Перевод "Far Far Away" на русский
Произношение Far Far Away (фа фар эyэй) :
fˈɑː fˈɑːɹ ɐwˈeɪ
фа фар эyэй транскрипция – 30 результатов перевода
I, O, U, E, A.
Far, far away.
A, U, I, O, E.
I, O, U, E, A.
Далеко, далеко отсюда.
A, U, I, O, E.
Скопировать
Excuse me?
You know, ufos, aliens, galaxies far, far away?
- I can't really be talking about what I do.
Прости, что?
Ну знаешь, НЛО, пришельцы, далекие галактики.
Вообще-то нам нельзя рассказывать о работе.
Скопировать
Clark, whether you want to e it or not, You're one of us now.
And the fact that you're from a galaxy far, far away. Just... Adds character.
And you know I'm here, No matter what side of nature or nurture Happens to be winning out.
Согласишься ты с этим или нет, Кларк, но ты один из нас.
И тот факт, что ты из далёкой-далёкой галактики, лишь добавляет тебе шарма.
И ты знаешь, что я буду рядом неважно, природа или воспитание одержат внутри тебя верх.
Скопировать
So, you're moving out?
Yeah, I'm moving into a new place, far, far away from here.
What about your little fraternity?
Так, ты съезжаешь?
Да, переезжаю на новое место, далеко, далеко отсюда.
А как же твое маленькое братство?
Скопировать
It's not a place you can get to by a boat or a train.
It's far, far away. Behind the moon beyond the rain.... Somewhere over the rainbow
Mr. Gale.
Туда не добраться на лодке или на поезде.
Это далеко, очень далеко... за горами... за лесами... где-то за радугой, высоко-высоко... есть страна, о которой я слышала... однажды в сказке...
- Мистер Гейл!
Скопировать
Beyond the hills and far away...
Far, far away...
A wild boar attacked me.
За горами, за лесами...
далеко, далеко.
Дикий кабан меня поранил.
Скопировать
This river goes to the sea, right?
And the sea stretches far, far away to other seas.
Goggles, check.
Вы знаете, что эта река впадает в море?
А море вдали встречается с другими морями.
Очки - готовы.
Скопировать
Hello, Eric.
It was a long time ago, in a galaxy far, far away.
- You either buy it or you don't.
Здравствуй, Эрик.
Это было давным-давным-давно, в далекой-далекой галактике.
Либо ты веришь, либо нет.
Скопировать
Stop them!
Well, the abs are fab and it's gluteus to the maximus here at tonight's Far Far Away Royal Ball blowout
The coaches are lined up as the cream of the crop pours out of them like Miss Muffet's curds and whey.
Остановить их!
Животы - загляденье, ягодицы - у всех - подтянуты здесь на торжественном королевском балу Тридевятого королевства!
Кареты выстроились в колонну, как будто из них будут растекаться сливки общества Как ряженка и сыворотка от Мисс Маффет.
Скопировать
It's the Fairy Godmother!
Hello, Far Far Away!
Can I get a whoop, whoop?
Это Крестная Фея!
Привет, Тридевятое!
Скажите "вуп-вуп"!
Скопировать
Well, you know the rest!
We'll be right back with the Royal Far Far Away Ball after these messages.
hate these ball shows.
Ну, а дальше вы знаете!
Мы вернемся на королевский бал в Тридевятом Королевстве после этого сообщения.
Ненавижу эти трансляции балов.
Скопировать
We come back in the house
Once upon a time in a kingdom Far Far Away, the king and queen were blessed with a beautiful baby girl
And throughout the land, everyone was happy until the sun went down and they saw that their daughter was cursed with a frightful enchantment that took hold each and every night.
Возвращаемся в доме
Давным-давно, в тридевятом королевстве, у Короля и Королевы родилась прелестная малютка.
И все были счастливы во всем королевстве... пока не зашло солнце и не увидели они, что дочь их заколдована страшным заклятием что вступало в силу каждую ночь.
Скопировать
There's no in-flight movie or nothing!
The Kingdom of Far Far Away, Donkey.
That's where we're going.
Ни тебе фильма посмотреть, ни чего другого!
Это Тридевятое Королевство, Осел.
И мы едем ТУДА.
Скопировать
That's where we're going.
Far, far away!
All right, all right, I get it.
И мы едем ТУДА.
Три... девятое!
Ладно, ладно, понял.
Скопировать
300 years ago, on July 22nd, 2004 at precisely 5.35 pm, a UFO crashed into the desert of Nevada.
In that UFO, our scientists found information from a galaxy far far away.
It was only with that knowledge that we were able to colonize Mars.
300 лет назад, 22-го июля 2004-го года в 17 часов 35 минут в пустыне Невады упал НЛО.
В нем ученые обнаружили ценную информацию из других галактик.
Благодаря этому знанию человечеству удалось колонизировать Марс.
Скопировать
On and on he goes... until he finally arrives... in Trezza... to find me... and marry me.
He sweeps me up on his white horse... and carries me off... far, far away! May I?
Miss Lucia, excuse me for taking the liberty... but I heard that 'Ntoni was just released from jail in Catania.
И когда королевский сын увидит мой наперсток, он влюбится в меня тотчас же. И вот будет идти и идти, пока не доберется до Трецца, чтобы найти меня и жениться на мне.
И он посадит меня на своего белого коня и увезет меня далеко-далеко.
Можно? Простите меня, синьорина Лючия,..
Скопировать
We were stunned by its immensity.
Somewhere far, far away, in times man cannot imagine, the beginning lay.
Life began there.
Его величина ошеломила нас...
Там далеко, во времена, которые человек может себе только представить. началось сотворение мира...
Там началась жизнь...
Скопировать
I'll come back tomorrow.
There, far, far away from home there is my village..."
Obrenovich!
Завтра я наведаюсь.
Там далеко-далеко за морем...
Обренович!
Скопировать
"Off with you! Have a good trip, my young friend... to the land of phantoms!"
"I must travel far, far away, to the land of thieves and phantoms!"
Thus Hutter entrusted his anxious wife to the care of his friends, the wealthy ship owner Harding and his sister.
"Поезжайте быстрее, мой юный друг, счастливого пути в страну призраков."
"Я уезжаю далеко-далеко, в страну воров и призраков."
И Хуттер вверил заботу об опечаленной жене своему другу, богатому судовладельцу Хардингу и его сестре.
Скопировать
I tore up the pack and dropped the cigarettes one by one in the water.
They floated far, far away...
Tired... when the whole nation lies in the trenches.
Я открыл пачку сигарет. И стал бросать сигареты в воду - одну за другой.
Их уносило далеко-далеко...
Когда вся нация брошена в окопы...
Скопировать
- Where are you talking from?
Far, far away...
If I kept quiet, it'd be like I no longer existed.
Откуда ты нашептываешь?
Издалека.
Я очень далеко, но и близко.
Скопировать
Sorry, honey.
Mommy went crazy... and went far, far away... so it's going to be just you and me for a while.
Just you and me.
Прости, милая.
Мама сошла с ума и уехала подальше.
Так что, будем с тобой вдвоем какое-то время.
Скопировать
Dear Leoncia, don't cry, you are breaking my heart. This gringo is not worth your precious tears.
I'll take you far, far away...
I'll be will be your humble servant, guessing every wish and desire of yours.
-Дopoгая Леoнсия, хм, не плачьте, вы pазpываете мне сердце.
Этoт гpингo не стoит ваших дpагoценных слез.
-Сын мoй, скopo вы пpедстанете... Я вас увезу на кpай света, буду вашим вечным pабoм, угадывающим ваше любoе, даже малейшее желание.
Скопировать
Rodzianko.
Then a prince would carry me off to a country far, far away.
Emma?
Родзянко.
А потом прискакал бы князь и увез меня далеко-далеко.
Эмма?
Скопировать
There are those who believe that life here began out there, far across the universe, with tribes of humans who may have been the forefathers of the Egyptians or the Toltecs, or the Mayans, that they may have been the architects of the great pyramids, or the lost civilizations of Lemuria or Atlantis.
Some believe that there may yet be brothers of man who even now fight to survive far, far away amongst
Noble delegates, I realize you're all anxious to get back to your ships before our rendezvous with the Cylons.
Есть те кто верит... что жизнь началась где то там... далеко во вселенной... с племён людей... кто возможно являлся праотцами египтян... или Толтеков... или Майя-- те кто возможно являлись архитекторами великих пирамид... или затерянные цивилизации Лемурии... или Атланты.
Некоторые верят в существование братьев по разуму... кто в это мгновение сражается за выживание... Далеко,далеко среди звёзд.
Благородные делегаты...
Скопировать
Me too... it's beginning...
If you hear me shout in your arms... don't worry, sometimes I go far, far away.
Express yourself freely, the building is almost empty.
Я тоже. Вот, начинается.
Не бойтесь, если я буду кричать... Я порой забываюсь.
Чувствуйте себя свободно, дом практически пуст.
Скопировать
Do you want us to take you home?
Or maybe to a galaxy far, far away.
Women tell each other everything!
Мон, хочешь, мы отведём тебя домой?
Или в одну далёкую - далёкую галактику.
Женщины рассказывают друг другу всё!
Скопировать
If you miss them this much, why don't just go back?
They live far far away.
Where?
Если так хочешь, то почему же не увидишь?
Они далеко живут.
- Где? - В Нейшабуре.
Скопировать
Yeah.
Far, far away.
Shit.
Да.
Очень, очень далеко.
Чёрт. Места нет.
Скопировать
The only thing I know about Africa it's far.
Africa is far, far away. Africa's like a 35-hour flight.
So you know that boat ride was real long!
Все, что я знаю об Африке - она далеко.
Африка далеко, и лететь туда 35 часов на самолете.
Так что вы понимаете, что на кораблях было вообще долго.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Far Far Away (фа фар эyэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Far Far Away для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фа фар эyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение