Перевод "prevention" на русский
Произношение prevention (привэншен) :
pɹɪvˈɛnʃən
привэншен транскрипция – 30 результатов перевода
Grace chose to remain silent in the face of these new charges.
engineering skills to an astonishing degree," "had, by way of his first design, implemented a kind of escape prevention
"Beautiful it might not have been, but effective he dared say it was."
В ответ на выдвижение против неё новых обвинений Грэйс решила хранить молчание.
А затем Билл, чьи инженерные знания в последнее время достигли поразительно высокого уровня, построил специальное устройство для предотвращения новых побегов.
Причём, это был его первый проект. Едва ли это устройство можно было назвать красивым, но, по мнению автора, оно было вполне эффективным.
Скопировать
There is no need for this noise raise.
Yes, I beat it up a bit, but it was for prevention.
The woman, like a carpet: it is sometimes should be aired and emboss.
Нечего из-за этого шум поднимать.
Да, я её немного бил, но это было для профилактики.
Женщина, как ковер: её иногда надо проветривать и выбивать.
Скопировать
-'Twould drink the cup and all.
-But what prevention?
The king is full of grace and fair regard.
— Он осушит чашу.
— Но что же предпринять?
Король наш милостив и благосклонен.
Скопировать
Maybe she slipped by security?
My Loss Prevention Consultant keeps begging me to use those horrible electronic surveillance tags, but
Got her.
- Может проскользнула мимо охраны?
И выскользнула обратно вместе с этой шляпкой.
- Мой консультант по предотвращению краж умолял меня использовать эти ужасные электронные бирки, ... но они растягивают ткань. - Я нашла её.
Скопировать
JUST THE TWO OF YOU AND, HOPEFULLY, 500 OF YOUR CLOSEST FRIENDS.
THE "TEASE FOR TEENS" CONTEST AT WOODY'S TONIGHT TO RAISE MONEY FOR THE SUICIDE PREVENTION HOTLINE, HUH
KIKI, THE NEW WAITRESS, FORMERLY KENNY THE OLD WAITER, IS THE MISTRESS OF CEREMONIES.
Только вы вдвоём и, надеюсь, еще пятьсот ваших близких друзей.
Сегодня вечером в "Вуди" конкурс "Стриптиз для тинейджеров", чтобы собрать деньги на "горячую линию" по предотвращению самоубийств.
Кики, новая официантка – в прошлом Кенни, старый официант – будет ведущей.
Скопировать
On my desk within the hour.
Violence prevention jumped another 30 million in an hour?
It's a bidding war, sir.
На мой стол в течение часа.
На предотвращение насилия дают на 30 миллионов больше чем час назад.
Это война ставок, сэр.
Скопировать
I'll call back the members of the subcommittee.
Tell them the first lady wants violence prevention fully funded.
A hundred million?
Я отзову членов субкоммитета.
Скажи что Первая Леди хочет обеспеченную программу по предотвращению жестокости.
Сто миллионов?
Скопировать
Mr. President.
We're doing pretty well on violence prevention.
-Yes. -They were gonna gut it.
Господин президент.
Мы неплохо продвинулись по закону о предотвращении насилия. - Да, сэр.
- Они собирались уничтожить его первая леди в самом деле изменила это.
Скопировать
A lot of horse-trading left to do.
Division of Violence Prevention, 65 percent cut.
-Really?
Есть ещё возможность поторговаться.
Подразделение по предотвращению насилия сокращено на 65%.
- Серьёзно?
Скопировать
One more thing.
Remember our violence-prevention initiative?
Republicans gutted it because domestic violence isn't a public-health issue.
Ассигнования для Министерства здравоохранения и социального обеспечения.
Помните, наш законопроект по предотвращению насилия?
Республиканцы выпотрошили его, потому что "насилие в семье не является проблемой общественного здравоохранения."
Скопировать
Dad, 40 sen!
RABIES PREVENTION DAY
Bring stray dogs, and earn 40 sen a dog.
Папа, 40 сен!
ДЕНЬ ПРОФИЛАКТИКИ БЕШЕНСТВА
Приводите бродячих собак, и заработаете сорок сен за голову.
Скопировать
...it is now more than possible that what you have seen happen in this film will have taken place before the year 1980.
the authority of the regional commissioner, under article 17, dealing with civil disturbances and the prevention
John Edward Jarrett and William Michael Eades are hereby sentenced to death by firing squad.
... более чем возможно, что что вы видели в этом фильме, случится еще до 1980-го года.
Властью регионального специального уполномоченного, руководствуясь статьей 17, касающейся волнений среди гражданского населения и создания препятствий государственным служащим в исполнении их обязанностей,
Джон Эдвард Джеррет и Уильям Майкл Идс приговариваются к смертной казни через расстрел.
Скопировать
- Leave the table.
- It's National Crime Prevention Week. - Take a Burglar to Dinner.
- My escort has a very ugly temper.
Выйдите из-за стола.
Сейчас декада профилактики грабежей, ее девиз - накорми налетчика.
Знаете, что он вас убьет, когда вернется.
Скопировать
My child, you look pale.
The Association of Millionaires' Daughters for the Prevention of Dipsomania holds an official breakfast
...and so I say, in closing:
Какая ты бледная, детка.
Девушки из ассоциации дочерей мультимиллионеров против алкоголизма за официальным завтраком.
... и поэтому закончу так:
Скопировать
"ROYCE POWELL,
ELECTRONIC-BANKING FRAUD-PREVENTION OFFICER."
AND "FRAUD" IS SPELLED WITH A "W."
Поверьте, я не хотел, чтобы так вышло.
Некоторые ждут подробностей, чтобы узнать, насколько их прогноз был точен.
Что ты хочешь знать?
Скопировать
- No, I'm doing my first rounds.
Where are your regulations about prevention of public drunkenness?
- We just did a paint job.
- Сегодня моя инаугурация. Так...
Где лежит книга отзывов и предложений? Что-то я её не вижу. - Не вижу я...
- Да я не заводил её.
Скопировать
Not with the methods I use on them. It's not advisable.
Yes, prevention is better than cure.
I'll see you soon, Marcus.
С методами, которые я использую, им это не рекомендуется.
Да, профилактика лучше, чем лечение.
Я скоро увижу тебя, Маркус.
Скопировать
What are you charging' me with?
- You're being held under the Prevention of Terrorism Act. - What?
We can hold you for seven days and seven nights without charging you.
В чём вы меня обвиняете?
- Тебя задержали в соответствии с актом о предотвращении терроризма.
- Чего? Можем держать 7 суток, не предъявляя обвинения.
Скопировать
Right.
It says, "The Royal Society for the Prevention of Cruelty to Houses."
"Down Street.
Хорошо.
Здесь находится "Королевское Общество Защиты Домов".
Улица-Вниз.
Скопировать
Of course.
Has long should popularize the idea of prevention.
And: "The Ballad of Gangrel.
"Баллада о гангрене".
Давно пора в популярной форме излагать идеи профилактики.
Страдал Гаврила от гангрены Гаврила от гангрены слег.
Скопировать
Okay, the statute of frauds was passed in 1677.
It was called An Act for the Prevention... of Frauds or Perjuries.
I said I'm not ready yet.
ОК, закон о мошенничестве был принят в 1677.
Он был назван Закон о Предупреждении... Обмана и Лжесвидетельствования.
Я сказал, что еще не готов.
Скопировать
Lift it up!
SHIGERU SATO FI RE PREVENTION WEEK
50 million!
Перевернем!
ШИГЕРУ САТО НЕДЕЛЯ ПРОФИЛАКТИКИ ПОЖАРОВ
50 миллионов!
Скопировать
And no doubt one of the best.
I'm curious to know more about your crime-prevention methods.
Under one condition:
И, без сомнения, одна из лучших.
Мне любопытно знать больше о ваших методах предупреждения преступности.
При одном условии:
Скопировать
Just as I thought, you are a despicable outlaw.
Very well, I will now execute risk prevention procedure.
Would you mind explaining the entire situation?
ты всего лишь ничтожный преступник.
выполняем процедуру снижения опасности.
что здсь происходит?
Скопировать
What do you have?
The Commerce Department wants us to back an amendment to help small businesses with fraud prevention
-We want to recommend it.
- Хорошо. - Что у тебя?
Министерство Торговли хочет чтоб мы вернули поправку о помощи малому бизнесу в предотвращении мошенничества и воровства подчинёнными.
- Мы хотим рекомендовать её.
Скопировать
I'm completely worn out.
I need a society for the prevention of cruelty to vets.
I can't pretend I'm bright-eyed and bushy-tailed.
Говорю тебе, Джеймс, я полностью вымотан.
Нужно организовать общество по охране ветеринаров от жестокого обращения.
Я и сам уже не помню, когда в последний раз у меня были уши торчком и хвост крючком.
Скопировать
I'm in the car dock.
And prevention, and any repairs.
I know.
Я ведь в автомобилях дока.
И профилактику, и любой ремонт.
Я знаю.
Скопировать
I'm Detective Bernie Jacobs.
I, in conjunction with my partner Detective Jim McHugh, are the crime prevention coordinators for the
Graffiti, as the name itself, is not an art.
Я - детектив Берни Джейкобс.
Я, вместе с моим напарником детективом Джимом МакХью, работаем над профилактикой преступлений, в Нью-Йоркской транспортной полиции.
Так называемое граффити - это не искусство.
Скопировать
Redhead is the most appropriate name for him!
I'm repeating that card punching and fining are not our priority, what we really need is accident prevention
Imagine, you're a beginning driver.
Одним словом, Рыжий!
Еще раз повторяю: главное в нашей работе не проколы, не штрафы, а предупреждение ДТП, воспитание водителей.
Представьте себя на месте водителя.
Скопировать
Was there any violence on the part of the strikers.... to justify your action?
My motto is, "Prevention, not repression."
But you let scabs move in and start working.
Были какие-либо насильственные действия со стороны забастовщиков... оправдывающие ваши действия.
Мой девиз - "Предотвращение, а не репрессии."
Но вы позволили работать штрейкбрехерам.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов prevention (привэншен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prevention для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить привэншен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение