Перевод "ярлычок" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ярлычок

ярлычок – 30 результатов перевода

Да.
Я не... я, ведь, не оставил ярлычок на ней?
Нет.
Oh. Yeah.
I didn't leave the tag on, did I?
No.
Скопировать
По несовершеннолетним ничего.
По проникновениям со взломом тоже, но я отследил ярлычок чайного пакетика Убийцы.
Он покупал его в терапевтическом чайном магазине Чанга.
The juvie angle didn't pan out.
Neither did the B and Es, but I traced the label on the slayer's oolong.
Turns out he got it at Chang's Medicinal Tea Shop.
Скопировать
"Ти-Джей Максс."
Ладно, модница, похоже, ты забыла снять ярлычок с размером.
Ой, ты прямо ничего не пропустишь.
TJ Maxx.
Okay, Maxinista, I think you left the size tag on it.
Whup, can't get it by ya.
Скопировать
Констебль?
Прочтите ярлычок, пожалуйста.
"Собственность мисс Фрайни Фишер".
Constable?
Read the label, please.
'Property of Miss Phryne Fisher.'
Скопировать
Нет, ничего. Я закончила.
Кто-то прикрепил инвентарный ярлычок на этот...
- На этот...
No, it's okay, I'm finished.
Somebody just put a sticky inventory tag on his...
- On the...
Скопировать
Их там были десятки Но этот прижимал дипломат к себе.
И когда, сотрудник хотел прикрепить ярлычок, он сказал, сам прикрепит.
Вот почему его запомнили Это был Герреро.
- They must have had ten of them. - But this one held it under his arm.
And when the agent tried to tag it, he insisted on putting it on himself.
That's why they remembered him. And it WAS Guerrero.
Скопировать
Каждой отведено по полке.
Я сделаю ярлычок для вас.
Нет нужды говорить, что все продукты на чужих полках - это святое.
So we each get our own shelf.
I'll make your label this evening.
I don't need to tell you, everything on our individual shelves is sacrosanct.
Скопировать
Нейт, с Рождеством.
Я знаю, здесь где-то приклеен ярлычок.
Детка, что с тобой?
Nate, Merry Christmas.
I know there's some mistletoe around here some place, God damn it!
What's wrong, honey?
Скопировать
Тебе и так постоянно это угрожает
Ярлычок на одеяле должен быть не вверху слева а наоборот, внизу справа
- Не так уж придурковато.
You're pretty much running that risk either way. Okay.
You see the duvet tag shouldn't be at the top left corner it should be at the bottom right corner.
-That's not so crazy.
Скопировать
Он был в рубашке. Marks Spencer*. *марка одежды
У него ярлычок торчал.
У кого?
He was wearing a shirt, with a Marks and Spencer's label on.
I saw it sticking out.
Who?
Скопировать
Куда ты идешь?
Здесь есть ярлычок. Может быть, я смогу найти производителя.
Я уже искал. Название - фальшивка.
Where are you going?
Maybe I can find the manufacturer.
Already looked into it.
Скопировать
У нас не пропадало пальто.
На этом пальто имеется ярлычок с вашим адресом, написанным лиловыми несмываемыми чернилами.
Значит, это пальто моего брата.
We're not missing an overcoat.
In the overcoat, there is a label... with this address written in purple marking ink.
- Well, that must be my brother's.
Скопировать
Отлично.
Можешь отрезать ярлычок?
Он меня уже достал.
Oh, good.
Um, can you cut this tag off?
It's driving me crazy.
Скопировать
Сексуальное белье?
Прочти ярлычок - оно съедобное!
Надеюсь, не слишком калорийное!
Kendra! Sexy lingerie?
Read the label - it's edible!
I hope it doesn't have carbs!
Скопировать
Tиски любви брали её за горло.
Hоэль Hорман Динкл пришил свой последний ярлычок, и после 40 лет и 40 миллионов пакетиков, ушёл на пенсию
Hа празднике, Hоэл объявил, что он бросает таксидермию и будет искать металл.
The grip of love had her by the throat.
At 4.59pm, on the 8th of the 8th, 1988 Noel Norman Dinkle attached his last string and, after 40 years and 40 million tea bags, he retired.
To celebrate, Noel announced he was retiring from taxidermy and taking up metal detecting instead.
Скопировать
Вы знаете, что я должен находиться рядом с объектами и их знергетикой.
Я должен погладить их, ущипнуть их, повесить на них ярлычок.
Вот как это работает.
You know I need to be in the vicinity of objects and their energies.
I need to pat them, prick them, mark them with a "B."
That's how it works.
Скопировать
– А что тогда?
– Джон, на чемодане ярлычок. Там электронный адрес.
– Вот: jennie.pink@mephone.org.uk.
- Then what is it?
John, on the luggage, there's a label.
Er, jenny.pink@mephone.org.uk.
Скопировать
Если? - Ага. Ты на самом деле не умираешь.
Я сделал ярлычок и прилепил его к пустому баллончику, а потом уговорил бедняжку Лилит Нэш убежать.
- Мне несколько совестно... - Сукин ты сын.
Yeah, you're not really dying.
I wrote a label and put it on an empty flask, And then I convinced poor Lilith Nash to run away.
I feel kind of bad about it-- you son of a bitch.
Скопировать
- Нам нужно узнать, кто ей их выписал и когда.
- Не надо было мне отрывать ярлычок с пузырька.
- Я не помню, что там было написано.
What we need to find out is who prescribed them and when.
I wish I didn't rip the label off the bottle.
I don't remember what it said.
Скопировать
Вы знали, если что-нибудь случится с ним, акции начнут стремительно падать.
Все что от вас требовалось, это подменить рентгеновский снимок, и наклеить на него другой ярлычок.
Магнери получил справку о том, что он абсолютно здоров.
You knew if anything happened to him, the stock would plummet.
All you had to do was switch X-rays and put a different label on it.
Magneri got a clean bill of health.
Скопировать
Я едва не получил опекунство после моего последнего развода
На ее платье есть ярлычок?
Коллекция Тедди Фаррова
I ALMOST ASKED FOR CUSTODY OF THEM AFTER MY LAST DIVORCE.
IS THERE A LABEL IN HER DRESS?
TEDDY FARROW COLLECTION.
Скопировать
Взгляните на это.
На каждой папке есть ярлычок.
В каждый ярлычок встроен микрочип, содержащий все отчеты, имеющиеся в деле.
Check this out.
On each file, there's a sticker.
Embedded on each sticker is a microchip containing all the records pertinent to a case.
Скопировать
На каждой папке есть ярлычок.
В каждый ярлычок встроен микрочип, содержащий все отчеты, имеющиеся в деле.
Это всего пару секунд, пока компьютер считает все микрочипы и загрузит все дела.
On each file, there's a sticker.
Embedded on each sticker is a microchip containing all the records pertinent to a case.
In just a matter of seconds, the computer can read all the microchips, uploading every case file in the box.
Скопировать
Нет, этот сосуд всегда был для мочевины.
времени, делая ярлычки для каждой вещи, включая машинку для делания ярлычков, но поскупился на ещё один ярлычок
Тут на дне всё написано.
No, that measuring cup has always been for urine.
You had time to make a label for everything in this apartment including the label maker, but you didn't have ten seconds to make one that said "urine cup"?
It's right here on the bottom.
Скопировать
Вы что, не видите?
Мы приклеили ей ярлычок Чокнутой Ведьмы, а теперь шьем ярлычки друг другу:
Сука, хороший парень, Геи, стриптизерша.
- Welcome to being gay.
- Don't you see? We labeled her as the Crazy Witch Lady, and now we're labeling each other.
The bitch, the nice guy, the gay guys, the stripper.
Скопировать
Вы нас совсем запутали, мистер Пи.
Хорошо ведете себя в классе, за это тоже положен ярлычок.
К концу недели, те четверо из вас, у кого будет больше всех ярлычков, получат награду, а также право на участие в финальном розыгрыше призов в конце месяца.
You got us confused, Mr. P.
Behave in class, that's another sticker.
At the end of the week, the 4 with the most stickers get a prize and are eligible for a grand drawing at the end of the month.
Скопировать
Ребят, вам работы не хватает?
Выполнили задание в классе, домашнюю работу, получаете ярлычок.
Черт, каждый день новые правила.
You fellas don't have enough work?
If you do your classwork, homework, you earn stickers.
Dag, yo, every day you be changing it up.
Скопировать
У него даже рукавов нет.
Тут тоже есть ярлычок.
Вообще-то, это стоило всего 30$.
It doesn't even have sleeves!
Here's another one with a tag.
Oh, this actually is only 30 bucks.
Скопировать
Это всё фирменные вещи, Даг, всё это.
Остался ярлычок на платье от "Von Furstenberg".
- 325$.
It's all high-end stuff, Dougie. All of it.
Tags still on this, uh, von Furstenberg thing.
325!
Скопировать
- Нет.
Странно, потому что ярлычок на них говорит "Кевин Эпплблатт"!
- Фу!
- No.
That's weird, because the name tag says "Kevin Appleblatt" on it!
- Ew!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ярлычок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ярлычок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение