Перевод "skittles" на русский
skittles
→
кегли
Произношение skittles (скителз) :
skˈɪtəlz
скителз транскрипция – 30 результатов перевода
What's an erection?
Been eating them like Skittles.
That poor man is pouring out his heart.
А что такое эрекция?
Я принимал виагру, глотал таблетку за таблеткой, как леденцы.
Бедный парень, просто душу изливает.
Скопировать
This outfit got a special award for modesty at the Cannes festival.
A very practical garment for balls, exhibitions and recreation, countryside recreation, playing skittles
The line starts at the throat and ends in pleats in the area of the spine.
Модель получила специальную премию за скромность на фестивале в Канне.
Практичная одежда для балов, вернисажей, гуляний, загородных гуляний, игры в городки, командировок.
Линия начинается у горла и завершается складками в районе позвоночника.
Скопировать
That was nothing to do with me.
Oh but they think it was, and boy you had 'em lined up against that plana' like skittles in an alley!
Why, you're gonna be a useful man to have around when the shootin' starts.
Это не имело никакого отношения ко мне.
Ох, но они думали, что имело, и, парень, ты выстроил их напротив этого пианино, как кегли в кегельбаре!
Да, ты нам очень пригодишься, когда начнется перестрелка.
Скопировать
What are you doing in Hamburg?
Indulging in some beer and skittles, eh?
I've been expecting you, Kersten.
Что вы там делаете, в Гамбурге?
Балуетесь пивком?
Я жду вас, Керстен.
Скопировать
So, what did Tim say?
Well, he said I gotta cut out the Skittles.
-Looks like he gave you Novocain.
Ну, что говорит Тим?
Рекомендовал отказаться от "Skittles".
- Похоже он дал тебе новокаин.
Скопировать
May a thorn pierce my heart and the sun shun my face!
Would you marry that philanderer who has frittered away all his possessions in cards and skittles?
Even if the whole world agrees, I shall disagree.
Да пронзит меня жало, да отвернётся солнце от моего лица!
Вы выходите замуж за этого волокиту, промотавшего своё состояние в картах и застольях?
Даже если весь мир согласен, я не соглашусь.
Скопировать
Is she the one who lives with a disabled daughter?
She has a boy, a horrible, noisy brat who's always playing skittles or God knows what in the corridor
Are you sure? Are you absolutely certain she doesn't have a daughter?
у которой маленькая дочь... {\cHFFFFFF}- инвалид?
Нет! у них в коридоре.
что у нее нет маленькой дочери?
Скопировать
I was a step away from toppling them.
Like skittles.
But they made a counter-move and...
Мне оставалось сделать всего один шаг.
Если бы я его сделал, я бы и со всем остальным справился.
Но они подобрали ключик.
Скопировать
I DON'T KNOW.
I DON'T KNOW, I THINK THEY'RE SKITTLES.
HEY, LOOK AT THE GOULASH BOY.
Не знаю.
Все, что могу распознать - маленькие кусочки морковки и... не знаю, похоже на горошек.
Вы только посмотрите на этого гуляшного мальчика.
Скопировать
They all have swirling chocolate in the commercial.
Not Skittles.
Dad, I told you you could sit here only if you don't talk.
Рекламы все с шоколадным вихрем.
Только не "Скиттлс".
Папа, я разрешил тебе здесь сидеть, только если будешь молчать.
Скопировать
- Big Gay Al says - "Do ask, do tell"
- Skittles
Yes, he's super and he's proud to be gay
А как вам служба?
Вставляй поглубже!
Вот это дело - спросИте Эла!
Скопировать
Put the gun down. Get me a pack of Bubblicious.
And some Skittles.
Hell of a night. I'm going to bed.
Опусти его И дай мне пачку жвачек
А мне Скиттлс
Ужасный денек Я иду спать
Скопировать
no they can get nothing nothing
I will beer and skittles as soon as divorce comes how do you feel?
not bad of course not bad
Теперь ты сможешь вернуть свою жену.
Не собираюсь! Через три месяца мы разведёмся, и она получит половину моих денег!
А кто потом будет ими пользоваться? Мерзавец Жерар!
Скопировать
Yeah, right.
Skittles?
No, thanks.
Да, конечно.
Skittles?
Нет, спасибо.
Скопировать
Oh, my God!
It's made of Skittles.
You want to eat the baby together on the way home?
Боже мой!
Он сделан из Скитлса!
Хочешь съедим его по дороге домой?
Скопировать
I'm so sorry, sweetie.
I don't know if you heard, but I dropped some Skittles.
Do you know what, I'm just gonna go home before I make things worse.
Мне так жаль, милая
Я не знаю слышала ли ты .. но я рассыпал немного Скиттлз.
Знаешь, я пожалуй пойду домой, пока все не стало еще хуже.
Скопировать
But yesterday senator Ted Cruz proposed to fight even harder to keep the government shut down. Really? Let us pray.
the floor, shove a sweaty sock in their mouth and whoop them up and down with a pillowcase full of skittles
Make them taste the rainbow. May they find themselves in a restroom stall devoid of toilet paper.
"Новости недели с Сетом Майерсом и Сесили Стронг".
Несмотря на многочисленные встречи на пресс-конференциях команда всё ещё простаивает. Неправильная картинка. А вот правильная.
На этой неделе Ватикан отозвал 6 тысяч медалей в честь Папы Римского Франциска после того как выяснилось, что на них неправильно написан "Иисус".
Скопировать
Wow. Lucky I know you very well.
We didn't have any fresh-fruit cocktail, so I substituted skittles.
Wow, Brick.
К счастью, я тебя хорошо знаю.
Фруктового сока не было, поэтому залил "Skittles" газировкой.
Ого, Брик.
Скопировать
Yeah... pie and doughnuts.
Skittles?
Come on.
Яблочный пирог и и пончики.
Скиттлс?
Давай.
Скопировать
I-I'm not looking at--
I will buy you a bag of skittles if you get in the shower.
Listen, dad, get out.
Я не буду смотреть на...
Я куплю тебе пакет "Скитлc", если ты примешь душ.
Так, папа, давай выходи.
Скопировать
Listen, dad, get out.
Leave, I have to get skittles.
All right, all right.
Так, папа, давай выходи.
Мне надо зарабатывать "Скитлc".
Ладно, ладно.
Скопировать
All right, all right.
Okay, skittles.
[Students chattering] Drew?
Ладно, ладно.
Хорошо, "Скитлc".
Дрю?
Скопировать
"Right, decision time.
Telly's flying through the air, dreams are trashed, "people are falling off pedestals like skittles.
"This is where I take control of my freefall life."
"Так, время решений.
Телевизоры летают в воздухе, мечты рушатся, люди падают с пьедесталов как скиттлс.
С этого момента, я контролирую свою жизнь."
Скопировать
This is for when you turn 25.
Skittles?
I figured your favorite candy would still be the same.
Это на твое 25-летие.
Скиттлс?
Я подумала, что ты не изменишь любимым конфетам.
Скопировать
Ah, good man.
Hey, coming to skittles, the Lion on Tuesday?
The Yetminster. Grudge match.
Отлично!
Идёшь во вторник играть в кегли?
- Будем резаться с парнями из соседнего города.
Скопировать
I'm starving.
Skittles.
Did you know that inmates are not allowed to touch money in this place?
Я умираю с голода.
Скитлс.
Знаете ли вы, что заключенные не имеют права прикасаться к деньгам в этом месте?
Скопировать
Plus, the, uh, vending machine's got a loose coil.
I'm gonna try to hip check my way into some free Tropical Skittles.
Your sister's not like most brides, is she?
К тому же, там торговые автоматы заправили.
Собираюсь попытаться с помощью хоккейного приёма выбить из них бесплатно немного тропического Скиттлз.
Твоя сестра не похожа на обычную невесту, да?
Скопировать
I am looking around the store.
Skittles and peanut butter cups.
Then this man grabs me, I think I am arrested.
Я шарился по магазину.
Конфеты и чашки с арахисовым маслом.
Потом этот мужчина поймал меня. Я думал, меня арестовали.
Скопировать
♪ We are the boys of Danny's bunk eight ♪
♪ We like to eat Skittles and master the bait... ♪
♪ ...
"Мы парни с восьмой койки Дэнни"
"Мы любим есть "Скитлс" и осваивать рыбалку"
"...
Скопировать
A lecture.
All right, I'll take a dozen Tootsie Rolls, a handful of Skittles, heavy on the greens.
And... a bag of nacho chips.
Твои лекции.
Так, я беру дюжину ирисок, горсть Скиттлса, зеленых побольше.
И... пачку чипсов начо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов skittles (скителз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skittles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скителз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение