Перевод "штормовое предупреждение" на английский

Русский
English
0 / 30
штормовоеAdjective of штормштормовой
предупреждениеprevention warning notice
Произношение штормовое предупреждение

штормовое предупреждение – 30 результатов перевода

..с полуночи, а теперь он надвигается в нашу область.
Как вы можете заметить, на этот час в непосредственной близости от метро Балтимора, штормовые предупреждения
- Сегодня у нас будет шесть выездов.
From midnight through the current hour how this has been progressing on into our area.
And you can see just at the midnight hour in and around the immediate Baltimore metro area we already have winter storm warnings...
- Man, we're gonna get six calls tonight.
Скопировать
Это у тебя получится.
Штормовое предупреждение?
Хорошо.
That might work.
The y're forecasting that much?
Okay.
Скопировать
Один совет, молодой человек:
в доме 17 штормовое предупреждение.
Наблюдается сильное волнение.
A word of advice, young man:
Storm signals are up at Number 17.
Bit of heavy weather brewing there.
Скопировать
- Говори, RETRO.
Главный, у нас тут штормовое предупреждение...
- на краю основной зоны посадки.
- Go, RETRO.
Flight, we are looking at a typhoon warning... - on the edge of the prime recovery zone.
- Say again, RETRO.
Скопировать
- на краю основной зоны посадки.
Имеется штормовое предупреждение на краю основной зоны посадки.
Просто предупреждение.
- Say again, RETRO.
We are looking at a typhoon warning on the edge of the prime recovery area.
It could miss them.
Скопировать
Береговая охрана США сообщает:
Штормовое предупреждение всем судам в водах к югу от США.
Надвигается тропический циклон с ураганным ветром и проливными дождями. Волны достигнут 30 футов.
US Coast Guard advisories include:
All-craft warnings for waters south of the US mainland and west of CA.
A tropical depression is generating gale-force winds and is associated with heavy rains and ocean swells to 30 feet or more.
Скопировать
Нам нужна свежая сводка погоды по нашему маршруту.
Штормовое предупреждение. Пятибалльный шквал, к юго-западу от вас.
Повторите.
I'm looking for a weather update, please, uh, along our route of flight.
Thirty-six Victor, be advised southwestern...
- Say again.
Скопировать
- В чем дело?
- Мы получили штормовое предупреждение.
И чем это грозит?
What's the matter?
- We've had a gale warning.
What will that mean?
Скопировать
[Угроза опознана Незначимый список]
Штормовое предупреждение для прибрежных территорий Нассау и округа Саффолк, включая Восточный и Южный
Ливень и штормовой ветер продолжатся до ночи.
_
The storm warning is for the coastal areas of Nassau and Suffolk counties, including East and South Hampton and Owen Island.
Heavy rains and destructive winds will continue into the night.
Скопировать
Я закончил океанский заплыв на три мили.
Передавали штормовое предупреждение, поэтому я получил все самое лучшее место.
-"Лучшее место"?
I just finished my 3-mile open ocean swim.
There was a high surf advisory, so I had the place all to myself.
- "The place"?
Скопировать
В прибрежных городах уже введены в действие планы эвакуации населения.
Сигналы штормового предупреждения... будут передаваться национальной метеослужбой...
Большинство высокотехнологичных корпораций против этого. Лоббирование технологий называется одной из причин задержки в развитии. Группа по обнаружению взрывных устройств находится в этом районе.
The warm Gulf waters would cause the storm to intensify quickly.
Evacuation plans are already in place... broadcast this afternoon for breaking news out of downtown Los Angeles.
Largest technology corporations oppose this idea, and tech lobbying is blamed for stalling the proposal... members of the LAPD bomb squad are staging in that area.
Скопировать
Что ты делаешь?
Было штормовое предупреждение.
И я нашла все, что нам потребуется.
What are you doing?
The forecast is for storms.
And I've got all the equipment I need.
Скопировать
Он должен был быть готов ещё 15 минут назад.
Объявили штормовое предупреждение.
Вертолётный порт закрыли, а его отправили в ДеКальб.
We've been suited up for 15 minutes.
Dispatch called, there's a wind advisory.
They closed our helipad, so they sent it to the CALP.
Скопировать
Фэйгл.
Из метеобюро поступило штормовое предупреждение.
Мистер Турчик принял решение перевести нас в подвал синагоги.
Fagle.
There's a tornado warning from the weather service.
Mr. Turchik has decided to move us into the basement of the synagogue.
Скопировать
Простые футболки, альбом группы Jefferson Starship...
Благодаря этому диску я справился с двух недельным творческим кризисом когда писал "Штормовое предупреждение
Я не припомню чтобы их было два.
It's just T-shirts, Jefferson Starship CD...
Oh!
I don't remember it being a 2-disc set.
Скопировать
список предстоящих покупок?
Исследование.Дерек Шторм в "штормовом предупреждении"
находит орудие убийства в гробу за год до самого убийства
Shopping ahead?
Research. Derrick Storm, in "Storm Warning,"
Finds a murder weapon buried in a coffin a year before the murder occurs.
Скопировать
- Привет.
Слыхала - объявили штормовое предупреждение?
Страшно, да?
- Hi.
Did you hear they declared a tornado watch?
Scary, huh?
Скопировать
Dylan, у нас все хорошо.
это всего лишь штормовое предупреждение.
Нет.
Dylan, we're fine.
It's just a tornado watch.
No.
Скопировать
Итак, кто будет играть?
У нас штормовое предупреждение...
Итак...
Now, who's up for a trust fall?
A thunderstorm watch is in effect...
Okay, so...
Скопировать
У тебя есть три любимые вещи:
Пиво, девочки, и штормовое предупреждение.
У меня хандра, Спиттер.
This party's got your three favorite things:
Beer, girls, and a severe weather warning.
I'm in a funk, spitter.
Скопировать
и... 1я база, 2я база, 3я база, садитесь.
Мы тихо пережидаем штормовое предупреждение и никто не создает проблем.
Здесь, что, есть кот?
And... first base, second base, third base, sit.
We gonna have a nice, quiet tornado watch, and nobody's gonna cause any problems.
Is there a cat here?
Скопировать
Desperate Housewives Season04 Episode09 перевод gagagans
В тот день по-полудни, в Wisteria Lane объявили штормовое предупреждение, и все жители городка готовились
Мэр Lang, идет на поправку, и по заявлениям врачей будет завтра выписан.
Desperate Housewives Season04 Episode09 sync: À¶ÀÇÀË,ϺÃ× corrected/formatted
By noon that day, a tornado watch was in effect on Wisteria Lane, and every one of its residents was preparing for the storm-- everyone, that is, except Gabrielle Solis, who was more concerned about another storm on the horizon.
Mayor Lang, recovering from his injuries, will reportedly be released from the hospital tomorrow.
Скопировать
Можно минуточку вашего внимания, пожалуйста?
Только что объявили штормовое предупреждение, но САТ теперь перенесут.
Ты ищешь кого-то?
Can I have your attention, please?
The storm warning has just been lifted, but the S.A.T. will have to be rescheduled.
You looking for somebody?
Скопировать
Тайфун набирает обороты и продвигается на север
Штормовое предупреждение будет объявлено к обеду по всему Сикоку и Южному Кюсю.
что сегодня нет занятий.
The typhoon is maintaining its momentum as it advances north.
Severe wind warning is expected to be issued for Southern Kyuushuu and all of Shikoku by afternoon.
I'm glad I don't have training today.
Скопировать
Мы все будем находиться в очень непростых условиях следующие несколько дней.
Штормовое предупреждение действует от форта Аппалачи и на все северо-восточные территории.
ОТКРЫТО
We're in for a real treat these next few days.
A storm warning is in effect for the Appalachians and north-east regions.
OPEN
Скопировать
Рори ... под угрозой.
Штормовое предупреждение.
Каковы шансы, что выпадет снег?
Rory under threat.
Emergency with the weather.
What are the chances of snowfall?
Скопировать
Я беспокоился о ней.
Это все из штормового предупреждения?
Я стучал, но мне не ответили.
I was worried about her.
All the storm warnings?
I knocked, no one answered.
Скопировать
Ты взяла зонт?
Объявили штормовое предупреждение только надеюсь, что это не дождь.
Майя?
Did you bring an umbrella?
line's moving. just hope it doesn't rain.
Maya?
Скопировать
Ну, кто-нибудь должен сказать, этому важному профессору.
Штормовое предупреждение, вроде?
Этот драндулет нас довезет?
Well, someone has to tell that peacock of a professor.
Severe-weather alert, huh?
Think this jalopy will take off?
Скопировать
Полицейские и пожарные службы реагируют на необъяснимый природный феномен повсюду на восточном побережье за последние 24 часа.
Национальнаяметеорологическаяслужба объявила штормовое предупреждение на всём восточном побережье.
Что значит, он пропал?
Police and fire departments have been responding to unexplained weather phenomena up and down the eastern seaboard for the last 24 hours.
The National Weather Service has released a storm advisory for the entire east coast.
What do you mean, he's gone?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов штормовое предупреждение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы штормовое предупреждение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение