Перевод "шлепнуть" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение шлепнуть

шлепнуть – 30 результатов перевода

Я хочу тебя шлепнуть, чтобы все затряслось.
Я хочу тебя шлепнуть, чтоб тебя проняло.
Простите, они же дети.
I want to hit that, I want to spank it good.
I like to spank it, I want to get it to you.
I'm sorry. Kids, huh?
Скопировать
Как дела, красотка?
Я хочу тебя шлепнуть, чтобы все затряслось.
Я хочу тебя шлепнуть, чтоб тебя проняло.
What is going on over there?
I want to hit that, I want to spank it good.
I like to spank it, I want to get it to you.
Скопировать
Не поступай со мной так.
Если его шлепнут, все пропало.
Не думаю, что он выйдет из игры. Не выйдет сам, так выведут.
don't do this to me..
If he gets caught, everything is lost - I think that's part of the game
If you get him alone you'll have to make him stop
Скопировать
А мое право - показать Рори все варианты.
Разве ты не должен был шлепнуть меня по лицу перчаткой перед тем, как так поступать?
Я не собираюсь обсуждать это с тобой.
It's mine to make sure that Rory at least knows all her options.
Aren't you supposed to slap my face with a glove before you do this?
I'm not going to discuss this with you.
Скопировать
Понятно.
Значит, я должна молча сидеть и есть всё, что они шлепнут на мой поднос, как какой-то заключенный в тюрьме
Не думаю.
I see.
So I should just sit quietly and shovel in whatever slop they throw my way like some inmate in the chow line at Leavenworth doing twenty to life?
I don't think so.
Скопировать
Чарли, ты...ты! ..
Нельзя просто так взять, и шлепнуть девушку по...
Ладно, ничего, но больше так не делай.
Charlie, you--you...
You just don't go around slapping girls on the...
It's okay, but, uh, just don't do it again.
Скопировать
Спит?
Шлепнуть не нужно?
Впрочем, она едва на ногах стояла, я-то видел!
Is she asleep?
No need to rock her?
I could tell, She barely stood up.
Скопировать
А он совал вам деньги в вырез блузки? Нет?
А шлепнуть вас по...
Не пытался?
Did he ever stuff money down the front of you?
No?
Did he ever try and smack you?
Скопировать
Это же искусство.
Нельзя просто взять и шлепнуть мясо на гриль.
Добавляем немного приправ.
There's an art to it.
You just can't plop this on the grill.
Gently coax the flavors out.
Скопировать
Он был единственным человеком не из "нашего круга", кто точно знал, что Нордберг все еще жив.
Еще нам известно то, что какой-то головорез пытался шлепнуть Нордберга в больнице.
С этим все ясно... но незаконное проникновение в офис Людвига ... может принести плоды.
He's the only one outside of us who knew that Nordberg was still alive.
Next thing we know, some thug tries to knock Nordberg off at the hospital.
That may be, but breaking into Ludwig's office, you're taking a big chance.
Скопировать
Что ты сделал?
на миллисекунду установил отклоняющее силовое поле между маршалом и Зиосом, которое заставило ракету шлепнуться
- И это все?
What did you do?
A mere nothing, a mere deflective force field set up for a millisecond between the Marshal and Zeos bounced the missile smack onto the Planet of Evil.
-Is that all?
Скопировать
Давай.
Желаю тебе его шлепнуть.
Кстати, возьми эту штучку.
Right, son, better be going.
Mind you do him up good.
Here, take this strip of mica.
Скопировать
Блядь. Если мы отроем, они нас точно всех ебнут.
А ели не откроем, беднягу Джея точно шлепнут, он не шутит.
Я теряю терпение, быстрее девченки.
They're gonna fucking kill us if we do, man.
Poor J will certainly get it if we don't. He's serious.
I'm losing patience. Hurry up, girls.
Скопировать
- Не могу за собой прибрать.
До кухни не могу дойти чтобы не шлепнуться. Не могу подойти к телефону, когда он звонит.
Я не чувствую себя мужчиной.
Can't walk to the kitchen without falling.
Can't get to the phone before it stops ringing.
I don't feel like a man anymore.
Скопировать
Аж не верится, что ты мог назвать её жирной
А мне аж не верится, что ты дал Джорджу Майклу себя шлепнуть
Прости меня, ради Бога.
I can't believe you called her fat.
I can't believe you let George Michael slap you.
I am really sorry.
Скопировать
Зануда!
Тем лучше, потому что ее наверняка шлепнут.
Я ничего не заметил, но что я должен делать?
Boring.
So much the better.
I do not understand me what to do ...
Скопировать
Не знаю, что вдруг на меня нашло.
Мне бы шлепнуться на свое место, но сотни людей видели, как я встала.
И тогда я сделала это.
I don't know what possessed me.
'I was going to sit down but hundreds of people had seen me stand up.
'So I did it.
Скопировать
Это было убийство.
Самоубийственная миссия, чтобы шлепнуть парня который мог указать на Кайзера Созе.
Созе приплел к этому воров.
It was a hit.
A suicide mission to whack out the one guy that could finger Keyser Soze.
Soze put some thieves to it.
Скопировать
Сегодня ночью.
Я вижу, ты задумал шлепнуть Зака.
Именно.
Tonight.
Trace, listen, I know you got your mind made up on Zack.
That's right.
Скопировать
Я тоже буду.
А можно поподробнее, о том, что они могут нас шлепнуть?
Если бы это было слишком опасно, я не предложил бы вам.
Me neither. I'm in.
Could we maybe just go back to the "they might kill us" part?
If I thought that was likely to happen, I wouldn't bring this to you.
Скопировать
Этого они и хотят.
Идиоты, вас всех шлепнут, даже вешать не придется.
Черви, болваны.
That's what they want!
Those idiots in there are gonna get shot, and they're not even due for hanging.
You, you slob, you slob.
Скопировать
Повезло тебе, а?
Ладно, но ведь он может меня шлепнуть, едва я войду в комнату.
- Мы свяжемся с полицией Палмдэйла.
See how lucky you are?
What's to stop him from doing me as soon as I get in the room?
- We're coordinating with Palmdale P.D.
Скопировать
Восемь раз в Про Боуле.
Удобный дом, хорошая работа, жена, которую приятно шлепнуть по попке.
Плюс я ушел без травм.
Eight-time Pro Bowl.
Got a comfortable home, good job, fine-ass wife that I always wanna smash.
Plus I hung it up unscathed.
Скопировать
м?
Шлепнуть и в конце ещё слегка ущипнуть?
- Даа, именно для этого мы здесь.
Huh?
Give a little bare-hand slap, a little cup?
Yep, that's what we're here for.
Скопировать
Я просто хочу погладить её.
Я всего лишь хочу шлепнуть по ней.
Я хочу ухаживать за ней.
I just want to pat it.
I just want to, like, frickin' pat it.
I want to nurse it.
Скопировать
У всех команда дебатов, оркестр, публикации, высокие средние баллы.
Я хотела шлепнуть одну из низ по ее самодовольной мордашке, но, я уверена, это был робот.
Поверить не могу, что из-за этого я пропускаю фитнес.
It's all debate team, orchestra, AP, GPA.
I wanted to smack one of them in her smug little face, but I'm pretty sure she was a robot.
I can't believe I'm missing spinning for this.
Скопировать
С вами?
Если только ты снова не попытаешься шлепнуть меня по заднице.
Подвезти куда-нибудь?
With you?
As long as you don't go try slapping my backstop again.
You need a ride somewhere?
Скопировать
Запрашиваю подтверждение на смену курса.
Ответь, или узнают, каково это - шлепнуться с 10-километровой высоты.
Агент Колсон, Вы там?
Requesting confirmation on a change in course. Over.
Answer it, or they all learn what a 30,000-foot drop feels like.
Agent Coulson, are you there?
Скопировать
Доверься мне!
Не хочу чтобы ты узнала каково это - шлепнутся с 10-километровой высоты.
Отстегнись!
Trust me!
Don't want you to know what a 30,000-foot drop feels like.
Cut him loose!
Скопировать
А я твоя дочь.
- Старика пора шлепнуть.
- Он нам пока нужен.
And I am your daughter.
We should kill the old man now.
We still need him.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шлепнуть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шлепнуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение