Перевод "шевелюра" на английский
Произношение шевелюра
шевелюра – 30 результатов перевода
- Нет.
(*Кевин Киган - футболист, в 70-е - красавец с шикарной шевелюрой)
Алан пользуется этой штукой.
No.
And that stuff that keeps your perm tight.
- Alan uses it. - (Stephen) I'm sorry?
Скопировать
Давайте завтра устроим званый ужин.
Знаете, именно на званом ужине я впервые поняла, что Рэд Форман не просто парень с роскошной шевелюрой
Просто отлично, мисс Китти.
Oh! Let's have a formal dinner party tomorrow.
You know, it was at a dinner party that I first realized... Red Forman was more than just a boy with great hair.
Sounds good, Miss Kitty.
Скопировать
Вернитесь!
Так, что у Вас снова шевелюра появится.
Мэри?
Come on back out here!
I'll show you some kissing that'll put hair back on your head.
Mary?
Скопировать
Вы в этом ошибаетесь, госпожа Купровски.
Еще немного и у меня будут шевелюра как у Джеймса Дина.
Мне уже надоели все твои жильцы.
That's where you' re wrong, Mrs. Koprovsky.
Soon I' ll have a head of hair like James Dean.
I' m fed up with all your tenants.
Скопировать
Ей пришлось бы пролезть на ринг и превратиться в свирепого громилу.
А что, Гас, может, она отрастила кудрявую шевелюру, натренировала левый хук и намазалась гуталином.
Давай спросим её на детекторе лжи?
Not unless she climbed into the ring and turned into one mean son of a bitch.
Maybe she did. Maybe she grew herself an afro... developed a hell of a left hook and put shoe polish all over her face. - Let's polygraph her again.
- Fuck you.
Скопировать
Когда было изобретено зеркало.
Ни один мужчина не будет смотреть в зеркало присыпая шевелюру из конского волоса на голове, и говорить
"А ну-ка пойдём к девчонкам".
When the mirror was invented.
No guy is looking in a mirror powdering a thatch of horsehair on his head, going;
"All right, let's go rap to the ladies."
Скопировать
Она попалась на удочку одного сводника.
У него была рыжая шевелюра и голубые глаза.
Он был евреем, с очаровательной улыбкой. Он приехал с Формозы и вытащил её из публичного дома.
She went down and out.
She gave her all for a redheaded pimp with a bloodshot eye. A Jew he was, with a garlic smell.
Who'd come from Formosa once, and hauled her out of some whorehouse in Shanghai.
Скопировать
Сделай себе пересадку волос.
Но во сне всегда вижу себя с огромной кудрявой шевелюрой.
Шарлебуа или Полнарефф в 70-е гг.
Then get a hair implant!
Sometimes I forget about it, but... in my dreams, my hair is wavy and frizzy...
Like Bob Dylan or the Jackson Five.
Скопировать
Это вопрос моей репутации уважаемого члена общества и титана сиэтлской радиопсихиатрии!
Не такой уж ты и симпатяга с усами и шевелюрой, правда?
Фрейзер Крейн.
It's about getting my due as a respected member of this community, and as a titan of Seattle radio psychiatry. Ha!
Yeah, you're not so pretty with a moustache and a hairy mole now, are you?
Frasier Crane.
Скопировать
Нет, он не лысый.
Смотри, какая у него шевелюра.
Так он бреет голову просто так?
No, he's not bald.
Look, he's got a full head of hair.
So he just shaves his head for no reason?
Скопировать
С того дня прошло... почти десять лет.
Тогда у него еще была шевелюра.
Я решил, что он просто еще один клиент.
It must've been almost ten years ago.
He still had his hair then.
I thought he was just another customer passing through.
Скопировать
Вам так повезло.
Если он хорошо стрижет, я бы доверила ему свою шевелюру.
- Он часто здесь бывает?
That is so lucky.
If he's good, I'd love to know if he can do anything with this mop.
Does your boyfriend come around?
Скопировать
Очень хорошо, Карма.
Эта шерсть (тж. шевелюра) такая тяжёлая!
О, ты всё ещё носишь её!
Karma, that's very good.
This wool is so heavy!
Oh, you're still carrying it!
Скопировать
Я и не знаю, двинуть ему или лучше трахнуть? Ну, хватит!
- Попрощайся со своей шевелюрой!
- Ну же, дай мне!
Enough!
Sit still or it's gonna hurt!
Give it to me!
Скопировать
Ха!
А какая у тебя была шевелюра!
Я ее растерял по дороге.
- I cut them off.
- And what hair you had!
- I have lost it on the way.
Скопировать
Велюров.
Шевелюров!
Это звучней, к тому же менее мануфактурно.
Mr. Velyurov...
Velour is fabric...
Make it Mr. Valour.
Скопировать
Всю ночь мальчик бредил...
Он говорил о волосах, о шевелюрах...
Он задыхался.
The child had visions all night.
He spoke of hair, of a fleece.
He was choking.
Скопировать
У меня вид - как из помойки.
Знаете сколько стоит уход за моей шевелюрой?
Как много Гибсон знает?
I look like crap.
Do you have any idea how much my hair treatments cost?
How much does Gibson know?
Скопировать
Как у тебя это получается?
Глянь на мою шевелюру - как старое сухое сено...
Даже причесать невозможно.
Now how do you get it that way?
See, this old stuff of mine, it just... Well, it's just like old barn hay.
- There ain't a durn thing you can do with it.
Скопировать
Если забыть про любовь, какого отца ты бы выбрала для ребёнка?
С маленьким ртом и густой шевелюрой, широкими плечами и мощным пенисом.
Да нет. С кем бы ты хотела жить и воспитывать детей.
Who would you want as your child's father?
Someone with a small mouth and good hair ...
- A guy to help raise your child.
Скопировать
А звучит, словно ты уже видишь себя вплетающим ему цветочки в волосы.
У него шикарная шевелюра.
Я не буду обсуждать с тобой мужчин.
You sound like you're about to run out there and braid his hair.
He does have great hair.
I'm not going to talk to you about men.
Скопировать
Позволь мне отплатить тебе тем же.
И я смогу посмотреть старые альбомы и увидеть, каким был маленький Циско без этой шевелюры.
Беру своё приглашение обратно.
Let me be there for you for a change.
And I could look at old family photo albums and see what little Cisco looks like without long hair.
I'm rescinding your invite.
Скопировать
Он закончил вскрытие последней жертвы.
У меня когда-то была такая же густая шевелюра.
О...
He just finished his autopsy on the latest victim.
I used to have a teeming mane just like that.
Oh. Uh...
Скопировать
Чхве Даль По!
- Гляньте на его шевелюру!
Вот это космы у тебя были.
- Wow, it's Choi Dal Po!
- Just look at your hair!
You totally had a mop for hair.
Скопировать
Ну , сначала мы начнём искать подходящего парня.
Он должен быть профессионалом, решительным, с пышной шевелюрой, и не из Блюбелла, следовательно не знающий
Слишком отчаян.
Well, first we start by scouting the right guy.
He should be professional, settled, with a thriving head of hair, and not from BlueBell, thus unaware of my recent tragic tragedy.
Too desperate.
Скопировать
Можно примерить?
Нет-нет, не хочу, чтобы ты своей грязной шевелюрой испортил чистейший космошлем.
Ты явно завидуешь моим шикарным локонам.
Can I try it on?
No, no, no, no, no, I don't want your greasy mop contaminating my nice, clean space helmet.
You're obviously jealous of my beautiful, flowing locks.
Скопировать
У нас две основные зоны для волос.
У нас есть наша шевелюра, и есть маленькая область с волосами на нижнем этаже.
И обе они могут приглянуться вшам.
We have two major areas of hair, don't we?
We have our little top knot and we have our little lower down area of hair.
Both of which can be susceptible to lice.
Скопировать
Хорошо все прошло?
Фабио опять поджег себе шевелюру, а в остальном все хорошо.
- Принимай давай.
So, everything okay?
Fabio set his noggin on fire again, otherwise it went fine.
- Come, help us carry the stuff.
Скопировать
Большой и сильный или хилый с тонкими черными усиками или рыжей бородой может, он танцует как Фред Астер
Он незаметный или яркий с пышной шевелюрой или лысый но я не волнуюсь он по-прежнему только голос
Плаза-О -две четверки две тройки какие идеальные отношения
Both: ♪ Big and mighty or underfed ♪ ♪ trim black mustache or beard of red ♪ ♪ can he dance like Fred Astaire ♪
♪ is he dark or is he fair ♪ ♪ pompadour or not a hair ♪ ♪ but I don't care ♪
♪ Plaza-oh-double-four-double-three ♪ ♪ what a perfect relationship ♪
Скопировать
У вас длинные волосы.
Вы должны укоротить шевелюру.
Бермудес, Хименес, помогите.
They have very long hair.
Let's have their hair cut.
Bermudez, Jimenez, help them.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шевелюра?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шевелюра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение