Перевод "sapphire blue" на русский

English
Русский
0 / 30
sapphireсапфир
blueголубой синева синить голубизна синька
Произношение sapphire blue (сафайо блу) :
sˈafaɪə blˈuː

сафайо блу транскрипция – 32 результата перевода

Antigua, the place in the Caribbean.
Sapphire blue ocean, cloudless sky...
- Do you travel, Iris?
Антигуа, это на Карибах.
Сапфирово-голубой океан, безоблачное небо...
- Ты путешествовала.
Скопировать
I would like a girl of a classic beauty, not common...
She should have sapphire-blue eyes, sensual lips... graceful way of moving, ...an unobtrusive smile well-shaped
In other words: she should be the quintessence of femininity.
Я хочу девушку классической европейской внешности.
Ну, знаете, синие глаза, чувственный рот. Грациозная, скромная улыбка, грудь правильной формы.
Короче, квинтэссенция женственности.
Скопировать
Antigua, the place in the Caribbean.
Sapphire blue ocean, cloudless sky...
- Do you travel, Iris?
Антигуа, это на Карибах.
Сапфирово-голубой океан, безоблачное небо...
- Ты путешествовала.
Скопировать
Twenty-nine on right boob and three twiddles on the left.
This is the legendary "Blue Water" sapphire of the Gestes.
I have seen the Hope diamond I have feasted my eyes upon the Koh-I-Noor...
Двадцать девять по правой сиське. Три по левой.
Это легендарный сапфир Жестов — "Голубая Вода".
Я видел алмаз "Надежды". Я лицезрел алмаз "Кох-И-Нор".
Скопировать
Noooo....
For the "Blue Water" sapphire!
Aaah, for the Blue...
Нет...
А за сапфир "Голубая Вода"?
"Голубая Вода"...
Скопировать
I would like a girl of a classic beauty, not common...
She should have sapphire-blue eyes, sensual lips... graceful way of moving, ...an unobtrusive smile well-shaped
In other words: she should be the quintessence of femininity.
Я хочу девушку классической европейской внешности.
Ну, знаете, синие глаза, чувственный рот. Грациозная, скромная улыбка, грудь правильной формы.
Короче, квинтэссенция женственности.
Скопировать
I gave it to her for our 25th wedding anniversary.
The blue sapphire...
did it have any...
Я подарил его ей на нашу 25 годовщину свадьбы.
Синий сапфир...
Он имел какое-то...
Скопировать
You told them Tarth was full of sapphires.
It's called the Sapphire Isle because of the blue of its water.
You knew that.
Ты сказал, что на Тарте полно сапфиров.
Его зовут Островом Сапфиров из-за синих вод.
Ты это знал.
Скопировать
One sapphire.
One single blue sapphire.
Why such keen travail to steal what you don't want?
Один сапфир.
Один единственный голубой сапфир.
Зачем так надрываться и красть то, что тебе не нужно?
Скопировать
And there's one more thing my husband doesn't know.
It's not a sapphire-- it's a blue diamond.
It's worth $300,000.
Есть еще кое-что, чего мой муж не знает.
Это не сапфир - это голубой бриллиант.
Оно стоит 300 000 долларов.
Скопировать
What kind of stone is that?
It's too light to be a sapphire or blue topaz.
My off-the-cuff assessment might be a blue benitoite.
Что в нем за камень?
Он слишком светлый для сапфира или голубого топаза.
На первый взгляд, это может быть голубой бенитоит.
Скопировать
I remember wiping away the blood, and there were
- those blue eyes, looking up at me.
- They're green.
Я помню кровь, и еще
- эти голубые глаза, смотрящие на меня снизу вверх.
- Они зеленые.
Скопировать
We all come to Wonderland looking for something more, darling.
I seem to remember a little girl in a blue dress wanting her father's love.
You and I are nothing alike.
Мы все приходим в Страну чудес в поисках чего-то большего.
Я припоминаю маленькую девочку в голубом платье, мечтающую об отцовской любви.
Мы с тобой нисколько не похожи.
Скопировать
What are you wearing?
Mm, blue sweatpants that say "Columbia" on my, um, leg.
I think you need to get out of those.
Что на тебе надето?
Мм, синие тренировочные брюки с надписью "Columbia" на моей, ем, ноге.
Я думаю, тебе стоит их снять.
Скопировать
I'm feeding him strawberries, and he starts choking.
Turned blue.
We take him in, they get him breathing again.
Я кормил его клубникой, и он начал задыхаться.
Посинел.
Мы отвезли ему в больницу, где ему помогли снова дышать.
Скопировать
♪ I can't remember nothin' ♪
♪ But those sweet blue eyes ♪
♪ I'm seeing flashbacks ♪
♪ Я не могу ничего вспомнить ♪
♪ Но эти милые голубые глаза ♪
♪ Я вижу воспоминания ♪
Скопировать
i see the color blue...
she sees blue.
and yellow.
Я вижу голубой цвет...
- Она видит голубой.
И жёлтый.
Скопировать
the psychic predicted the drugs would be found in something blue.
[slow motion] i see the color blue.
she also made this really depressing prediction about my life.
Яясновидящая предсказала, что наркотики будут найдены в чём-то голубом.
Я вижу голубой цвет.
Ещё она сделала очень мрачное предсказание о моей жизни.
Скопировать
The lady from Avatar.
The blue Na'vi?
No, Sigourney Weaver.
И ошибся бы. Потому что сразу после них я пошёл и наколол у себя на боку этого плохиша.
- Боже ты мой.
- Да!
Скопировать
Uh, yes.
Blue fur, purple feathers, wild-eyed optimism. Mm-hmm.
In love with, uh...
Голубой мех, фиолетовые перья.
безумные глаза, полные оптимизма.
Влюблен в ...
Скопировать
A dog walker in your neighborhood called the precinct a little while ago, said she'd seen the same light blue pickup truck parked in front of your house on at least two occasions last week.
Light blue?
No.
Человек, выгуливающий собак в твоем районе, звонил участковому не так давно и сказал, что видел тот же светло голубой пикап припаркованный у вашего дома как минимум два раза на прошлой неделе.
Светло голубой?
Нет.
Скопировать
Have you seen Steven Accorsi lately?
Bell told me someone saw a light blue pickup parked in front of our house a few times.
And I was thinking, "Hey, wait a minute. I know someone with a light blue pickup"
Ты давно встречалась со Стивеном Аккорзи?
Белл говорил , что несколько раз видел у нашего дома голубой пикап.
И я подумал, "Ой, минуточку, я знаю кой-кого на голубом пикапе."
Скопировать
I earned a pack of horses.
And, of course, it wasn't ten weeks after we signed the papers that I get a call out of the blue-- 3:
So you hatched a plan to keep the money rolling in.
Я заслужила целый табун лошадей.
И, конечно, десяти недель не прошло после подписания бумаг, как я получаю звонок из ниоткуда — три утра, сердечный приступ.
И ты разработала план, чтобы поток денег не оскудевал.
Скопировать
No way!
Look how blue it is.
Wow. Things are already looking up.
Не может быть!
Посмотри, какая синяя.
Всё уже налаживается.
Скопировать
- Hey, I got one.
Remember that blue rotary phone you gave me for Christmas?
- Yes.
- Hey, I got one.
Remember that blue rotary phone you gave me for Christmas?
- Yes.
Скопировать
And it's a disgrace.
How do people get Blue Peter badges anyway?
They collected bottles, I think.
И это позор.
За что там вообще награду дают?
- За коллекционирование бутылок, наверное.
Скопировать
We're working for the Patriots.
- Bleed red, white, and blue until we climb to the top and kill them all for your mother.
- We'll keep you close.
Мы работаем на патриотов.
- Будем усердно изображать из себя патриотов, пока не поднимемся до самых высот и не убьем их всех.
- Мы будем держать вас близко.
Скопировать
That's the problem when people write in all caps.
A regular old blue sky can end up being...
Bingo.
Это проблема, когда люди пишут заглавными буквами.
Обычное голубое небо может оказаться...
Ура.
Скопировать
Come on, C.J.
Code blue, third floor.
Callie loved you.
Ну же, Си-Джей.
Синий код, третий этаж.
Ты понравилась Келли.
Скопировать
There's a leak, on it.
No blue.
Nice work, you guys.
Там протечка, слежу.
Нет голубого.
Ребята, молодцы.
Скопировать
She must be a beautiful sexy woman!
The hobbit doesn't turn blue around goblins, just his sword does.
Man, get the BEEP out of here, you hobbit trivia bitch.
Может тогда она сексуальная и красивая женщина?
Хоббиты не синеют при появлении гоблинов. Синеет только их оружие.
Слушай, иди нахуй отсюда! Знаток хоббитов, сука!
Скопировать
I'm a cop.
Lawman, blue knight, hot fuzz. open.
What is he, like, Rain Man or something?
Вы коп? Я коп.
Работник правопорядка, рыцарь в форме, крутой легавый.
Он что, человек дождя или что-то в этом духе?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sapphire blue (сафайо блу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sapphire blue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сафайо блу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение