Перевод "юридический факультет" на английский

Русский
English
0 / 30
юридическийlegal juridical juristic
факультетdepartment faculty
Произношение юридический факультет

юридический факультет – 30 результатов перевода

Бродит по Европе с рюкзаком.
Он бросил юридический факультет.
Почему?
Wandering around Europe with a knapsack.
He dropped out of law school.
Why?
Скопировать
Это просто крутой танец!
Я вам говорю, что последнее дело, которое может сделать студент юридического факультета... это завязать
Любовные отношения по своей сути отнимают массу времени.
This is a goddamn dance!
I'm telling you, the worst thing a law student can do... is get involved with a girl.
Affairs by their very nature are time-consuming.
Скопировать
Kingsfield, Charles W.
Заметки по контрактному праву на лекциях по контрактам... даваемых профессором Willingston... на юридическом
Здесь.
"Kingsfield, Charles W.
"Notes on contract law in a course on contracts... "given by Professor Willingston... at the Harvard Law School, 1927."
Here.
Скопировать
И я думаю, что нам лучше поехать... на Мыс в этот выходной.
И ты не будешь говорить о моем отце или же юридическом факультете... и я постараюсь и буду гораздо любезнее
В следующий выходной?
And I think we'd better go... to the Cape this weekend.
And you don't talk about my father or the law school... and I'll try and be a lot nicer... and I'll give you lots of sustenance.
Next weekend?
Скопировать
Что ты имеешь ввиду?
Мой муж Philip тоже был студентом юридического факультета.
Это что-то вроде проклятья моего отца все время преследует меня.
What do you mean?
My husband Philip was a law student too.
It's some curse of my father's that follows me around.
Скопировать
- Ну и что он сказал?
- Ну, он просто сказал, что надеется, что это не был студент юридического факультета.
Теперь, можете ли вы изложить факты... дела Vigers против Cook?
- So what did he say?
- Well, he just said he hoped it wasn't a law student.
Now, will you state the facts... of the case of Vigers vs. Cook?
Скопировать
Этот парень проштампован печатью "Мое будущее" со всех сторон.
Вы стали окружным прокурором сразу после юридического факультета?
Почти.
This guy has "future" written all over him.
Did you become a D.A. Right out of law school?
Almost.
Скопировать
Мистер Сиборн, может быть, вы расскажете нам об истории?
Конечно, я окончил юридический факультет 8 лет назад и начал работать в...
Вообще-то, извините, что прерываю, вообще-то я имела в виду историю здания.
How about some history?
Sure. I graduated law school and started at Dewey Ballantine...
Actually, I meant a history of the building.
Скопировать
Хотя у меня был и такой период в жизни.
Как для тебя рваные джинсы или юридический факультет.
Хочешь, фруктов из кухни принесу?
It was a phase. A college thing.
Like torn Levis or law school for you.
Want some fruit from the kitchen?
Скопировать
В намерениях? Ты что, учишься на юриста?
Ты студентка юридического факультета?
Здорово. А где именно ты учишься?
Are you a law student?
I guessed it? You're a law student? Where do you go to school?
Don't you mean "gwhere" do I go to school?
Скопировать
Если что-то меня не устраивает, я просто меняю работу, меняю квартиру, меняю себя.
То ты венгерка, то студентка юридического факультета.
Правда, великолепно?
I change myself all the time. If things aren't working out... I change what I do, I change where I live, I change myself.
You're Hungarian one minute and a law student the next!
Oh, this is fabulous!
Скопировать
Вы видите, как она работает?
Может быть, не я послала тебя на юридический факультет за бесплатно.
Он не может отказаться.
You see how it worked?
Maybe I didn't send you through Law School for nothing.
And he can't back out.
Скопировать
Ваши клиенты?
Юридический факультет Нотр Дам, выпуск шестьдесят девятого года.
Не выглядите таким удивленным.
Your clients?
Notre Dame Law School, class of '89.
Don't look so alarmed.
Скопировать
Тогда зачем я продолжаю ее нюхать?
Мне уже слишком поздно на юридический факультет?
- Что это?
So why do I keep smelling it?
Is it too late for me to go to law school?
-What is this?
Скопировать
Как у вас дела?
Я пошла в университет Эрвина, на юридический факультет.
- Значит, ты чертовски счастлива?
So, what happens to you guys?
I go to UC Irvine and Northwestern Law meet a totally great guy, he's a triathlete we get married and I practice law for eight years and we get really rich, and then I have two great kids.
- So you're, like, unbelievably happy?
Скопировать
-Откуда ты знаешь?
Hикому не может нравится юридический факультет.
Это не так.
-How do you know?
Nobody enjoys law school. lt's what you do to make your parents happy.
That is so not true.
Скопировать
Ты нанял меня из-за моей внешности?
- Мы были знакомы на юридическом факультете?
- Да не особо.
Did you hire me based on my looks?
- Did we know each other in law school?
- Not really.
Скопировать
Моя школа!
Я поступил на юридический факультет, как вы мне и говорили.
Так дайте мне наконец на ней жениться!
My school!
I got into the law school, like you told me to.
So, let me marry her now!
Скопировать
Это замечательная идея, мистер Эмброуз.
У вас на лбу написано юридический факультет.
Берегись!
What an excellent idea, Mr. Ambrose.
That's the kind of thinking that will get you into law school.
Coming through!
Скопировать
Она в порядке.
Так Georgetown предложил мне быть деканом юридического факультета.
Это прекрасно.
She's good.
So Georgetown offered me dean of the law school.
That's great.
Скопировать
Из-за Эрика Хайдена, из-за того что 6 округ в беде, потому что в процессе выдвижения судебных кандидатов полный беспорядок.
"сделать что-то невозможное, чтобы впечатлить того парня, кто впечатлил тебя, уведя твою девушку на юридическом
Он не уводил мою девушку.
Because of Eric Hayden, the 6th Circuit's in crisis because the judicial nomination process is a mess.
Is this a "do something impossible to impress the one guy who impresses you and stole your girl in law school" thing?
He didn't steal my girl.
Скопировать
А потом настал черед наших "акул".
Мы навербовали их на юридических факультетах университетов, завалили спортивными тачками, всё, как у
И главное - мы проникли в СМИ.
Then we've got our sharks.
We draft them out of Ivy League law schools and give them time-shares and sports cars. It's just like a John Grisham novel- you know, without all the espionage.
Most importantly, we've got spin control.
Скопировать
Ну, с её оценками,
Думаю, можно попробовать на Юридический факультет Риукского Университета...
Уверен, проблем не будет.
With your grades now,
Ryukyus University's Law Department as your first choice is...
Probably no problem.
Скопировать
Я знаю, я знаю, я продался за огромную кучу отвратительных денег, отвратительных денег, которые могут помочь нашей будущей семье иметь определенную финансовую безопасность, и могут помочь оплатить мое юридическое образование.
Юридический факультет.
Юридический факультет, на который я поступил, чтобы помочь защитить окружающую среду, а не помогать уничтожить ее.
i know, i know, i sold out for a huge pile of disgusting money, disgusting money that could help our future family have some financial security and could help pay for law school.
law school.
law school that i went to to help protect the environment, not help destroy it.
Скопировать
Юридический факультет.
Юридический факультет, на который я поступил, чтобы помочь защитить окружающую среду, а не помогать уничтожить
И ради чего?
law school.
law school that i went to to help protect the environment, not help destroy it.
and for what?
Скопировать
Все в порядке.
И я все еще думаю о юридическом факультете.
Чтобы стать юристом?
Everything's fine.
And I am still very much considering law school.
To be a lawyer?
Скопировать
Стэнфорд, а?
Держу пари, юридический факультет.
Вижу, ты уже вовсю отмечаешь мамин день рождения, как обычно.
Stanford, huh?
Law school, I bet.
I see you started off Mom's birthday with a bang, as usual.
Скопировать
Давай я сделаю тебе кофе.
Если б я учился на дневном в юридическом факультете... Я бы закончил его в этом году.
Не будь я полицейским.
Let me get you a coffee.
If I wasn't with the Massachusetts State Police if I did it full-time, law school I'd be through it in a year.
If I wasn't a trooper.
Скопировать
Почти двадцать лет назад.
Я был студентом юридического факультета.
Я помню Вас, я помню Вашу мать очень ясно.
Almost twenty years ago.
I was a law student.
I remember you, I remember your mother very clearly.
Скопировать
Ли шла к своей цели.
Университет, Юридический факультет.
Она честолюбива.
Lee was focused.
College, law school.
She is ambitious.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов юридический факультет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы юридический факультет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение