Перевод "шлёп" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение шлёп

шлёп – 30 результатов перевода

Но человечество не сделаешь человечным без силы.
Непослушных детей иногда стоит приучать к правилам, шлепая их по попам.
Мы привлекаем ваше внимание к достойному сожаления поводу.
But humanity is not humanised without force.
Errant children must sometimes be brought to book with a smack on their backsides.
We draw your attention to the regrettable bullet.
Скопировать
В квартире кроме собаки никого не было.
Я открыл дверь на балкон, выглянул шлёп, бах, оладушек готов.
Ладно, большое спасибо...
The place was empty, except for the dog.
I opened the balcony door and looked out splat, bang, pancake time.
Okay, thank you very much.
Скопировать
Ни за что!
Шлеп, шлеп, шлеп, только положу на колено.
А я вас отшлепаю. Бендж.
You forget it.
Spank, spank, spank. I've got a good mind to put you over my knee.
- I'll spank, spank you back.
Скопировать
Микки, не читай!
Я иду, шлепая ногами, по черной воде.
Странно только, что байдарка плывет задом наперед.
Mickey, put that down, all right?
"I pictured myself "paddling across a river with black water,
"only the canoe was going backwards instead of forwards,
Скопировать
А я пойду насчет работы.
Открылся новый магазинчик, называется "Шлёп". Думаю, я им подойду.
Продают всякие забавные резиновые штучки.
I was going to go for a job.
This new shop called Spank wants a sales assistant.
I think I'd be great. – They sell all this funny rubber stuff.
Скопировать
Пришли домой к ней, шампанское выпили. Трали-вали...
Я уж и презерватив надел... а она вдруг шлёп и заснула.
Я будить её начал... Спит, как убитая.
We went to her house, had some champagne.
I had my condom on... when she suddenly falls asleep.
I couldn't wake her up, she was out cold.
Скопировать
Любопытно.
Шлёп!
Мы национализируем систему здравоохранения
Interesting
Bfff!
We will socialize the healthcare system
Скопировать
Я не отрицаю возможность такой катастрофы, но как он собирается меня одолеть?
Шлёп, шлёп, шлёп?
Милашка может закрутить мяч!
I'm not denying the possibility of that catastrophe. But how is he going to beat me?
Chop, chop, chop?
Sister boy can put twist on that ball.
Скопировать
Старший брат идёт домой с зонтиком для меня.
Шлёп-шлёп, шлёп-шлёп. Падают капли дождя!
Поймала!
Big brother's coming home with an umbrella just for me
Drip-drop, plip-plop Down the rain comes!
That's got it!
Скопировать
И разбился.
Шлеп, и готово!
Насмерть, представляете!
And crashes.
Just like that, plop!
Dead!
Скопировать
"...
Шлёп, Шлёп, Шлёп, доись хорошо..." (нем.)
И только тогда мы могли приступить к завтраку выпить кофе или чего там было..
"...
Schlup, schlup, schlup, milch ist gut..."
Then we were allowed to have our cereal and coffee and whatever there was.
Скопировать
Это фантазия.
Чтобы мужчина отшлепал меня ... шлеп!
шлеп! шлеп!
It's a fantasy.
To have a man spank me...thwap! thwap!
thwap!
Скопировать
Чтобы мужчина отшлепал меня ... шлеп!
шлеп! шлеп!
... Прямо по моему белому маленькому заду, пока он не станет розовым.
To have a man spank me...thwap! thwap!
thwap!
... right on my white little bottom until it turns pink.
Скопировать
Я взял да и выстрелил. И попал в него.
Шлёп - прямо в грудь.
Бах.
And I fired a round, and it hit him.
Boom. Right in the chest.
Bang.
Скопировать
И вдруг, совсем неожиданно, моя нога...
Шлеп!
Это было совершенно непроизвольно.
And all of a sudden, my foot...
Splat!
It was completely involuntary.
Скопировать
Почему тебе надо вести себя как умственно отсталый?
Веселитесь, шлёпая коров, мальчики.
- О, мэн.
Why do you have to act so retarded?
Have fun cow spanking, boys. - Oh, man.
That was awesome.
Скопировать
-Просто передай, дорогая.
Ладно, давай, шлеп, шлеп.
-Что ты делаешь?
- Hand it over, honey. - I...
Come on, let's go, chop chop.
- What are you doing?
Скопировать
Я видел лишь одного бойца, у которого не было ничего, кроме страсти.
Меня зовут Опасный Диллард Барч по прозвищу "Шлеп бам-бам".
Опасный появился пару лет назад.
Think I only ever met one fighter who was all heart.
My name's Dangerous Dillard Fightin' Flippo Bam-Bam Barch Out of Broward County, Texas!
Danger showed up a couple of years back.
Скопировать
Я хочу сказать, что сперма вне мошонки - эякулят - живёт 18 часов.
шлёпая и разбрасываясь вокруг
В итоге миллиарды их умирает, и один последний сперматозоид...
Because I have it on good authority that the sperm outside the ball sac - ejaculatum - will survive for 18 hours. Now is that a lingering...
- Flopping and thrashing around. - Well, it depends whether they're...
Eventually, like, billions of them dying out, one last sperm...
Скопировать
Это серьезная проблема.
Кто-то только что заслужил право вывести нас на танцпол, чтобы станцевать, шлепая себя по попке!
Лили, что ты здесь делаешь?
It's a really serious issue.
Someone just earned herself an ass-first ride down the dance floor spank canyon!
Lily, what are you doing here?
Скопировать
Я шлёпну!
Я шлёпну, я шлёпну, я шлёп шлёп шлёпну.
Я шлёпну, я шлёпну тебя, глупая, потому что ты не уважаешь меня-я.
I slap you.
I slap you. I slap, slap, slap you.
I slapping you, slapping you silly 'cause you disrespected me.
Скопировать
Не указывай мне, как воспитывать сына!
Шлёп тебя опять.
Пап, стой.
You don't tell me how to raise my sons.
Slap it again!
Dad, stop!
Скопировать
Господи, пожалуйста, уходите, он не остановится.
Я вас шлёп-шлёп,
Я вас шлёп-шлёп,
Oh god, please, you have to get away, he will never stop.
I'm going slapapy.
I'm going slap-slap-happy.
Скопировать
Я вас шлёп-шлёп,
Я вас шлёп-шлёп,
Я вас шлёп-шлёп, вам урок никогда не приходить в мой дом.
I'm going slapapy.
I'm going slap-slap-happy.
Slapady slapping you, teaching you a lesson for coming in my house.
Скопировать
Я вас шлёп-шлёп,
Я вас шлёп-шлёп, вам урок никогда не приходить в мой дом.
Ты на что смотришь, Робертсон?
I'm going slap-slap-happy.
Slapady slapping you, teaching you a lesson for coming in my house.
What are you looking at, Robertson?
Скопировать
Ну, когда я была девочкой, Деревяшка поднимался по тропинке, а другие дети кричали ему вслед:
"Шлёп-нога" - из-за звуков, которые он издавал при ходьбе.
Это было нестерпимо жестоко.
Well, when I was a girl, Peg Leg would come up the lane, and the other children would shout after him,
"Dot and carry one," because of the sound he made walking.
I couldn't bear the cruelty of it.
Скопировать
И вот, когда я уже стала взрослой и завела свой дом, я приютила его.
"Шлёп-нога"?
Что-то подозрительное есть в человеке, который не хочет оставаться на месте.
So, when I was old enough, had my own home, I took him in.
"Dot and carry one"?
There's something suspicious about a man who won't stay still.
Скопировать
"Бдителен"?
Шлёп-нога!
Шлёп-нога!
"Attentive"?
CHILDREN: Dot and carry one!
Dot and carry one!
Скопировать
Шлёп-нога!
Шлёп-нога!
Думаете, мне вас не поймать?
CHILDREN: Dot and carry one!
Dot and carry one!
You think I can't catch you?
Скопировать
О, Нилунчик, я не могу отказать когда ты так просишь
Шлёп!
Кайли?
Oh, Neilando, how could I say no to that face?
Smack!
Callie?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шлёп?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шлёп для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение