождать чтобы узнать. Не порть удовольствие.
Правительство Казахстана объявило, что продолжит с планами по обязательной закупке нескольких миллионов акров пахотной земли в Казахстане, большая часть которой принадлежит Китаю и Соединенным Штатам.
США решительно осуждают такие действия, сходные по свои манерам с советской эпохой рационализации.
Скопировать
- Is it, uh... is it store-bought?
Yes, I did purchase it at a bakery.
Mm. You know, Francine makes the best tiramisu.
- Он магазинный?
Да, я купила его в кулинарии.
Знаете, Франсин делает самый лучший тирамису.
Скопировать
Miss Burke, if you refuse to answer, I will hold you in contempt.
Dead Ducks... are frequent flyers who have banked over a million miles yet no longer purchase new tickets
And tell us about the Hit List.
Мисс Берк, если вы откажетесь отвечать, то это будет неуважение к суду.
Мертвые утки.. это постоянные пассажиры, у которых накопилось более миллиона миль, и которые не покупают новые билеты.
Расскажите нам об этом Списке к ликвидации.
Скопировать
And what, if anything, did you do next?
I had Erich set up a meeting with his acquaintance ostensibly to make the purchase.
Then I went to the location myself to see what would happen.
И что , что вы сделали дальше?
У меня был Эрик , что бы настроить встречу со своим знакомым. якобы чтоб совершить покупку.
Затем я пошел на место встречи чтобы посмотреть что произойдет.
Скопировать
It's an auto correct glitch.
"Purchase" isn't spelling anything like the fish.
But they do sound alike.
Это автоматическая замена при ошибке.
Нет. "Приобрести" пишется не как "пригрести".
Но звучат они похоже.
Скопировать
I built Ethan; I-I thought I understood everything about him.
Gina, look up the purchase price of Derek Pearce's apartment.
Seems a bit pricey for an ex-mission specialist.
Я создал Итана... и думал, что знаю всё о нём.
Джина, найди стоимость квартиры Дерека Пирса при покупке.
Выглядит непозволительно для бывшего участника экспедиции.
Скопировать
These are made fresh every day.
And then, several days later, we receive them and make them available for purchase.
Hey, are these... are these free?
Их пекут каждый день.
Потом через несколько дней они поступают к нам в магазин и вы можете их купить.
А они.. они бесплатные?
Скопировать
And I want Thanksgiving at the Farmer's Market because that's where I intend to buy my bird and all the fixings for my acorn stuffing.
Okay, she cannot purchase every single acorn known to man.
Some of us have dishes that have acorns in them, too.
И мне нужен День благодарения на Рынке Фермера потому что это то место где я намереваюсь купить свою птицу и все фиксации моей начинки из желудей.
Хорошо, она не может купить каждый желудь, известный человеку.
У некоторых из нас есть блюда в которых также есть желуди.
Скопировать
We found this in Malik's pocket.
He made a purchase at a convenience store less than two hours before the attempted bombing.
Only bought one item -- honey.
Мы нашли это в кармане Малика.
Он сделал покупку в мини-маркете меньше чем за 2 часа до попытки взрыва.
И купил только одно-- мёд.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов purchase (порчис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы purchase для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порчис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение