Перевод "ёлки-палки" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ёлки-палки

ёлки-палки – 30 результатов перевода

Может быть, даже... он талантливее меня.
Елки-палки, все деньги одними рублями!
Не мешайте меня, а то я буду начинать сначала.
Perhaps even... more talented than me. - That can't be!
All in singles!
No interrupt me, or I to start from beginning.
Скопировать
Огурай!
Огурец же, елки-палки!
Огурец!
Cumulate!
Cucumber, holy mackerel!
Cucumber!
Скопировать
Нет, не припоминаю, извините.
Ёлки-палки, ну и темно же тут.
Так-то лучше.
No, I don't, I'm afraid.
Oh, blimey, it's dark in here.
That's better.
Скопировать
Саундер.
Елки-палки!
Не подведи, давай, Саундер.
Sounder!
Aww, shoot!
Come on, Sounder, don't give up now. Come on, boy!
Скопировать
Что тут у тебя?
Ёлки-палки.
Полупрозрачное зеркало.
What have you got?
Oh, boy.
Two-way mirror.
Скопировать
Повтори ее.
Елки палки.
"Елки палки"?
Now repeat it back to me.
holy crap.
-"holy crap."
Скопировать
Елки палки.
"Елки палки"?
Как красиво, Рэймонд.
holy crap.
-"holy crap."
-It's beautiful, Raymond.
Скопировать
!
Елки-палки!
Гол!
He did it so haphazardly, how could I think it was anything but dumb luck? !
Darn it!
Safe!
Скопировать
Мне нужно обсудить с ним кое-что важное.
Да ёлки-палки, опустите вы меня.
Нет, сначала пообещай не убивать своего брата.
There's something important I need to discuss with him.
Oh, for God's sake, put me down.
Not until you promise not to kill your brother.
Скопировать
Нет, это была шутка!
Ёлки-палки!
Что на тебя нашло?
No, it was joke!
Holy shit!
What hit you?
Скопировать
Расслабьтесь. Выпейте чашечку кофе. О, черт!
Ёлки-палки!
Но день все равно будет прекрасным.
And we'll also be visiting with a man right here from Houston who is battling Alzheimer's.
AUDIENCE: Aww.
A beautiful and touching story of the triumph of the human spirit.
Скопировать
- Просто зае#ись как везет некоторым мудилам.
- Ёлки-палки, а тебе что-нибудь перепадет?
Тридцать пять тысяч.
-Incredible how lucky some assholes get.
-You going to see any of that?
Thirty-five thousand.
Скопировать
- Пошла!
- Ну погоняй, ёлки-палки.
Давай. - Давай!
- Move!
- Well, drive it on. Come on.
- Come on!
Скопировать
Больше нас здесь ничего не интересует. Идемте.
Вот елки-палки!
Что-то не так, старший инспектор?
Come.
- Dear, oh, dear.
- Something is amiss, Chief Inspector?
Скопировать
Смотри, это огонь!
Ёлки-палки, посмотрите на это!
- Это домик моего отца!
Look, it's a fire!
Holy cow, look at that!
- It's my father's cabin!
Скопировать
Всё не на своих местах.
. - Ёлки-палки!
"Миссис Эрнестин Грант".
It is completely in the wrong siege.
- This is not the apartment of Pat.
" Mrs. Ernestine Grant ".
Скопировать
Давай руку.
Ну-ка, ёлки-палки, клади сюда руку.
Чувствуешь тепло?
Give me your hand.
C'mon, hell's bells, put your hand here.
Feel warm?
Скопировать
Как аппарат? - Мирово.
Захожу ему в хвост, а он сзади как... ёлки-палки...
Хвостом помахал - только и видел.
- How's the machine?
I got to his tail, and he from his back... like hell!
He just waved his tail, and that was the last I saw of him.
Скопировать
- Ну, с помощью той твоей веревки.
Елки-палки...
Значит, на той веревке его жизнь висела, как на волоске?
- Well, with one of your rope.
Holy smoke ...
Hence, on the ropes his life was hanging like a thread?
Скопировать
Специфическая вонь такая.
Ёлки-палки!
.
There's a certain kind of a stink.
You know that stink?
Jesus.
Скопировать
Ну что за дерьмо! Помедленнее!
Ну, ёлки-палки!
- Сколько ты ему дал?
What a heap of shit!
Fuck this!
- How much did you pay?
Скопировать
Гляди! Однажды не поспеешь.
Хочешь остаться, то не в мое дежурство, елки-палки.
Снова каша!
One day you'll be too late.
If you're to stay then not under my command.
Gruel again?
Скопировать
Что, это ты мне?
- Ребята... елки-палки. - Ну, оставь, оставь!
Ну и что? Приходишь непрошенный, спрашивают - не отвечаешь. Плохо.
You want to fight me?
Leave him.
You come unasked, you don't answer questions, it's not nice.
Скопировать
Никого не пропустим.
Ты, елки-палки, ты...
- А что, что он хочет?
We won't let anyone get in.
You...
What does he want?
Скопировать
- Их рук дело.
Елки палки.
Эти ребята загружены под завязку.
- This outfit.
Holy smoke.
These guys have really been busy.
Скопировать
Черт!
Да елки-палки!
Стол плохо уравновешен...
Easy housework, moving furniture. Damn!
Ah, how stupid!
Table's uneven.
Скопировать
Ах да, свадьба.
Елки-палки, я же женат.
Где Мэ...
Wedding. Holy mackerel, I'm married.
Where's Mary?
Mary!
Скопировать
Всего четыре дня назад...
Елки-палки!
Я забыл.
Just four days ago...
Holy cats!
I forgot.
Скопировать
Это я пыталась выяснить, у Эббинга, когда Вы вошли.
Елки-палки.
Вы не знаете, что это могло быть?
That's what I was trying to find out from Ebbing when you came in.
Holy smoke.
Haven't you got any idea what it's all about?
Скопировать
Щуку в море, Воду в ступу и воду в решето...
Елки-палки, сколько же бездельников.
Если бы каждый по горсточке...
A pike in the sea, Water in the mortar, water in the sieve...
Hell's bells! So many loafers!
If each of them broughtjust a handful...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ёлки-палки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ёлки-палки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение