Перевод "эластичный" на английский

Русский
English
0 / 30
эластичныйflexible elastic
Произношение эластичный

эластичный – 30 результатов перевода

Ты опоздала.
А на тебе штаны с эластичным поясом.
И что теперь?
You're late.
And you wear pants with an elastic waistband.
Now what?
Скопировать
Придется одеть мои эластичные штаны.
Знаешь, я думаю, что в своих эластичных штанах ты очень сексуальна.
Тебе нравятся мои штаники?
I'm gonna have to wear my stretchy pants now.
You know I think you're so hot with your stretchy pants.
- You like my stretchy pants? - Mm-hmm.
Скопировать
Да.
Не увеличивает ли риск турбулентного потока разница в эластичности между тканями пациента и напечатанным
Нет.
Yes.
Does the difference in tensile strength between the patient's tissue and the bioprinted conduit increase the risk of turbulent flow at the anastomosis?
No.
Скопировать
Они растворяют крахмал до нерастворимого глютена (прим. растительный белок)
- и приготавливают эту эластичную массу.
- Не могу дождаться попробовать.
They dissolve the starch to an insoluble gluten
- and then cook this elastic mass.
- Can't wait to dig in.
Скопировать
Кто-нибудь, проехав полпути по автомагистрали, говорил себе - "Я забыл надеть штаны!"
"Возьму-ка эти, эластичные и бежевые".
Не понимаю, почему вообще люди останавливаются чтобы всего лишь поесть.
Has anybody ever gone halfway through a motorway and thought, "I've forgot my trousers!
"I had better get these elasticated beige ones."
I don't understand why people even stop to eat at motorway service stations.
Скопировать
Какой?
Ты не могла бы достать одну из этих эластичных лент которые помогают делать растяжку?
Зачем она тебе?
What?
Can you go get one of those elastic exercise bands, the kind to help you stretch with?
What do you need one of those for?
Скопировать
Спасибо.
Ты сейчас раскроешь дело с помощью эластичной ленты?
Да, в числе прочего.
Thank you.
You gonna solve the case now with a stretchy band?
Yes, among other things. (Sighs)
Скопировать
В этом и дело в памяти. Она поддатлива.
Эластична, как время и обещания.
Вы всегда были так полезны, мистер Фоулкс.
That's the thing about memory -- it's malleable.
It's elastic -- like time and promises.
You've always been so helpful, mr. Foulkes,
Скопировать
В кои-то веки нам не нужно одевать костюмы.
Вам повезло, мой пояс не эластичный.
.
For once, we don't have to wear suits.
You're lucky my waistband's not elastic.
[ Doorbell plays "Fuer Elise" ]
Скопировать
Ты же не носишь один из этих глупых велокостюмов, правда?
В смысле, я понимаю, если ты участвуешь в Тур-де-Франс, но то, что все ходят в этих эластичных шортах
Я думал, наши дороги разошлись.
You don't wear one of those silly costumes when you ride, do you?
I mean, I can understand if you're in the Tour de France, but getting all dressed up in spandex shorts...
I thought we'd gone our separate ways.
Скопировать
Боже, я съела столько, что чувствую себя нафаршированной свиньей.
Придется одеть мои эластичные штаны.
Знаешь, я думаю, что в своих эластичных штанах ты очень сексуальна.
Oh, my God, I ate so much I feel like a giant pig.
I'm gonna have to wear my stretchy pants now.
You know I think you're so hot with your stretchy pants.
Скопировать
- Дорогая, я дома.
не могу дождаться, чтобы заполучить тебя в тех эластичных штанишках, потому что когда я вырулил на подъездную
Кстати, у меня есть жена.
- Honey, I'm home.
I can't wait to get in those stretchy pants with you, because when I was pulling into the driveway, little Adam went from 6:00 to midnight.
By the way, I have a wife.
Скопировать
Костюм и галстук... это не моё.
Ну, разве что туфли, но только из мягкой кожи. люблю удобную обувь, эластичную, упругую...
О чем ты хотел со мной поговорить?
Suit and tie, that's... that's not me.
Well, maybe the shoes, but even the soft leather, you know, I need a little bounce, something to push off...
What is it you wanted to talk me about?
Скопировать
Я пользуюсь кремом каждый вечер.
Я думал, моя кожа до сих пор выглядит эластичной.
Так и есть, так и есть.
I use moisturizer every night.
I thought my skin still looked vibrant.
It does, it does.
Скопировать
-О чем ты говоришь?
И твоя кожа теряет эластичность.
Поэтому мы начинаем обвисать.
What are you talking about?
And you lose elasticity in your skin.
That's why we start to sag.
Скопировать
Глаза чисты
Кожа сухая, не эластична.
Нет вспенивания и кровотечения носа.
Eyes are clear.
The skin is dry, it's inelastic.
There's no frothing or nosebleeds.
Скопировать
Жизнь меняет нас.
Есть... исследование, доказывающее эластичность мозга.
Хочешь начать все с начала?
Life changes us.
There is... research proving the elasticity of the brain.
You want to start over?
Скопировать
Пресса называет его Кукольным мастером.
Потому что он душит своих жертв эластичным полимером. который заливает им в глотку и потом одевает их
Я устранил его.
The media calls him the Doll Maker.
'Cause he suffocates his victims with a flexible polymer that he pours down their throats and then he dresses them up like dolls.
I put him away.
Скопировать
Это все очень хорошо, езда на велосипеде по 15 миль в день но нет необходимости делать так много для талии.
И я думаю о том, чтобы перейти на эластичный пояс, так что мне нужно привести себя в порядок.
Ты думала когда-нибудь о фехтовании?
It's all very well, cycling for 15 miles a day but that doesn't necessarily do a huge amount for the waistline.
And I'm thinking about going over to an elastic panty girdle, so I need to get trim.
Have you ever thought of fencing?
Скопировать
Что-то смазывать.
Чтобы бутсы были эластичными.
Команды по крикету втирали его в свои биты, так же, как потом они поступали с льняным маслом.
Lubricate something.
Their boots, actually, oddly enough, to keep their boots supple.
Cricket teams rubbed it into their bats, much as they then used to do with linseed oil.
Скопировать
А то, что заряженный пистолет весит около килограмма.
Такие, как он, не используют кобуру, поэтому оружие держится только за счёт эластичной резинки у него
Значит у этого парня при себе оружие?
Well, a loaded pistol weighs about two pounds.
These guys don't use holsters, so it's just kind of loose weight with only the elastic in his waistband or a skinny belt to secure it.
So that man's carrying a gun?
Скопировать
Минуточку, я ничей парень пока я не узнаю, какого чёрта тут происходит.
Исторически генетика русских изменилась, и у них более эластичные ткани из-за дефицита фолиевой кислоты
Тысячи лет, водка и сигареты этому способствуют.
Wait a minute, I'm nobody's guy until I know what the hell's going on.
Russians, from a historical genetic standpoint, have more elastic soft tissue from folic acid deficiency.
A thousand years of vodka and cigarettes will do that to you.
Скопировать
Думаю, это маска.
Очевидно, что-то вроде маски для лица, как будто она сзади немного эластичная.
Наполеон заказал свою статую высотой 3,4 м, что в два раза выше его самого.
I think it's a mask.
It's clearly some sort of a face mask, like it's got a bit of elastic round the back.
Well, Napoleon had commissioned a statue of himself, 11 foot tall, basically twice the height of himself.
Скопировать
Ѕоб, –оберт, Ѕобби, мой мальчик.
"ы получаешь мой давний эластичный костюм.
евин. ев-бо, —едьмой  евин, ты становишьс€ счастливым обладателем моего лав€ного лампового пистолета.
Bob, Robert, Bobby, my boy.
You get my far-out stretch suit.
Kevin, Kev-bo, Seventh Kevin, you are the proud owner of my lava lamp gun.
Скопировать
Я-я не хочу называть тебя "Джейн Доу", потому что так называют других женщин, которые оказываются на этом столе, которые...
Итак, судя по оборке на твоей юбке и эластичности твоей кожи, я бы сказала, что тебе в среднем чуть больше
Самым популярным именем лет 25 назад было имя Джессика.
I-I don't want to call you "Jane Doe" because that's what I call the other women who end up on this table who are... less alive than you.
So, based on the flounce hem of your skirt and the elasticity of your skin, I'd say you're in your mid-20s.
The most popular baby name 25 years ago was Jessica.
Скопировать
Наш кондуит даёт ламинарный поток.
Тесты показали, что его эластичность составляет 0,6 мПа.
Как вы можете утверждать, что ваш кондуит - "золотой стандарт" без долгосрочных исследований?
Our conduits exhibit laminar flow.
And testing revealed a tensile strength of 0.6 megapascals.
Without long-term follow-up, how can you claim that your conduit supercedes the standard prosthetic conduit?
Скопировать
Отлично.
Одним из исключений является африканская эластичная черепаха, у которой есть плоский, гибкий панцирь
Шрокая полоса от слабого до сильного снега пройдет от Кирни, Хастингса, и Гранд Айленд..
Good.
The few exceptions is the African pancake tortoise which has a flat, flexible shell that allows it to hide in rock crevasses...
Big swath of light to moderate snow from the Broken Bow area down toward Kearney, Hastings, Grand Island.
Скопировать
Сестра, а это 36D.
Эластичный, прочный и долговечный.
Негодяй!
"Sister, 36D.
The elastic is strong and long-lasting"
Dog!
Скопировать
А если они еще и на Халка велошорты натянут, то я вообще свихнусь.
- Но они же такие эластичные!
- Молчи!
I mean, if they ever put the Hulk in bike shorts, I'm officially done.
- But they're so stretchy.
- Hush.
Скопировать
Это фигово.
Посмотри на нас, на наши эластичные штаны.
И готовы есть.
That one sucks.
Look at us, out of our stretchy pants.
And ready to eat.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов эластичный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы эластичный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение