Перевод "шт." на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение шт.

шт. – 30 результатов перевода

И судя по тому, что ты нам рассказал, эмм.. похоже эт что-то новенькое Или Фрэдди Крюгер
А шт.. А что насчет парня которого я увидел в зеркале?
С.. с покорёженным лицом?
And from what you told us, uh, this thing sounds new... or Freddy Krueger.
W-what about that guy I saw in the mirror?
With -- with the messed-up face?
Скопировать
Так отдел " мёртвых " писем... мёртв?
следующем месяце, вы все будете продавать почтовые марки и сортировать каталоги в Пуэбло.( город в шт
Ты хотела перевода?
The dead letter office is... dead?
This time next month, you all will be selling stamps and sorting catalogs in pueblo.
You wanted a transfer?
Скопировать
Чтобы убедить Налоговую в наличии этой пользы, религиозные организации не должны набивать кубышки.
[Центр улучшения качества жизни Голливуд, (шт. Калифорния)]
Под предлогом этого, ЦС произвела гигантские капиталовложения [Центр улучшения качества жизни Голливуд, (шт. Калифорния)] в недвижимость по всему миру, которая теперь не облагалась налогом. [Наземная база флага, Клируотер (шт. Калифорния)]
To prove that good to the IRS, churches aren't supposed to hoard their money.
They're supposed to spend it on services for the faithful.
Under this pretense, the church had made massive investments in tax-free real estate all over the world.
Скопировать
Предполагается, что они должны тратить эти средства на поддержку верующих. [Центр улучшения качества жизни Голливуд, (шт. Калифорния)]
предлогом этого, ЦС произвела гигантские капиталовложения [Центр улучшения качества жизни Голливуд, (шт
При этом, их затраты на рабочую силу практически ничтожны.
They're supposed to spend it on services for the faithful.
Under this pretense, the church had made massive investments in tax-free real estate all over the world.
And when it comes to labor costs, they are almost free.
Скопировать
А потом Мискевиджа не удовлетворил результат, так что всё пришлось отодрать и переделать.
Это было на базе "Голд" в Риверсайде [шт.
Шикарное жилое помещение со спортзалом.
And then David Miscavige didn't like it, and so the whole thing had to be ripped up again.
This was at the gold facility, which is this desert facility, where this is all kinds of great stuff, if you're tom cruise, you know?
Wonderful living quarters and a gym.
Скопировать
К. л. а. й. н.
Ф. р. а. н. к. е. н. ш. т. а. й. н.
Родилась 15 апреля 1940 года в Флексбурге, Мозель.
K-L-E-I-N...
F-R-A-N-K-E-N...
Born April 15th, 1940, at Flexburg, Moselle.
Скопировать
Следующая история основана на реальных событиях
Лесной заповедник Коллум, северо-запад шт. Орегон
Полагаю, смерть наступила 8-12 часов назад.
The following movie is based on factual reports.
Collum National Forest, Northwest of Oregon
They put the time of death between eight and twelve hours ago.
Скопировать
- Скажите, пожалуйста, по буквам.
- Э-й-н-ш-т-е-й-н. Карсен через .
Простите.
Could you spell it?
A-n-n-s-t-e-i-n, Carson with a C...
Excuse me, it's Annstein Karson.
Скопировать
Ш. Ш.
Ш-Т.
Я так не думаю.
SA...
This is where it would be.
If it is at all, but I don't think it is.
Скопировать
Это не ваших рук дело, Штайнер?
- Я совсем не Шт...
- Не заикаться!
Are you involved in this, Steiner? !
- I... I'm not S... S...
- Stop stuttering!
Скопировать
ПОХОД? Как догадались?
Ваше имя есть в списках Центра Изучения НЛО. г.Эванстон, шт. Иллинойс.
Да-а? ! Да.
- How did you know about that?
Your name's on record at the Center for UFO Studies in Evanston, Illinois.
Really?
Скопировать
Только на вахту не опоздайте. Перевод:
ОКРЕСТНОСТИ БАЗЫ ВВС ЭЛЛЕНС ЮГО-ЗАПАД шт. АЙДАХО Отряд, по местам. На счет пять - внутрь.
Пустите!
Just don't be late for your shift.
As soon as we're in position, we'll be on a count of five.
Excuse me.
Скопировать
Фотография НЛО.
Потерпело крушение в Росвеле, шт. Нью-Мексико, в 1947 году.
Ты мне, конечно, не поверишь но хоть выслушай.
This is a photo of a U.F.O.
That reportedly crashed in Roswell, New Mexico in 1947.
Now, I know you don't believe that story but just hear me out.
Скопировать
Скажите, пожалуйста, по буквам.
Эйнштейн, А-а-н-ш-т-е-й-н,
Карсен, К-а-р-с-е-н.
Could you spell that?
A-n-n-s-t-e-i-n,
C-a-r-s-o-n.
Скопировать
и выиграл золото на Олимпийских Играх 1976 г. в Монреале.
Мид, и девять раз подряд привел команду к чемпионству в первенстве шт. Вашингтон.
Билл Бауэрмен стал соучредителем фирмы Nike, а также соавтором книги "Бег трусцой", после выхода которой началось повальное увлечение оздоровительным бегом.
¶ and let others do for you ¶
¶ may you build a ladder to the stars ¶
¶ and climb on every rung ¶ ¶ and may you stay ¶ ¶ forever young ¶
Скопировать
Я убью коммуниста и за просто так, но за грин-карту я его подрежу чисто ювелирно.
Майами, шт. Флорида, 11 августа 1980 года.
"Юнайтед Пресс Интернэшнл":
I'd kill a Communist for fun... but for a green card, I gonna carve him up real nice.
MIAMI, FLORIDA, AUGUST 11, 1980.
HUNDREDS OF CUBAN REFUGEES
Скопировать
Номак орудует уже 72 часа.
По нашим данным, инфицированных уже дюжина (12 шт.)
К концу недели их будет сотня.
Nomak's been out for 72 hours.
By our estimates, there are already a dozen Reapers.
There'll be hundreds before the week's out.
Скопировать
Да откуда ты вообще можешь знать о таком?
Лоуэлл, шт. Массачусетс, США)
Нам повезло.
How in the world do you know that?
Well, I saw his typewriter on display at the Lowell national historical park museum.
We're in luck.
Скопировать
Но Солидага Макрофилла нет.
(прим. горный хребет в шт. Массачусетс)
Итак, кто бы ни убил Катрину, Итана Слейтера и доктора Брейера, он должен быть достаточно квалифицирован для подъёма на вершину горы Грейлок.
But Solidago Macrophylla isn't.
It's unique to the summit of Mount Greylock in the Berkshires.
So whoever killed Katrina, Ethan Slater, and Dr. Breyer would have to be a skilled climber to get to the top of Mount Greylock.
Скопировать
Итак, кто бы ни убил Катрину, Итана Слейтера и доктора Брейера, он должен быть достаточно квалифицирован для подъёма на вершину горы Грейлок.
(прим. город в шт. Массачусетс)
Ладно, если этот крюк для программы оздоровления, можешь на меня не расчитывать.
So whoever killed Katrina, Ethan Slater, and Dr. Breyer would have to be a skilled climber to get to the top of Mount Greylock.
I'm glad I took your advice and drove out to Amherst.
Okay, if that grappling hook is for the wellness program, you can count me out.
Скопировать
Картина стоила три штуки.
Три шт... боже мой!
Слушай, Эми, все, о чем ты должна помнить - ты моя подруга, и я не хочу терять тебя.
The painting set me back three grand.
Three gr... Oh, my God!
Look, look, Amy, all you need to know is, you are my friend and I don't want to lose you out of my life.
Скопировать
Он женат, дорогуша.
Женат и заложен со всеми потрохами в Харрисбурге, шт. Пенсильвания.
"Прости меня, милая моя белочка.
He's married, dear.
Married and mortgaged in Harrisburg, Pennsylvania.
"Sorry, little squirrel.
Скопировать
Условия строились на том факте, что дело по обвинению мистера Томпсона в убийстве будет рассмотрено присяжными.
Мистер Халлоран, Вы, посему, будете возвращены в федеральный пенитенциарий города Левенвотр, шт.
Что?
It was conditioned on the fact that Mr. Thompson's murder charge goes to the jury.
Mr. Halloran, you are hereby remanded to the federal penitentiary at Leavenworth, Kansas.
What?
Скопировать
- И Америка всегда будет верна этой миссии.
В далеком Довере, шт. Пенсильвания, битва за учебный план местной школы продолжала бушевать.
В течении лета 2004го, фракция в попечительском совете пыталась вернуть креационизм в расписание, но наткнулась на препятствие.
Depending on their height and make-up they can either warm or cool the planet.
But if the scientists don't get them right, then quantifying what the temperatures might be in the However, through enormous amounts of data collection and research climate scientists are becoming more certain in their knowledge of Back at NASA, Bob Bindschadler
showed me just how much progress has been made. Just to emphasize how good these models are. Side by side comparison.
Скопировать
Да, вот почему я здесь.
Два других новичка на Эвересте - это Лэнс Фокс и Джон Хансен, друзья из шт. Висконсин (США).
- Ощущаю страх. - Держи "пять".
Yeah, that's why I'm here.
Two other Everest first timers are Lance Fox and Jon Hansen, friends from Wisconsin.
- Fear the second sight.
Скопировать
У нас нет ни единого шанса против танков Т-72.
У них их 70 шт. Это самоубийство!
Сэр, поведение вашего подчинённого, командира смежного взвода, начинает касаться и нас.
We don't stand a chance against one T-72 tank.
They got 70 of them out here. This is suicide!
Sir, the behavior of your fellow officer, commander of our sister platoon, is starting to concern us.
Скопировать
Меня зовут Уолтер Хартуэлл Уайт.
Я живу на Негра Арройо Лэйн, 308, в городе Альбукерке, шт. Нью-Мексико, 87104.
Всем органам правопорядка, это не признание вины.
My name is Walter Hartwell White.
I live at 308 Negra Arroyo Lane, Albuquerque, New Mexico, 87104.
To all law enforcement entitles, this is not an admission of guilt.
Скопировать
Нет, не в этот раз.
(*шт. Калифорния*)
Да, до тех пор пока не наберу достаточно.. ..баллов, чтобы перевестись в универ Калифорнии.
No. Not this time.
You've enrolled at santa monica college?
Yeah,just until I get enough credits to transfer to ucla.
Скопировать
А кто вас обучал, доктор Трой?
(*шт. Флорида*)
Не всем суждено обучатся в лучших
Who taught you your skills,dr. Christian troy?
The university of miami.
Well,we can't all learn from the best.
Скопировать
Это Ирма Джонсон.
Её муж Дэн работал менеджером среднего звена в "Амиджи Бэнк" в Хьюстоне (шт. Техас).
- Хочешь намазать это?
This is Irma Johnson.
Irma's husband Dan worked in middle management at Amegy Bank in Houston, Texas.
- Wanna try to spread it?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шт.?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шт. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение