Перевод "skittles" на русский
skittles
→
кегли
Произношение skittles (скителз) :
skˈɪtəlz
скителз транскрипция – 30 результатов перевода
May a thorn pierce my heart and the sun shun my face!
Would you marry that philanderer who has frittered away all his possessions in cards and skittles?
Even if the whole world agrees, I shall disagree.
Да пронзит меня жало, да отвернётся солнце от моего лица!
Вы выходите замуж за этого волокиту, промотавшего своё состояние в картах и застольях?
Даже если весь мир согласен, я не соглашусь.
Скопировать
That was nothing to do with me.
Oh but they think it was, and boy you had 'em lined up against that plana' like skittles in an alley!
Why, you're gonna be a useful man to have around when the shootin' starts.
Это не имело никакого отношения ко мне.
Ох, но они думали, что имело, и, парень, ты выстроил их напротив этого пианино, как кегли в кегельбаре!
Да, ты нам очень пригодишься, когда начнется перестрелка.
Скопировать
Is she the one who lives with a disabled daughter?
She has a boy, a horrible, noisy brat who's always playing skittles or God knows what in the corridor
Are you sure? Are you absolutely certain she doesn't have a daughter?
у которой маленькая дочь... {\cHFFFFFF}- инвалид?
Нет! у них в коридоре.
что у нее нет маленькой дочери?
Скопировать
They all have swirling chocolate in the commercial.
Not Skittles.
Dad, I told you you could sit here only if you don't talk.
Рекламы все с шоколадным вихрем.
Только не "Скиттлс".
Папа, я разрешил тебе здесь сидеть, только если будешь молчать.
Скопировать
I DON'T KNOW.
I DON'T KNOW, I THINK THEY'RE SKITTLES.
HEY, LOOK AT THE GOULASH BOY.
Не знаю.
Все, что могу распознать - маленькие кусочки морковки и... не знаю, похоже на горошек.
Вы только посмотрите на этого гуляшного мальчика.
Скопировать
Put the gun down. Get me a pack of Bubblicious.
And some Skittles.
Hell of a night. I'm going to bed.
Опусти его И дай мне пачку жвачек
А мне Скиттлс
Ужасный денек Я иду спать
Скопировать
This outfit got a special award for modesty at the Cannes festival.
A very practical garment for balls, exhibitions and recreation, countryside recreation, playing skittles
The line starts at the throat and ends in pleats in the area of the spine.
Модель получила специальную премию за скромность на фестивале в Канне.
Практичная одежда для балов, вернисажей, гуляний, загородных гуляний, игры в городки, командировок.
Линия начинается у горла и завершается складками в районе позвоночника.
Скопировать
What are you doing in Hamburg?
Indulging in some beer and skittles, eh?
I've been expecting you, Kersten.
Что вы там делаете, в Гамбурге?
Балуетесь пивком?
Я жду вас, Керстен.
Скопировать
I was a step away from toppling them.
Like skittles.
But they made a counter-move and...
Мне оставалось сделать всего один шаг.
Если бы я его сделал, я бы и со всем остальным справился.
Но они подобрали ключик.
Скопировать
- Big Gay Al says - "Do ask, do tell"
- Skittles
Yes, he's super and he's proud to be gay
А как вам служба?
Вставляй поглубже!
Вот это дело - спросИте Эла!
Скопировать
So, what did Tim say?
Well, he said I gotta cut out the Skittles.
-Looks like he gave you Novocain.
Ну, что говорит Тим?
Рекомендовал отказаться от "Skittles".
- Похоже он дал тебе новокаин.
Скопировать
What's an erection?
Been eating them like Skittles.
That poor man is pouring out his heart.
А что такое эрекция?
Я принимал виагру, глотал таблетку за таблеткой, как леденцы.
Бедный парень, просто душу изливает.
Скопировать
Hot Rod...
Skittles...
Brooklyn Pete...
Жгучий Родди....
Кегля... Пит Бруклинский...
Живчик...
Скопировать
- Okay, that does it.
- Your Skittles, sir.
That's what I'm talking about, right there!
Ну, всё...
Закончили. Ваши "Скиттлз", сэр.
Вот это совсем другое дело!
Скопировать
I know I don't wear a pink thong.
Love Skittles.
Especially the green ones.
Я точно не ношу такой фасончик.
Люблю "Скиттлз"...
Особенно зеленьiе.
Скопировать
Hands.
Skittles.
Hey, MacElroy.
Руки.
"Скитлз".
Эй, Макелрой.
Скопировать
Anything else, sir?
- I got a craving for Skittles.
- Skittles, sir?
Что-нибудь еще?
Еще я обожаю "Скиттлз".
"Скиттлз", ...сэр?
Скопировать
- I got a craving for Skittles.
- Skittles, sir?
Yeah, man, I love those little bite-size, chewy candies...
Еще я обожаю "Скиттлз".
"Скиттлз", ...сэр?
Да, такие маленькие, разноцветньiе, ...в глазури.
Скопировать
How you doing!
with ice chests and you can get all kinds of treats like sandwiches and potato chips and Mentos and Skittles
You can't get shit here!
Вот так-то!
Тут не так, как на побережье: на настоящем берегу люди ходят с холодильными сумками, вы можете лакомиться, чем хотите - сэндвичами, чипсами, к вашим услугам мороженое, конфеты, всякие деликатесы.
Здесь же ни черта не достать!
Скопировать
When school start, I'll be selling it for 3 times that.
Tell you what... let me get them skittles.
Nah.
Когда начнется учеба, цены будут втрое выше.
Знаешь, что... дай-ка мне Скиттлз.
Нет.
Скопировать
Rahsaan Bikila Mosi.
Well done,Skittles.
Get up,Steve.
- Рахсан Бикила Муси.
Отличная работа, Кегля.
Вставай, Стив.
Скопировать
Shh! Keep your voice down. We're at the club.
All right,Camp Refoogee, we got a special request dedication from Skittles to Li'I Oprah.
This necklace has a tooth from the snake I killed.
Да тихо ты, мы же в клубе.
Итак, лагерь, у нас тут специальная заявка от Кегли для Маленькой Опры.
На этом ожерелье зуб змеи, которую я убила.
Скопировать
portrayals of teleboobies, kidnapping and colored rats were not taken lightly.
ooh, they look like skittles!
...did the people of brazil understand that offends everybody?
Изображение телегрудей, похищения людей, разукрашенных крыс не были приняты легко
О, смотрите, они как "Скиттлс"(марка разноцветных конфет)! Спарлок: я встретился с Паулой Гоуб, бывшей главой иностранной прессы в Бразилии, чтобы узнать, почему эта страна секса и самбы была так оскорблена повседневным просмотром Симпсонов.
Люди в Бразилии имели в виду что шоу оскорбляет каждого?
Скопировать
the beauty, the sun, the people, the music, the rhythm, the vibration.
the rats painted like skittles.
right. [laughs]
Красота, солнце, люди, музыка, ритм, вибрация.
крысы, раскрашенные как скитлз.
Верно.
Скопировать
The vending machines haven't been restocked since before winter break.
So help yourselves to tropical skittles, cigarettes, or mouthwash.
And have a good time.
Запасы в торговых аппаратах не пополнялись с начала каникул.
Так что угощайтесь тропическим Скиттлсом, сигаретами, и жидкостью для полоскания рта.
И желаю всем хорошо провести время.
Скопировать
Jeff, I think we should vote now.
Most people left after we ran out of skittles, and, come on, it's pretty obvious
Rich is the best candidate.
Джефф, думаю, пришло время проголосовать.
Большинство ушли после того, как у нас закончился "Скиттлс", и, ну брось, это же очевидно,
Рич - лучший кандидат.
Скопировать
No, I call it Andy's mouth surprise.
It's nice because the flavor of the starbursts really bring out a similar flavor in the skittles.
♪ Forever young ♪
Нет, я называю его "Сюрприз для рта Энди".
Получается вкуснота, потому что пикантность "Старберста" привносит такой же вкус и в "Скитлс".
"Вечно молодым
Скопировать
What's your favorite food?
Oh, I take skittles, and I put it between two starbursts.
- You know what I call it?
А какая у тебя любимая еда?
Короче, беру "Скитлс", и кладу его между двумя "Старберстами".
- Знаешь, как называю?
Скопировать
Okay, here's the plan.
I'm gonna race this Evo against these skiers disguised as walki skittles.
The skittles might dress loud, but these guys are extreme skiing pros...
Итак, вот наш план.
Я собираюсь провести гонку Evo против этих лыжников раскрашенных как конфетки skittles.
Может они и выглядят ярко, но эти парни профессиональные лыжники...
Скопировать
I'm gonna race this Evo against these skiers disguised as walki skittles.
The skittles might dress loud, but these guys are extreme skiing pros...
Big-mountain-skiing extreme daredevils, who do not know fear.
Я собираюсь провести гонку Evo против этих лыжников раскрашенных как конфетки skittles.
Может они и выглядят ярко, но эти парни профессиональные лыжники...
Горнолыжные экстремалы-сорвиголовы, которые не знают страха.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов skittles (скителз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skittles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скителз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
