Перевод "cut" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение cut

cut – 30 результатов перевода

Okay, listen, I know you're having a bit of a family crisis but you don't have to take it out on the plates.
I mean, in fact, I think that everyone should cut their food like this:
Now, see?
Okay, listen, I know you're having a bit of a family crisis but you don't have to take it out on the plates.
I mean, in fact, I think that everyone should cut their food like this:
Now, see?
Скопировать
-Сейчас, я помню точно то предложение, на котором я закончил. -Now, I remember exactly the sentence I left off on.
I remember how it started, and I was cut off in the middle.
Вы можете это как-то исправить. You can fix it up.
Now, I remember exactly the sentence I left off on.
I remember how it started, and I was cut off in the middle.
You can fix it up.
Скопировать
"Поскольку чем больше оба из нас тянут... "Because the more the two of us pull... "...тем крепче узел будет затянут.
"And then it will be necessary to cut that knot... "...и то что это означало-бы, - не мне вам объяснять
Я участвовал в двух войнах, и знаю что война заканчивается тогда... I have participated in two wars and know that war ends когда она катится через города и деревни... ...when it has rolled through cities and villages всюду сея смерть и разрушение.
Because the more the two of us pull the tighter the knot will be tied.
And then it will be necessary to cut that knot and what that would mean is not for me to explain to you.
I have participated in two wars and know that war ends when it has rolled through cities and villages everywhere sowing death and destruction.
Скопировать
"Мы должны изменить его. "We've gotta change it.
"Cut back at what we're doing in Vietnam.
"Мы должны уменьшить потери", и так далее. "We gotta reduce the casualties", and so on.
We've gotta change it.
Cut back at what we're doing in Vietnam.
We gotta reduce the casualties," and so on.
Скопировать
* I'VE GOT A FEW MORE MINUTES *
* AND I'M GONNA CUT TO WHAT YOU NEED NOW *
* SO ONE OF SIX SO TELL ME *
* I'VE GOT A FEW MORE MINUTES *
* AND I'M GONNA CUT TO WHAT YOU NEED NOW *
* SO ONE OF SIX SO TELL ME *
Скопировать
Oh!
I cut my rear.
I think I'm cut bad.
Oh!
I cut my rear.
I think I'm cut bad.
Скопировать
I cut my rear.
I think I'm cut bad.
Если тебя знает каждая собака в округе, милаха, то ничего в тайне тебе не сохранить.
I cut my rear.
I think I'm cut bad.
If you're cut in your rear, muchacha, you ain't cut near nothing delicate.
Скопировать
- Head 'em up
Rawhide Cut 'em out
Ride 'em in
Move 'em on
- Head 'em up Rawhide Cut 'em out
Ride 'em in
Скопировать
Ride 'em in
Cut 'em out
Ride 'em in, rawhide
Ride 'em in
Cut 'em out
Ride 'em in, rawhide
Скопировать
- Он в поряде.
Could we cut to the chase?
"Cut to the chase"?
- He's good.
Could we cut to the chase?
"Cut to the chase"?
Скопировать
Следуй за ним.
He cut right at the end of the hall.
Не двигатся!
Follow him.
He cut right at the end of the hall.
Don't move!
Скопировать
- Ride 'em in
- Cut 'em out
Ride 'em in, rawhide
- Ride 'em in... Ride 'em in
- Cut 'em out
Ride 'em in, rawhide
Скопировать
- Move 'em on
Rawhide - Cut 'em out
- Ride 'em in
- Move 'em on
Rawhide...
Cut 'em out
Скопировать
Позвать [Call] Кая?
[Cut cord? ] Режь путы?
Режь путы у Кая?
Call Kai? Kai
Cut cord?
Cut cord to Kai?
Скопировать
Could we cut to the chase?
"Cut to the chase"?
-Yeah.
Could we cut to the chase?
"Cut to the chase"?
- Yeah.
Скопировать
Но, что самое важное, 24-летняя Минди Лахири, приготовьтесь, еще не потеряла девственность...
Вооружившись boot-cut джинсами, своим свитером с горлом "хомут"
и голубыми цветными контактными линзами с диоптриями, я направилась обратно в колледж, чтобы распрощаться со своим статусом девственницы.
But most importantly, a 24-year-old Mindy Lahiri had, brace yourself, yet to lose her virginity...
Armed in boot-cut jeans, my cowl-neck sweater, and prescription blue contact lenses,
I headed back to college to lose my V-card.
Скопировать
I'll talk to the D.A.
I'll see if I can cut the community service in half, how's that?
No, Jake.
I'll talk to the D.A.
I'll see if I can cut the community service in half, - how's that?
- No, Jake.
Скопировать
Now, the confession would have allowed you to keep the $135,000 settlement.
He tried to cut a deal without telling us?
He offered to leave the country and go back home to India instead of doing jail time here.
Now, the confession would have allowed you to keep the $135,000 settlement.
He tried to cut a deal without telling us?
He offered to leave the country and go back home to India instead of doing jail time here.
Скопировать
У тебя получилось?
Я вернулся в Централ Сити вовремя, but I missed the cut off in line at S.T.A.R. Labs.
Я опоздал, как обычно.
Did you make it?
I made it back to Central City in time, but I missed the cut off in line at S.T.A.R. Labs.
I was late, as usual.
Скопировать
♪ Oh, oh.
♪ But I'll try to cut you out of my life.
♪ Just as you can cut me out of yours.
♪ Oh, oh.
♪ But I'll try to cut you out of my life.
♪ Just as you can cut me out of yours.
Скопировать
No.
Luggage in the train the cable cut.
Maybe he was murdered before Isaac Dreyfus was taken into custody?
No.
The camera at the train station had its cable cut.
Could he have been murdered before Isaac Dreyfus was taken into custody?
Скопировать
I don't know why he didn't jump in on the AUMF door the guy opened.
I don't know why he didn't cut him off or throw it to the ethicist.
He seemed to want to make sure it was clear ACN is antiterrorist.
I don't know why he didn't jump in on the AUMF door the guy opened.
I don't know why he didn't cut him off or throw it to the ethicist.
He seemed to want to make sure it was clear ACN is antiterrorist.
Скопировать
♪ Or love will cut you ♪
Cut you like a knife. ♪
- Прошу.
♪ Or love will cut you ♪
♪ Cut you like a knife. ♪
- Please!
Скопировать
Аааа
If you want to take a ride, you got to cut me some slack
Don't get me wrong
♪ Ahhh
♪ If you want to take a ride, you got to cut me some slack ♪
♪ Don't get me wrong
Скопировать
Аааа
If you want to take a ride, you got to cut me some slack
Don't get me wrong
♪ Ahhh
♪ If you want to take a ride, you got to cut me some slack ♪
♪ Don't get me wrong
Скопировать
Gaddafi, drones.
Let's keep working the others and I'll make my first cut to the two.
It was registered by Adbusters and they sent out an e-mail saying,
Gaddafi, drones.
Let's keep working the others and I'll make my first cut to the two.
It was registered by Adbusters and they sent out an e-mail saying,
Скопировать
♪ You better bet your life ♪
♪ Or love will cut you ♪
♪ Cut you like a knife. ♪
♪ You better bet your life ♪
♪ Or love will cut you ♪
♪ Cut you like a knife. ♪
Скопировать
Now I can't dig it all up by myself.
So I will give a sizeable cut to anyone who helps me unearth it.
So who's with me?
Now I can't dig it all up by myself.
So I will give a sizeable cut to anyone who helps me unearth it.
So who's with me?
Скопировать
MUSE:
They cut my hand, bad.
We'll straighten everything out later.
MUSE:
They cut my hand, bad.
We'll straighten everything out later.
Скопировать
Нужна обработка видео, надо увеличить разрешение.
Можем использовать конвертер "FFmpegs" и закинем его в программу "Final Cut".
Я знаю ребят, занимавшихся этим в RUV.
We'll have to preprocess, improve resolution.
We can use FFmpegs and toss it into Final Cut.
I know some guys who've done this thing, at RUV.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cut?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cut для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение