Перевод "ядерный" на английский

Русский
English
0 / 30
ядерныйnuclear
Произношение ядерный

ядерный – 30 результатов перевода

Теперь, я все знаю,
Подготовьте все имеющиеся ядерные аппараты и дефлектор.
Какие-либо вопросы?
Now I've heard everything.
Set up all your nuclear and deflector apparatus.
Any questions?
Скопировать
А что нет? Невиданную сумму.
пусть они хоть толпой привалят эти эксперты и принесут свои лучи, микроскопы, рентгены и в придачу ядерную
Ты помнишь знаменитого Банмидерена и его поддельных бермееров, он своих экспертов доводил до сумасшествия, был один против всех и в конце концов выиграл, после того как написал еще одного бермеера, вся стража восхищалась его мастерством, комендант тюрьмы плакал от восторга, а сосед по камере...
It was worth a stunning price.
This will not be a scandal, but a triumph! Let the experts come pouring in! Let them bring their X-rays, their microscopes even their nuclear weapons if they like.
Remember what happened with van Meegeren and all those forged Vermeers? He drove the experts crazy. He won every round, fought them, and then emerged the victor.
Скопировать
Но ложь всё ещё звучит из уст тех, кто трясётся за свою власть ... патриотизм.
Наше правительство со своей патриотической пропагандой и поддержкой проекта ядерного оружия пытается
Параграф 47:
But I say that the lies remain, among those whom you know well, those who feel a threat to their social influence patriotism.
The current government uses patriotic speeches and glorification of the nuclear adventure as a diversion from the rise of worker and social issues.
Paragraph 47.
Скопировать
Мы должны заполучить их.
Это изобретение способно "разрядить" все ядерные военные машины во всём мире.
Стерилизовать их, согласно милой формулировке профессора.
We need to grab them.
This invention could defuse all nuclear war machines in the world.
Sterilize them accordingly to the agreeable phrasing of the Professor.
Скопировать
Помнишь, я изменил время облучения металла...
После 5 минут облучения, орудие становится ядерной бомбой...
Небольшой.
Remember, I put in an excess in the bombardment time of the metal.
After 5 minutes of bombardment, the cannon becomes a nuclear bomb.
A small one.
Скопировать
Тогда мы вернемся к красной планете.
подозреваемое присутствие чужого космического корабля должно быть исследовано, как потенциально способного к ядерному
Космический корабль!
Then we will return to the red planet.
However, the suspected presence of an alien spacecraft must be investigated, in case of potentially fissionable material.
Spacecraft!
Скопировать
Это может также решить проблему со связью лейтенанта Ухуры.
Передайте уравнения в лабораторию ядерной электроники.
Я хочу, чтобы они занялись проблемой нейтрализации участков силового поля.
It might also relieve Lieutenant Uhura's communications problem.
You'll take these equations to the nuclear electronics lab.
I want them to work on the problem of negating the force field in selected areas.
Скопировать
Точная идентификация, капитан.
Это самолет-перехватчик, вооруженный ракетами, возможно даже ядерной боеголовкой.
Если он запустит даже одну, он нас серьезно повредит.
Positive identification, captain.
Aircraft is an interceptor equipped with missiles, possibly armed with nuclear warheads.
If he hits us with one, he might damage us severely.
Скопировать
Ты его слышишь?
ЖЕРТВА ЯДЕРНЫХ ЭКСПЕРИМЕНТОВ?
"РЮДЗИН-МАРУ" ИСЧЕЗ В ТИХОМ ОКЕАНЕ!
You hear him?
A VICTIM OF A NUCLEAR EXPERIMENT?
RYUJIN-MARU II DISAPPEARS IN THE SOUTH PACIFIC!
Скопировать
Доложите, м-р Спок.
Какое-то ядерное устройство, сэр.
Наши фейзеры привели его в действие
- Report, Mr. Spock.
- Nuclear device of some kind, sir.
Our phasers detonated it
Скопировать
Больше обломков в трубы!
Деций, у нас есть старинные ядерные боеголовки на борту?
Да, коммандер, но только для самоуничтожения.
More debris into the tubes!
Decius, do we have some of the old-style nuclear warheads aboard?
Yes, commander, but only for self-destruction.
Скопировать
Кто виноват, что мы не знаем, когда у нас вырастут усы?
В этом виновата группа ядерных фанатиков с бомбой "Г".
И когда же вы их уничтожите?
Who's to blame for the fact that we don't know why we're growing beards?
That's the fault of a group of nuclear fanatics with the G bomb.
And when are you finally going to get rid of them?
Скопировать
...а также потому, что сегодня прошли новые демонстрации протеста.
несмотря на это, группа ядерных фанатиков продолжает секретные испытания.
один из них был зарегистрирован сегодня в 3.07 по международному времени.
...And today there was another big protest.
In spite of that, the group of nuclear fanatics continues with its secret experiments.
One of them was detected today at 3:07 Greenwich mean time.
Скопировать
Но золото ведь умеют получать синтетическим способом?
Да, бомбардировкой ядер, Но мы же знаем насколько это дорого, не так ли?
- Это не окупается.
But gold has been made synthetically, hasn't it?
Yes, with nuclear bombardment, but we know what that costs, don't we?
- It doesn't pay.
Скопировать
Сперва стреляем, потом задаем вопросы?
Главные ядерные державы запретили запуск ракет.
Сообщение из Гидрометцентра.
I see. Shoot first and think afterwards, is that it?
Major nuclear powers deny missile launching, surveillance confirmed.
Estimated target area England, south-east coast.
Скопировать
Спасибо, мистер Саттон.
По прежнему слишком много энергии из ядерного реактора.
-Я думаю Доктор пошёл разобраться с этим.
Thank you, Mr Sutton.
Still too much power from the nuclear reactor.
-I think the Doctor went to deal with it.
Скопировать
Основная операция была не причём.
Эти идиоты из ядерного реактора подняли энергию слишком высоко.
Хорошо, значит это был несчастный случай.
The main operation was not at fault.
Those idiots at the nuclear reactor boosted the power too high.
All right, so it was some kind of accident.
Скопировать
Вы можете найти это довольно трудным.
Мы больше не можем предоставлять вам ядерную энергию.
О?
You may find that rather difficult.
We can't supply you with any more nuclear power.
Oh?
Скопировать
Стране нужен новый источник энергии и Столмэн единственный, кто может дать его нам. Прошу!
Мы должны включить систему ядерной энергии.
Вопрос закрыт, мисс Шоу.
The country needs the new power source and Stahlman is the only one who can give it to us.
Please! We must have a nuclear power system reconnected at once.
The matter is closed, Miss Shaw.
Скопировать
Да, возможно.
Если я смогу использовать ваш ядерный реактор для питания.
Но если этот другой мир параллелен, у них будет та же ситуация, что и у нас.
Yes, possibly.
If I could use your nuclear reactor for power.
But if this other world is parallel, they'll be in same situation as us.
Скопировать
-Да.
Не хочу говорить вам, но если вы перенаправим всю энергию ядерного реактора сюда, то он взорвётся через
Несколько секунд это всё что мне нужно, мистер Саттон.
-Right.
I hate to tell you, but if we put the entire output of the nuclear reactor through this, it'll blow in the first few seconds.
A few seconds are all I need, Mr Sutton.
Скопировать
Мы должны стараться быть терпеливыми.
Если эти взрывы достигнут ядерного реактора...
Да, я знаю.
You must try and be patient.
If those explosions reach the nuclear reactor...
Yes, I know.
Скопировать
Ёто означает, что ракеты не могут быть запущены?
Ќет, ракеты взлет€т, но они не взорвутс€. ядерной войны не будет.
ѕон€тно.
This means that the missiles can not be launched?
No, they can be launched but the warhead will not explode.
I see.
Скопировать
Никаких труб, мистер Саттон.
Бурит робот со встроенным источником питания, который питается через кабель от нашего ядерного реактора
20 миль.
No pipes, Mr Sutton.
A robot drill with its built-in power source, fed by cables from our own nuclear reactor.
20 miles.
Скопировать
-Ну, занимай своё место,
-и я подключу ядерную энергию.
-Я бы хотела, чтобы вы ещё подумали.
-Well, take up your position,
-and I'll switch the nuclear power through.
-I wish you'd think again.
Скопировать
-Что такое, Доктор?
-Был выброс ядерной энергии.
Вообще-то, мы испытывали это ранее.
-What's happened, Doctor?
-There's been a nuclear power surge.
Actually, we experienced it ourselves earlier.
Скопировать
Вам придётся меня тоже убить!
Вы пойдёте к ядерному генератору, или мы убьем Вас всех!
Очень хорошо.
You'll have to kill me, too.
You will take us to the nuclear generator... or we will kill you all.
Very well.
Скопировать
Это молекулярный диспергатор.
Он преобразует энергию от ядерного реактора в микроволны.
О, для какой цели?
This is the molecular disperser.
It will convert the energy of the nuclear reactor into microwaves.
For what purpose?
Скопировать
Теперь, уступите дорогу и сохраняйте спокойствие.
Вы сейчас соедините это устройство с ядерным генератором.
Источник энергии.
Now, keep out of the way and keep quiet.
You will now connect this device to the nuclear generator.
The power source is over here.
Скопировать
Ничего важного.
Ну, без ядерной энергии, мы просто в пустую тратим время, верно?
-Я так не думаю.
Nothing of any importance.
Well, with the nuclear power cut off, we're just wasting our time, aren't we?
-Oh, I don't think so.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ядерный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ядерный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение