Перевод "экологичный" на английский

Русский
English
0 / 30
экологичныйeco-friendly
Произношение экологичный

экологичный – 30 результатов перевода

Ну, эти же не навсегда.
Он не экологичные
На каком еще новом месте?
I can't use these forever.
They're no friend of the environment.
No, I mean what's this about your new place?
Скопировать
Мы вылавливали птиц, и пытались их отмыть.
У, "очень экологично", Панчо... "Очень экологично"!
То нефтяное пятно, что мы видели, было клейкой, пачкающей массой... То был случайный выброс. А эта штука, похоже здесь совсем не случайно.
We pulled birds out of the surf and tried to clean them.
Ooh, mucho ecological, Poncho, mucho ecological.
That oil slick we saw was just this big sticky mess in the water and streaks and smudges.
Скопировать
Туалетная бумага.
Экологичная.
- Свисток.
Toilet paper.
And, yes, it's biodegradable.
Bird caller.
Скопировать
Если Вы хотите потратить 300 вместо 500, значит, Вы хотите брак, некачественную работу и трещины через 20 лет.
Вы хотите безопасный, антисейсмичный, экологичный дом и солнечные батареи?
Это стоит 600 000, окей?
If you want to spend 300 instead of 500, you want rejects, off-book labor and cracks in twenty years.
Do you want a safe, anti-seismic, non-polluting home and solar panels ?
It costs 600,000 euro, okay ?
Скопировать
- Какая кожа!
- Экологичная!
- Венчать нас будут три попа!
Nice skin!
Natural.
Three priest will marry us.
Скопировать
Ты растешь - и велик растет вместе с тобой.
Экологично.
Запомни это слово!
As you grow, the bike grows too.
Ecological.
Remember that word!
Скопировать
я признаю, на которой € ездил.
Ёто вполне может быть, что это самый чистый, "зеленый" (экологичный) самый топливосберегающий способ.
переключени€ передачи
..which I was... I admit I was driving.
It may very well be that that was the cleanest, greenest, most fuel-efficient way...
of changing gear!
Скопировать
Эдакая мода на переделывание, не правда ли?
определённо сейчас на подъёме, из-за проблем в экономике, и из-за того, что все сейчас становятся такими "экологичными
И мне нравится осознавать это.
So deconstructed fashion, right?
It's totally on the rise because of the economy, and because of how green everyone's getting.
And I love realizing that.
Скопировать
Мы создали настоящий оазис посреди пустыни, существующих в полной гармонии с природой.
экологичность. Вот в чем секрет процветания.
Мы улучшим местную экономику.
And so what we have created is what we like to call an oasis of peace. In total harmony with nature, which is of course the key, and that's called ecological tourism.
The result: guaranteed sustainability, with enough electricity generated to power several cities.
You can imagine the benefits for the local economy.
Скопировать
Это ошибка.
Он подтвердит, мое мыло очень хорошее, очень экологичное.
Нет, дело не в мыле, а в вашей системе фильтрации.
This is a mistake.
very green.
your soap is not the issue. It's your filtration system.
Скопировать
Вы выглядите отлично.
Этот полу-экологичный проводник разработан, придуман......
Двигаемся дальше.
You look great.
Self-healing wire technology, invented by...
Let's move on.
Скопировать
Двигаемся дальше.
Этот полу-экологичный проводник способен полностью изменить поле ранжирования с домашнего электричетва
И он экологичен, что не может не радовать.
Let's move on.
This self-healing wire has the ability to "revolutionize" fields ranging from home electricity to space travel.
And its environmental applications are even more exciting.
Скопировать
Просто потому что ты ей не особо нравишься!
Но я, наверное, хочу новую машину, и я стремлюсь к тому, чтобы она была экологичной - мне это нравится
-И мне тоже
Just because she didn't fancy you lot!
But I want a new car maybe, and I'm open-minded to what is the most environmental - because I like that idea...
As do I.
Скопировать
Орегон я хорошенькая девушка из глубинки все что я делаю, окрашено вручную я живу в псевдо-хиппи жизненном стиле, но мода это первое, что я чувствую я всегда хотела быть в первую очередь модной я хочу, чтобы меня покупали
потому что я прекрасный бренд и должно быть экологичный
как дела?
Oregon. I'm a pretty rural girl from humble backgrounds. Everything I make is hand-dyed by me.
I want you purchasing me 'cause I'm an amazing brand and it just happens to be green.
howyoudoin'?
Скопировать
Возьмись вместо меня.
Возьми дело и преврати его во что-то экологичное.
Может быть переработка и перепрофилирование, и переосмыслить то как мы делаем вещи.
Take over for me.
Take the business and turn it into something green.
Maybe recycle and repurpose and rethink the way we do things.
Скопировать
Да, неплохо. Обычно я езжу на "Денали", но с ним пока возятся в мастерской.
Так что приходится рассекать на этом экологичном драндулете. Типа, забочусь о природе.
А владелец яхты, он...
Yeah, well, my main car's usually a Denali, but that shit's in the shop.
Just cruising around on this eco-friendly deal now, trying to go green.
Wow, so the man who own this boat, is...?
Скопировать
Мисс, у меня для вас записка.
Бумажный тарелки - это не экологично
Да ладно тебе, Руфус, это никого не прикончит если мы используем бумажные тарелки хотя бы разок
Miss, I have a note for you.
Paper plates are bad for the environment.
Oh, come on, Rufus. It's not gonna kill anyone if we use paper plates just for one day.
Скопировать
Вот что нам прислали.
Это экологичный, компактный, доступный картонный туалет для использования на обочине
Идея в том, что если вам приспичило в дороге, и вы не смогли отыскать подходящего места справить нужду, то просто достаёте это и делаете то, что хотели.
We've been sent this.
It's an eco-friendly, portable, disposable, cardboard lavatory, for use by the side of the road.
The idea is you're driving along, you get caught a bit short, can't find the nearest karzy, you pop this out, erect it and do what you have to do.
Скопировать
На свалке.
Вы говорили, что мы станем экологичней.
Рядом был ДиКаприо.
In the landfill.
You said you wanted to be more green.
That's because Leo was in earshot.
Скопировать
Хулио, сделай телевизор потише!
Есть более экологичные моющие средства.
Я закажу. Чёрт возьми!
julio, turn that TV down.
There's a spray cleaner that's much more earth friendly. Maybe I'II order it.
Oh, god damn it!
Скопировать
Теперь, когда я знаю, что у вас есть альпака, я обязательно приду ещё.
Альпаки самые экологичные животные.
Верно.
Well, now that I know there's an Alpaca out back, I'm definitely coming back.
Well, Alpacas are the greenest animal.
Right.
Скопировать
Кажется, "Tesla Roadster" или как там.
Говорят, экологичная, как "Prius" 2003-го, Грег.
– Ого, красота.
Jack, we're coming!
Hang on, Jack!
I got him!
Скопировать
Ты же сказал, что мое горючее безопасно!
Если ты думаешь, что я заменил Это жалкое подобие альтернативного топлива на мое натуральное, эколо-
Это был он!
You said my fuel was safe!
If you're implying that I switched that rot-gut excuse for alternative fuel with my all-natural, sustainable, organic biofuel just because I never trusted Axlerod, you're dead wrong, man!
It was him!
Скопировать
Ёто все так ужасно.
" на этом мы заканчиваем новости, ƒавайте перейдем к экологичным автомобил€м.
ѕроблема в том, что они немного похожи на капсулы с рыбьем жиром.
It's all gone horribly wrong.
OK, that is the end of the news, so let's move it on now have to brown rice eco cars.
The trouble is that they're a bit like cod liver oil.
Скопировать
Забудь о нем.
Джентльмены, Луторкорп становится экологичной, и я уж точно не хочу, чтобы старые добрые инвесторы думали
Это иннновационно.
Let him go.
Gentlemen, luthorcorp is going green, and i certainly don't want all the old-money investors to think we're wasting all of their money on hemp bracelets, so... we could send some cameras into the geothermal energy facility.
It's innovative.
Скопировать
- Этот бар работает на мусоре, чувак.
Таким образом это абсолютно экологичный "зеленый" бар.
Почему это жечь мусор экологично?
This bar runs on trash.
This bar is totally green that way.
How is burning trash green?
Скопировать
Таким образом это абсолютно экологичный "зеленый" бар.
Почему это жечь мусор экологично?
Потому что я обеспечиваю круговорот дыма и тепла в этом баре...
This bar is totally green that way.
How is burning trash green?
Uh, because I'm recycling the trash into heat for the bar.
Скопировать
В баре воняет, как на помойке.
Это полная противоположность экологичности, чарли.
Ну извините.
The bar smells like trash.
That's the exact opposite of green, Charlie.
Oh, I'm sorry.
Скопировать
Только вот свиданий не бывает.
Ноги мою в оставшейся после лица и задницы воде - дешево и экологично.
Потому что представляю себе детей, страдающих от жажды.
But there are no dates...
I wash my feet in that water left after face, and bottom. Cheaper, and more economical...
'Cos I see thirsty children in my mind.
Скопировать
- Скажу, чтоб они прекратили.
- Очень экологично.
Это смешно!
- and tell them to stop.
- That's very environmental of you.
It's getting ridiculous.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов экологичный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы экологичный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение