Перевод "кегля" на английский

Русский
English
0 / 30
кегляpoint skittles size of type
Произношение кегля

кегля – 30 результатов перевода

Ничего.
Одна грёбаная кегля.
Не такая уж и победа.
Michael: IT'S OKAY.
ONE FUCKING PIN.
Debbie: IT'S HARDLY A VICTORY.
Скопировать
Очень... воодушевляет.
Вот эти кегли с маленьким шаром здесь, и завязочки...
Ладно, ладно... Знаешь что, Тэд Шмидт?
TO MATCH THE SHIRT... [ Popping ] INSPIRED.
LITTLE PINS SITTING WITH THE LITTLE BALL, AND THERE, AND THE PIPING...
[ Muttering ] OKAY, OKAY.
Скопировать
Так что представь, что бросаешь прямо в кегли.
Бросать руку в кегли.
Добро пожаловать в гомо-команду!
SO JUST PRETEND YOU'RE THROWING RIGHT AT THE PINS.
Emmett:
WELCOME TO TEAM HOMO!
Скопировать
"Шары Либерти".
Они эти грёбаные кегли прямо из-под тебя повышибать могут.
Ну так приводи их.
THE LIBERTY BALLS.
[ Snort ] AND THEY CAN KNOCK THE FUCKING PINS OUT FROM UNDER YOU.
HEY, BRING 'EM ON.
Скопировать
Смотри, куда идёт твоя рука, туда идёт и шар.
Так что представь, что бросаешь прямо в кегли.
Бросать руку в кегли.
SEE, WHEREVER YOUR HAND GOES, THE BALL GOES.
SO JUST PRETEND YOU'RE THROWING RIGHT AT THE PINS.
Emmett:
Скопировать
Вы лежите на моих штанах.
Кто собьет все кегли, выиграет большой воздушный шар!
Сколько сейчас времени?
Hey mister you're laying on my pants.
Hey, everyone bowls! Everybody bowls! Everyone wins a big balloon!
Hey mister what time is it?
Скопировать
Не провоцируй!
- Пойдем играть в кегли?
Малагу, ты не против, я включу радио в твоей машине?
Don't provoke me!
- Come and play bowls?
Malagu', may we use the radio in your car?
Скопировать
По ногам, как обычно.
Обожаю играть в кегли.
Но ведь так они никогда меня не поймают.
- At the legs, as usual.
I love ninepins.
But they won't get me this way.
Скопировать
Это не имело никакого отношения ко мне.
Ох, но они думали, что имело, и, парень, ты выстроил их напротив этого пианино, как кегли в кегельбаре
Да, ты нам очень пригодишься, когда начнется перестрелка.
That was nothing to do with me.
Oh but they think it was, and boy you had 'em lined up against that plana' like skittles in an alley!
Why, you're gonna be a useful man to have around when the shootin' starts.
Скопировать
Хмм.
Итак, 120 кеглей, и я лучший игрок.
Не понимаю, что он такое делает, что так сильно отличается от того, что я делаю.
Hmm.
So, 120 pins later, I am the better man.
I don't see what he's doing that's so different from what I'm doing.
Скопировать
- Нет.
Но сначала прокричите, "Восьмая кегля мусор."
[ Смеется ] - Мардж, кричите.
- No.
But first of all, you yell, "The eight-pin is a cop."
- Let it out, Marge.
Скопировать
Я обучаю ее игре в кегли.
А теперь, Мардж, я поставлю пятую седьмую и пятнадцатую кегли вот сюда.
Сейчас я скатаю шарик.
I am giving her a bowling lesson, thank you.
Now, Marge, the pins on the three-seven-ten split would be here.
We'll make this little piece of food the ball.
Скопировать
Пишешь: "умер от неразделённой любви"?
В его случае я написал: "умер от сердечного приступа после игры в кегли".
Ты и сюда умудрился приплести игру. Быстро же ты. Да.
Write - "died of unrequited love"?
In his case I wrote, "heart attack after bowls match". Trust you to put a game in.
- You didn't stay long.
Скопировать
Шестизарядная Сэди и ее труппа Дикого Запада, завалявшиеся здесь.
Старые палки и кегли, вот что ты видел!
Это было не это старье!
Six-Gun Sadie and her Wild West troupe left that behind.
Old lumber sheet and ninepins, that's what you saw!
It weren't that old thing!
Скопировать
Гляньте на эту лысую башку!
Эй, да у них головы, словно кегли в кегельбане!
Нацист! Свинья фашистская!
Look at that baldy ! Hey !
Your head's shaped like a bowling ball !
Nazi, fascist pig !
Скопировать
-Пикатта.
Если уж на то пошло, это я должен был бы встречаться с ментором a Бания расставлять кегли в кегельбане
-Ладно. Пошел проваливать тест.
-Piccata.
If anything, I should be dating a mentor and Bania should be setting pins at a bowling alley.
-All right. I got a test to fail.
Скопировать
Да, конечно.
И ты никогда не играл в кегли с Геббельсом.
Нацистский ублюдок!
Yes, of course.
And you never went bowling with Goebbels, either, I suppose.
Nazi bastard!
Скопировать
! - Иди сюда, ко мне.
Убери свои кегли!
Что ты говоришь, Спино?
So you're here too, eh?
Will you move your big feet?
What do you say, Spino?
Скопировать
- Что случилось?
- Он застрял в кегле установщике.
Стэн, достань у меня из багажника домкрат.
What the hell happened?
The pinsetter came down on him.
Stan, get the jack out of my trunk.
Скопировать
Ќе, € училс€, но большую часть времени провЄлЕ в разных подсобных здани€х.
ѕивко пил, траву дул, кегли сшибал в учебном центре национальной гвардии.
"естно говор€, ученье впрок не пошло.
- Oh, yeah, yeah. No, I did, but, you know, I spent most of my time occupying various administration buildings, smoking a lot of Thai stick,
breaking into the ROTC and bowling.
Tell you the truth, Brandt, I don't remember most of it.
Скопировать
- Какой-то садомазохист, который развлекается там со своей бабой.
(Бросок, сбивший все кегли)
- Ты должен вернуться! - Нет, нет, нет ...
A lounge lizard with that floozy.
She's wearing high heels.
Come back!
Скопировать
- Я не думаю, что смогу прийти.
- Мардж, дорогая, мое сердце состоит из десяти кеглей.
Ты сбила восемь из них.
- I don't think so.
- Marge, darling, there are ten pins in my heart.
You've knocked over eight.
Скопировать
Это игра в кегли... соединила нас.
Мы напоминаем кегли... стоящие прямо...
- Пока вдруг...
Some divine pinspotter... must have placed us side by side.
Like two fragile bowling pins-- Standing bravely--
- Until inevitably--
Скопировать
"Ловкий игрок:
Никто не догадается, почему кегли так ловко разбиваются."
Папа, я могу с тобой поговорить?
"The Stealth Bowler:
The pins don't know what hit them."
Dad, can I talk to you about something?
Скопировать
Я постараюсь.
Помнишь, как ты заставил нас пойти в Зал славы кегельбана чтобы ты смог посмотреть на машину в форме кегли
Помню ли я?
Well, I'll try.
Do you remember when you made us go to the Bowler's Hall of Fame so you could see that car shaped like a giant bowling pin?
Remember?
Скопировать
Я могу рассказать, что значит маленькая стрела на деревянной подставке, отличить банку от пива.
Клянусь, что вы не знаете, как сбить пятую-седьмую-пятнадцатую кеглю.
- Знаете, Мардж?
I can tell you what the little arrows on the wood floor mean, which frame is the beer frame.
I bet you don't know how to make a five-seven-ten split.
- Do you, Marge?
Скопировать
- Не обращайте на меня внимания.
Я обучаю ее игре в кегли.
А теперь, Мардж, я поставлю пятую седьмую и пятнадцатую кегли вот сюда.
- Oh, don't squirm on my account.
I am giving her a bowling lesson, thank you.
Now, Marge, the pins on the three-seven-ten split would be here.
Скопировать
[ Смеется ] Ты мне так нравишься.
Мардж, они не для игры в кегли.
Ты такая наивная.
I like you so much.
They're not for bowling, Marge.
You're so naive.
Скопировать
- Конечно.
- Вы когда-нибудь играли в кегли.
- Никогда.
- Sure.
- You've never bowled before.
- Never. No.
Скопировать
Но не совсем. [ Ворчит ]
Так я собью только одну кеглю, в то время как остальные так и останутся стоять.
Мардж, я помогу вам.
But I'm not vey good.
I can hit that one pin all right, but the rest of them don't even wobble.
I can help you, Marge.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кегля?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кегля для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение