Перевод "щипок" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение щипок

щипок – 23 результата перевода

Пение йодлем - это искусство.
В чем дело, Щипок?
Может, она не поклонница искусства.
Yodeling`s an art.
(LAUGHING) What`s the deal, Slimbo?
Maybe she wasn`t an art lover.
Скопировать
- Я нашёл его.
- Щипок!
Замечательно.
- I found him.
- Nipsy!
Brilliant.
Скопировать
- Как мой макияж?
- Используй щипок.
- Я успею?
- How is my makeup?
- Well, you could use a pinch.
- Oh, do I have time?
Скопировать
Человек!
- Кто хочет щипок от Финча?
- Что?
Garçon!
Who wants a Finch pinch?
- What?
Скопировать
Тэмми, этот стол был занят.
Парень отдал мне своё место за взгляд и щипок.
Соответственно, моей сиськи и задницы.
Tammy, this table is reserved.
A guy traded me his seat for a peek and a squeeze.
That's my boob and my butt, respectively.
Скопировать
Ты не носишь зелёное.
Щипок за порчу праздника!
Действительно попался, ты права!
You're not wearing green.
It's a pinch for the Grinch!
You sure got me, all right!
Скопировать
- 700 миль в час!
Но ты вместо боли почувствуешь только маленький щипок за грудь.
Терпеть не могу, когда меня щипают за грудь.
- 700 miles an hour.
So at close range like this, the force is gonna take you off your feet for sure, but it's really no more painful than a punch in the chest.
I hate getting punched in the chest.
Скопировать
Это похоже на эхо. Которое повторяется снова и снова, пока его не услышат.
Это как щипок...
Простите.
It's like an echo... repeated over and over, waiting to be heard.
Like a scar...
Oh, I'm sorry.
Скопировать
Простите.
Это как ранка или щипок, который нужно погладить, чтобы облегчить боль.
Лаура... Те, кто находятся на пороге смерти.. более восприимчивы к посланиям из другого мира.
Oh, I'm sorry.
Like a scar or a pinch... that begs for a caress to relieve it.
Laura... we who are close to death... we are more receptive to these messages.
Скопировать
"ы ни за что не поверишь, что сейчас со мной приключилось.
Ќаклон€юсь € к аквариуму проверить маки€ж, вдруг чувствую какой-то щипок пр€м там, где резинка от трусов
я разворачиваюсь, стаскиваю свои бриджи до самого пола, и вижу, ползет по мне что-то.
You are never gonna believe what just happened to me.
I was checking my mascara in one of the fish tanks when of a sudden I felt this tiny pinch on the edge of my panty band.
I looked around, push my slacks down to my ankles and found something crawling on me.
Скопировать
Ладно, ладно.
Обыск так обыск, хотя вот тот щипок в паху справа был малость двусмысленным.
Какого черта ты тут делаешь?
Fine, fine.
If you're gonna frisk me, frisk me, though that sweep on my inner right thigh was pretty half-assed.
What the hell are you doing here?
Скопировать
Не волнуйся.
Ты почувствуешь только небольшой щипок.
Аа!
Don't worry.
You just gonna feel a little pinch.
Aah!
Скопировать
- Итак, мои расчеты готовы.
Ты - просто легкий щипок. А ты - укус жука в квадрате.
- Какого жука?
- Okay, my computations are complete.
You are just heckle tweak, but you are bug-bite squared.
- What kind of bug?
Скопировать
Ты так раньше делала ребенку?
Это всего лишь небольшой щипок.
Джулс, ты в порядке?
Ow! You used to do that to your baby?
It was a little pinch. Ow!
Jules, you okay?
Скопировать
Вот здесь.
Вы почувствуете крошечный щипок.
Я должна перед тобой извиниться.
Right there.
You're going to feel a tiny pinch.
I owe you an apology.
Скопировать
- У этого парня есть волосы на груди!
Щипок на память.
Не волнуйся парень.
-This guy has chest hair!
Scrapbook-ortunity!
Don't worry, kid.
Скопировать
Так.
Ты можешь почувствовать небольшой щипок.
Давай, сделай глубокий вдох.
Okay.
You may feel a slight pinch.
Okay. Take a deep breath.
Скопировать
Элиза, все будет хорошо
Хорошо, ты почувствуешь небольшой щипок
Я вошла
Elisa, it's gonna be okay.
All right, you're gonna feel a little pinch.
I'm in.
Скопировать
Мой талисман.
Щипок не чувствуется.
У меня много практики.
My lucky charm.
Didn't feel a pinch.
I've had lots of practice.
Скопировать
Тебе надо быть аккуратнее.
Щипок, щипок, щипок щипок, щипок!
Ну, я не знаю.
You got to be selective.
Pinch, pinch, pinch. P-pinch, pinch, pinch!
I don't know.
Скопировать
И тебя ущипнул.
Девочка, ты заслуживаешь щипок тремя пальцами.
Не уверена насчет этого.
You get a pinch.
Ooh, girl, you get a three-finger pinch!
I don't know about that.
Скопировать
Ты всё к тому же клонишь?
Слушай, тебе надо установить приложение для свиданий - "Щипок".
Это хороший способ познакомиться с красотками.
Walked right into that one, didn't I?
Look, you've got to get on this new dating app, pynchr.
It's a great way to meet high-quality women.
Скопировать
Симптомы проявились еще у двух клонов Леда.
Сейчас вы почувствуете щипок.
Ваше лечение было бесполезным.
Symptoms appeared in two other Ledas.
This will pinch.
Your treatments of her have been useless.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов щипок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы щипок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение