Перевод "эпидермис" на английский

Русский
English
0 / 30
эпидермисepidermis
Произношение эпидермис

эпидермис – 30 результатов перевода

Да, доктор.
Поврежден только эпидермис.
Возьмите пробу крови.
- Yes, doctor.
Damage to the epidermis only.
Initiate a circulatory probe.
Скопировать
- Я наблюдателен, миссис Ваатрик.
Когда гуманоиды плачут, их эпидермис возле глаз заметно набухает.
Ваш эпидермис в полном порядке.
- l'm an observer, Mrs Vaatrik.
When a humanoid cries, the epidermis swells noticeably.
Your epidermis is perfectly normal.
Скопировать
Будет немного горячо.
Вы почувствуете слабый укол, но я должен попасть под эпидермис.
Так, ну, как я и сказал...
This is gonna get a little hot.
It's gonna sting a bit, but I have to get underneath the epidermis.
Yeah, well, like I said...
Скопировать
Посмотрите, кто бы не сделал это перевернул с ног на голову все полученные данные.
Кажется, здесь два слоя эпидермиса.
Здесь металлическая полоска... .. прямо под верхним слоем...
But see, whoever got ahold of this footage edited it in such a way as to delete all the significant findings.
There appear to be two layers of epidermis.
There's a metal strip that runs just under the top layer, down the...
Скопировать
Ты сгрызаешь половину ногтя, повреждая и то место, где ноготь срастается с плотью;
грызёшь эпидермис - пока не начинает выступать кровь, пока твои пальцы не становятся настолько болезненными
И крысы, как тебе известно, не играют в пинбол.
You tear off half of the nail, bruising the spots where it is attached to the flesh;
you tear away the cuticle nearly all the way back to the top joint until beads of blood start to appear, until your fingers are so painful that, for hours, the slightest contact is so unbearable that you can no longer pick things up and you have to go and immerse your hands in scalding hot water.
But rats, as far as you know, do not play pinball.
Скопировать
Удивлён и шокирован видом мёртвой плоти?
За короткое время... и ты сможешь приобрести этот эпидермис... за мизерную цену своей душонки и ужаснейшую
-Сматываемся отсюда!
Shocked and amazed at the wonders of necroflesh? You're not alone.
For a limited time only, you, too, can have this handsome epidermis... for the eensy price of your soul and a buttload of pain.
- Let's get out of here! - Oh, my God!
Скопировать
Что, пардон?
Ваш эпидермис люминесцирует.
Хох...
I beg your pardon?
Your epidermis luminesced.
Huh...
Скопировать
Пожалуйста, я не могу выносить постоянные ссоры.
Стресс очень вреден для эпидермиса.
У меня завтра утром важная фотосессия.
Please, I cannot have this constant bickering.
Stress is very damaging to the epidermis.
I have an important photo session in the morning.
Скопировать
Когда гуманоиды плачут, их эпидермис возле глаз заметно набухает.
Ваш эпидермис в полном порядке.
Я была слишком возмущена, чтобы плакать. Шок...
When a humanoid cries, the epidermis swells noticeably.
Your epidermis is perfectly normal.
- l've been too angry to cry.
Скопировать
- И как давно?
- Частично сохранился эпидермис и нетронуты мумифицировавшиеся ткани.
Без остального тела и не зная температурных условий его хранения, ... я бы предположила, скажем 10-12 лет.
For how long?
The mid-PIP has partial epidermis and some mummified tissue intact.
Without the rest of the body and the temperature conditions of its location, I'd have to guess, say, 10 to 12 years.
Скопировать
Неудобство доставляет изысканно сработанная алмазная игла, называемая Слезой вдовы.
Если я поверну ручку, алмаз [ стоны ] медленно надрежет кожу с тыльной стороны ладони, снимая слой эпидермиса
Теперь, я хочу, чтобы ты очень, очень хорошо обдумал свой ответ.
The source of the discomfort you're feeling is an exquisitely tooled diamond needle, the titular Widow's Tear.
And as I turn the handle, the diamond... (Groans) ..slowly incises a circle of skin, from the back of the hand, one layer of epidermis at a time.
Now, I want you to weigh your next answer very, very carefully.
Скопировать
Она все ещё Джейн Доу.
Я не в состоянии восстановить её отпечатки, из-за разложения эпидермиса на её пальцах.
Я отправила образец её ткани на анализ ДНК, но не факт, что мы что-нибудь узнаем, даже есть ли она есть в системе.
Well, she's still a Jane Doe.
I wasn't able to recover prints due to the decomposition of the epidermis on her fingers.
So I sent out a tissue sample for DNA analysis, but there's no way of knowing if she's even in the system.
Скопировать
Тогда советую вам начать сейчас же.
Тут эпидермис с предплечья, похоже, что с татуировкой.
Но рассмотреть ее невозможно.
Then I suggest you start immediately.
I have epidermis from his forearm that seems to be tattooed.
That's tough to make out.
Скопировать
- Назад!
Чтобы спасти дочь, мне нужен кусок эпидермиса, девять на шестнадцать.
Обещаю, этот индоген полностью восстановится.
- All right, slow down.
In order to save my daughter's life, I need a strip of epidermis, six inches long and three inches wide.
I can promise you that the Indogene will recover fully. Now, out of my way.
Скопировать
Микропузыри в многослойном плоском эпителии и внешнем роговом слое.
А у клеток эпидермиса увеличены вакуоли.
Клетки плоские.
There are microblisters in the stratified squamous epithelium and the external horny layer.
And enlarged vacuoles within the epidermal cells.
The cells are flattened.
Скопировать
- Когда укусили? Только что.
На лицо симптом прогрессирующей гангрены, эпидермис гниёт.
- Ещё признаки...
- When did you say you got this bite?
See this? This shows the advanced stages of gangrene and epidermal rot.
- And this over here... - Advanced rot?
Скопировать
Ты не притронулся к еде
Я изучаю осморегуляцию эпидермиса
Я приготовила вполне съедобный ужин, Чарли Бартлетт
- You haven't touched your food. - I'm not hungry, Mom.
I'm studying the osmosis of water through the epidermis.
Now, I cooked a perfectly edible meal, Charlie Bartlett.
Скопировать
Уровень повреждений возрастает,
Теряем жизнеспособность эпидермиса.
Что насчет ЭМ щита?
Damage levels are increasing.
We're losing epidermal viability.
How about the em shield?
Скопировать
Характер искривлений соответствует внешнему рисунку обуви.
Я исследовала несколько участков эпидермиса в этой области, но не нашла никакого кровоизлияния в мягких
Значит по ней прошлись уже после смерти.
Curve patterns are consistent with the outer edge of a shoe.
I looked at several sections of the epidermis from the area of patterned abrasions, didn't find any hemorrhage in the soft tissue.
So she was stomped postmortem.
Скопировать
Затем он ищет искусственные материалы с теми же характеристиками.
Эпидермис, подкожные слои и, конечно же, кровь.
Все это вместе в точном аналоге кожи человека.
Next, he finds is artificial materials with those attributes.
The veinal epidermus, absorbent subcutaneous layers and of course, blood.
It all comes together into disturbingly accurate analog of human skin.
Скопировать
Все это вместе в точном аналоге кожи человека.
Эпидермис размещается вот так, и когда я разрезаю, если повезет, пойдет кровь.
- И с этим... - Работает.
It all comes together into disturbingly accurate analog of human skin.
The epidermis goes on it like so and when I cut it, with any luck, it's going to bleed.
And with that -- there you go.
Скопировать
Вы не сможете почувствовать этого.
Эти крошечные процессы в слоях эпидермиса.
У многих женщин проблемы с кожей.
You can feel it, can't you
Those subtle changes under your skin
Many women experience skin damage
Скопировать
Действительно не думаю, что это нужно.
Сладенький, твой эпидермис начинает проявляться.
Я думаю, что могу чувствовать, как это работает.
Really don't think I have to.
Sweetie, your epidermis is showing.
I think I can feel it working.
Скопировать
Постоянная продолжительная нагрузка на определенный участок приводит к повышению температуры в нём.
Повышение температуры приводит к отслоению верхнего слоя кожи, эпидермиса.
Такого рода давление наблюдается в Академии повсюду.
Excess repeated pressure in a concentrated area causes local heat to build up.
The heat forces the separation in the top layer of skin, the epidermis.
It's the kind of pressure that's everywhere at the Academy.
Скопировать
- Итак.
. - Эпидермиса нет - никаких отпечатков пальцев.
- Это сделал убийца?
She brought it into the nick.
I've been up there with the Scene Of Crime guys - nothing else.
Thief, chopped his hand off.
Скопировать
Я рад, что ты спросила.
Кропотливо удалив эпидермис, я смог различить татуировку на плече жертвы и обнаружил вот это - кажется
Выглядит как самодельное исполнение, и это талисман Бостон Селтикс?
Oh, I'm so glad you asked.
Using painstaking epidermal ablation, I enhanced the tattoo on the radial border of the Vic's upper arm and discovered this, what appears to be a wee little leprechaun holding a... basketball?
Looks like a homemade rendition of, what, the Boston Celtics' mascot?
Скопировать
Мышцы справа спали.
Темный остаток вдоль росткового слоя эпидермиса. Любопытно.
Только что пришли результаты от рубашки Шарпея и штанов.
Falls right off the muscle.
Dark residue along the Stratum Germinativum it's curious.
Just got results back from Shar-pei's shirt and pants.
Скопировать
Ладно, но пуленепробиваемый мужик?
Сверхупругий эпидермис.
Вполне вероятно, эти способности - результат попытки военных использовать абнормалов в военных целях.
Okay, but bulletproof man?
Super-resilient epidermis.
Likely a result of the military's attempt to weaponize abnormals.
Скопировать
Ты смотришь на нее через слой кожи.
Чернила находятся под ней, под эпидермисом.
- Ты знал это?
You look at it through another layer of skin.
The ink is in the dermis, which is under the epidermis.
- Did you know that?
Скопировать
Мы уже использовали ушки чтобы создать для солдат лучшее обмундирование.
И чтобы генетически усилить прочность, гибкость, и восстанавливаемость человеческого эпидермиса.
Ладно, но почему же тогда эти пули пробивают его кожу?
We already used abalone to build better combat equipment for soldiers.
And to genetically enhance the durability, pliability, and healing properties of human epidermis.
Okay, so why are these bullets penetrating his skin then?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов эпидермис?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы эпидермис для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение